Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me some latitude this time. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖をぐるりと回ってきた。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The Cabinet sent round an official notice. | 内閣が触れを回した。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| Please pass it to the other kids. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| I've been to Boston three times. | ボストンへ3回行ったことがある。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| The dog ran around and around. | 犬はぐるぐる駆け回った。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| One more time. | もう一回。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回間違いなく薬を飲むように。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| Excuse me, could you pass me the salt and pepper? | すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| Let me say this just once. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| I had an easy delivery last time. | 先回は安産でした。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| I rang the bell six times. | 私はベルを6回鳴らした。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |