UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The class meets once a week.その授業は週一回あります。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
They were jumping about in excitement.彼らは興奮して跳び回っていた。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License