UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
My father got well again.父は病気から回復した。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I looked around me.僕は周りを見回した。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License