UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
I looked around for a mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I only used it once.一回使っただけです。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
I take it back.前言撤回。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
More haste, less speed.急がば回れ。
Being able to revolve, it is merry-go-round.回れ、回れメリーゴーランド。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Will he get well?彼は回復しますか。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License