UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
He went 5 innings.彼は5回を投げた。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
She did nothing but look around.彼女はあたりを見回してばかりいる。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
He came several times.彼は数回来ました。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License