UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pass the note around.メモを読んで回してください。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Will he get well?彼は回復しますか。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
He looked around.彼は左右を見回した。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I threw up three times.3回吐きました。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License