UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License