The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
The helicopter is hovering overhead.
ヘリコプターが上空を旋回した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
He had a roundworm in his stool the other day.
先日便に回虫が出ました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.