UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License