UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
They meet once a week.彼らは週に1回会う。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
We ran around the park.私たちは公園の回りを走った。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License