UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
He looked around.彼は左右を見回した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License