UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Do it again!もう一回やって!
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
She was kicking up her heels with delight.大喜びではしゃぎ回った。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License