I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.
警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Do it again!
もう一回やって!
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
This story is short enough to read in one lesson.
この物語は短いので1回の授業で読めます。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."