The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
We have five English lessons a week.
私達は1週間に5回英語の授業がある。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
I've never been absent from school.
私は1回も学校を休んだことがない。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He looked around, but he saw no one.
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
Come again?
もう一回。
Pass me the butter, please.
バターをこちらに回して下さい。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Let me go just once.
今回だけ大目に見てください。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
The yacht sailed around a buoy.
ヨットはブイを回った。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
Japanese people take three meals a day.
日本は一日三回食事します。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.