Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は1週間に3回テニスをする。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| Betty has climbed the mountain three times. | ベティはその山に3回登った事がある。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Let me say this just once. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Are these all your belongings? | これはみんな身の回り品ですか。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. | オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| I think I'll look around a little more. | もう少し見て回ろうと思います。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| I've been to Boston three times. | ボストンへ3回行ったことがある。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| It is next to impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| I've never been absent from school. | 私は1回も学校を休んだことがない。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | |
| I have been here several times this year. | 今年は数回ここに来ている。 | |
| They came round about. | 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 | |
| This is the last game. | 今回が最後の試合だ。 | |
| He often looks back on his high school days. | 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| How many times do I have to tell you? | 何回言ったらわかるの? | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The policeman was on his usual nightly round. | 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼はドアの取っ手を左手で回した。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |