The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
I met him several times.
私は数回彼に会った。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
We get together once a year.
私達は年に一回集まります。
I'm going to give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.