UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I take back everything I said.前言撤回。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Once again.もう一回。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
He turned the key.彼は鍵を回した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Will he recover?彼は回復しますか。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License