Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| They built a fence around the farm. | 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 | |
| We get together once a year. | 私は年に1回集まります。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| They went around the lake. | 彼らはその湖を遠回りしていった。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| As soon as you see the notice, please pass it along. | 回覧板を見たらすぐに回してください。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Robbers prowl around at midnight. | 泥棒は真夜中にうろつき回る。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| I paid for the video in five installments. | ビデオの代金を5回に分けて払った。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| Please pass it to the other kids. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| He goes to a tutorial school three days a week. | 彼は週に三回塾に行く。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| This book has undergone several translations. | この本は何回か翻訳されている。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| I'm opposed to political power being monopolized within a clique. | 政権のたらい回しは反対だ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| More haste, less speed. | 急がば回れ。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| Please pass this to the other boys. | これをほかの子供たちにも回してください。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| They've taken three shots at it. | 彼らはそれを3回ねらい撃った。 | |
| Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. | ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。 | |
| I've met him on several occasions. | 彼には数回会ったことがある。 | |
| I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. | ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| They meet once a week. | 彼らは週に1回会う。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| We get together once a year. | 私達は年に一回集まります。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |