The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.
もし遠回りでなければポストに入れてください。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Robbers prowl around at midnight.
泥棒は真夜中にうろつき回る。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med