The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Do it again!
もう一回やって!
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I usually go to the barber once a month.
私は1ヶ月に1回床屋に行く。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
We have three meals a day.
私達は一日に三回食事をします。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
She stirred her tea with a little gold spoon.
彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I'm going to give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.