UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
More haste, less speed.急がば回れ。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
How often, in a week, do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
I went there dozens of times.私は何十回もそこへ行きました。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I met him several times.私は数回彼に会った。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Will he get well?彼は回復しますか。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
The weather has improved.天気が回復した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License