The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I take a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Fortune has turned in my favor.
つきが回ってきた。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
Let's postpone dinner.
食事は後回しにしよう。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Such a thing has happened many a time to me.
そんなことは私に何回となく起こった。
I write to my mother once a month.
月に一回、母に手紙を書きます。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He came several times.
彼は数回来ました。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.