Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 He often looks back on his high school days. 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 He is not man to lose heart at a single failure. 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 Let me say this just once. 私に一回だけ言わせてくれ。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 Tom comes to Boston once a year. トムは年に1回ボストンに来る。 He will get better in two weeks. 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 How many times a week do you take a bath? 週に何回風呂に入りますか。 Tom's health is improving. トムの健康は回復してきている。 They've taken three shots at it. 彼らはそれを3回ねらい撃った。 The ship sailed around the cape. その船は岬を回った。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I make a point of writing to my mother once a month. 母には月に一回手紙を書くようにしている。 The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other. 七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 We feed our dog three times a day. 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 Everyone was bustling about. だれもかれも、せわしく動き回っていた。 The weather has improved. 天気が回復した。 The class meets once a week. その授業は週一回あります。 It won't be long before she gets over her illness. 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 The meeting is held twice a month. 会合は月に2回開かれる。 I like to roam about the fields. 私は野原を歩き回るのが好きだ。 How often have you been there? そこへは何回行ったことがありますか。 The student missed class three times in a row. その生徒は3回連続して授業をサボった。 The moon revolves around the earth. 月は地球の回りを回転している。 I looked round the inside of the house. 私は家の中を見回した。 Japanese people take three meals a day. 日本は一日三回食事します。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 How often have you been to Europe? 何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 I will have read Hamlet three times if I read it again. ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 Her many little dogs run about in the garden every day. 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 After a month's stay here I will get much better. ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 The hawk circled round in the sky. タカは空を旋回した。 I rang the bell six times. 私はベルを6回鳴らした。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 Sparrows were flying about. すずめが飛び回っていた。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 I have seen "Star Wars" twice. 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 I will write letters to you as often as I can. 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。 How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 Please pass this on to the next person. これを次の人に回してください。 The moon goes round the earth once a month. 月は月に1回地球の周りを回る。 I succeeded in my first attempt. 1回できたよ。 Yes! I won twice in a row! やった!2回続けて勝っちゃった! The policeman was on his usual nightly round. 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 I walked around all day, and I am all in. 一日中歩き回ってくたくただ。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 We gather here once a week. 私たちは週に1回ここに集まる。 Some insects can take on the color of their surroundings. 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 How many times do you feed the fish? 魚に何回えさをやっていますか。 The yacht sailed around a buoy. ヨットはブイを回った。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 Tom, how many pull-ups can you do? トム、懸垂何回できる? He threw away the race after rounding the third turn. 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 How often, in a week, do you take a bath? 1週間に何回お風呂に入りますか。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 We have five English lessons a week. 英語の授業は週に5回ある。 He stalled the engine three times. 彼は3回エンストを起こしてしまった。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 While she was screaming, she brandished the knife. 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 I've met him on several occasions. 彼には数回会ったことがある。 Give up on this one. You're wasting your time. 今回はあきらめな。しょうがないよ。 He visited France three times. 彼は三回フランスを訪れた。 Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 It took her four months to recover from her sickness. 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 Why does everything happen to me? どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。