The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
Come again?
もう一回。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I have seen "Star Wars" twice.
私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.