The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
More haste, less speed.
急がば回れ。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med