UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Once again.もう一回。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
I threw up three times.3回吐きました。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License