UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The skater spun round and round on the ice.そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
I met him several times.私は数回彼に会った。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
One more time.もう一回。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I'm going to give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
Come again?もう一回。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License