The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
He goes to a tutorial school three days a week.
彼は週に三回塾に行く。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Tom looked around the room.
トムは部屋を見回した。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I go to the movies three or four times a month.
月に三ないし四回映画を見に行く。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
We have four French classes a week.
週に四回フランスの授業があります。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
His father eats there twice a week.
彼の父は1週間に2回そこで食べる。
Jim turned the key in the lock.
ジムは鍵を回した。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He turned the key.
彼は鍵を回した。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He goes to the movies as often as three times a week.
彼は1週間に3回も映画を見に行く。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
He went about the town looking for the dog.
彼は犬を捜して町を歩き回った。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
I take back everything I said.
前言撤回。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.