UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
The weather has improved.天気が回復した。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
About, face!回れ右!
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Come again?もう一回。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
Please go around to the side of the house.家の横に回ってください。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License