No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
We have four French classes a week.
週に4回フランス語の授業がある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I will have been to the States three times if I go there again.
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
The weather has improved.
天気が回復した。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Tom has a party two or three times a year.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Yeah, I asked about six times.
6回ぐらい聞いたよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.