Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| I'm against people driving big cars. | 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 | |
| You are too suspicious about everything. | 君は何事にも気を回しすぎだよ。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| That depends, but usually about three times a week. | 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| He has visited Europe several times. | 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| After you with the salt. | あなたの次に塩をお回しください。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| He looked back at us many times and walked away. | 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| It is next to impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| He turned the key. | 彼は鍵を回した。 | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| She has started to get a few wrinkles around her eyes. | 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| Betty has climbed the mountain three times. | ベティはその山に3回登った事がある。 | |
| Let's jump the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| This time, the same as always, I crammed at the last minute. | いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| We learned that the moon goes around the earth. | 私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| I will have been to Paris five times when I go there again. | 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| His father eats there twice a week. | 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| He has visited France three times. | 彼はフランスを3回訪れたことがある。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| He visited France three times. | 彼は三回フランスを訪れた。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| We all try to get together at least once a year. | 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I make several allusions to the Bible. | 数回バイブルに言及する。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| That class takes place once per week. | その授業は週一回あります。 | |