The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I got sucked in on a lot of phony deals.
何回もいかさまにだまされましたよ。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
The movie is worth seeing at least two or three times.