The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
As soon as you see the notice, please pass it along.
回覧板を見たらすぐに回してください。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
He goes to a tutorial school three days a week.
彼は週に三回塾に行く。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Haste makes waste.
急がば回れ。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
There are always some chores to be done about the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.