UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked around the room.彼は部屋を見回した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He visited France three times.彼は三回フランスを訪れた。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Everyone was bustling about.だれもかれも、せわしく動き回っていた。
The Cabinet sent round an official notice.内閣が触れを回した。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Will he get well?彼は回復しますか。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License