The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The earth moves around the sun.
地球は太陽の回りを回る。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
He looked around the room.
彼は部屋を見回した。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I looked around, but saw nobody.
私は見回したけれど誰もいなかった。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I take back everything I said.
前言撤回。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.