UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
Once again.もう一回。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
More haste, less speed.急がば回れ。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
He came several times.彼は数回来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License