The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
I succeeded in my first attempt.
1回できたよ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I urinate more often than usual.
いつもより尿の回数が多いです。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
The old man looked about for his hat.
老人はあちこち帽子を探し回った。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
You can make 4, 6 or 12 payments.
4回、6回、12回があります。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
He has visited France three times.
彼はフランスを3回訪れたことがある。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
The people gathered about us.
人々が我々の回りに集まった。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
I take it back.
前言撤回。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
首が痛くて回せません。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
They were jumping about in excitement.
彼らは興奮して跳び回っていた。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi