UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
He came a little after noon.お昼を少し回った時に彼が来た。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
How often have you been there?これまでに何回そこへ行きましたか。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
I take back everything I said.前言撤回。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He goes to the movies as often as three times a week.彼は1週間に3回も映画を見に行く。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
I've been there twice.私は、2回行ったことがあります。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
He has visited Europe several times.彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License