UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
There was a high wall about the garden.庭の回りに高い塀があった。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
He turned the key.彼は鍵を回した。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He came several times.彼は数回来ました。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
I looked around me.僕は周りを見回した。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License