Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| The water whirled around the rocks. | 水の流れは岩の周りを回っていた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| We learned that the moon goes around the earth. | 私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| I got sucked in on a lot of phony deals. | 何回もいかさまにだまされましたよ。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| He plays golf two or three times a month. | 彼は月に2~3回ゴルフをする。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. | 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 | |
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| The tape is rolling. | テープが回っているよ。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Are you going to visit any other countries? | ほかの国を回りますか。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| How many times an hour do the buses here leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Let me say it once for all. | 私に一回だけ言わせてくれ。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| He wandered around the lake. | 彼は湖の回りをぶらついた。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| I have seen her three times. | 彼女に3回会ったことがある。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| They were jumping about in excitement. | 彼らは興奮して跳び回っていた。 | |
| He can pull strings for you. | 裏から手を回してくれるよ。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He threw away the race after rounding the third turn. | 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| The rain is radiologically inactive this time. | 今回の雨には放射能はない。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| How often do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. | 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 | |
| They built a fence around the farm. | 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| Excuse me, could you pass me the salt and pepper? | すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| We have five English classes a week. | 一週間に英語の授業が五回もある。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| They've taken three shots at it. | 彼らはそれを3回ねらい撃った。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |