The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Haste makes waste.
急がば回れ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I take it back.
前言撤回。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
We all try to get together at least once a year.
私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Could you please pass me the salt?
お塩を回していただけますでしょうか。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I meet her once a week.
私は週に一回彼女と会う。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
How many times have you gone there?
そこには何回行ったの?
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Bill and John like to get together once a month to chat.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
There was a high wall about the garden.
庭の回りに高い塀があった。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I can't possibly manage it.
とてもそこまで手が回らない。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.