UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
I can't make it this time.今回は出席できません。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
I'm afraid I can't make it at that time.今回はだめなのです。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
Jim turned the key in the lock.ジムは鍵を回した。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He looked around, but he saw no one.彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Will he get well?彼は回復しますか。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License