The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
We have three meals a day.
私達は一日に三回食事をします。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Please go around to the side of the house.
家の横に回ってください。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
About, face!
回れ右!
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I looked around for a mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
How often have you been there?
これまでに何回そこへ行きましたか。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Take this medicine twice a day.
この薬を1日2回飲みなさい。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.