Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 I paid for the video in five installments. ビデオの代金を5回に分けて払った。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 Yeah, I asked about six times. 6回ぐらい聞いたよ。 You are now on the way to recovery. あなたは今回復しつつあります。 How often are letters delivered here? 当地では手紙は何回配達されますか。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 She goes to the movies once a week. 彼女は毎週1回映画を見に行く。 I looked about for the mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 We have five English classes a week. 一週間に英語の授業が五回もある。 Let me say it once for all. 私に一回だけ言わせてくれ。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 I met him several times. 私は数回彼に会った。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 We walked about in the park to kill time. 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 He has his hair cut once a month. 彼はひと月に1回散髪する。 Each time you step on the pedal, the wheel turns once. ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 We've had several meetings. 私たちは数回会合を待った。 We danced about the fire. 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 Haste makes waste. 急がば回れ。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 He has recovered from his bad cold. 彼はひどい風邪から回復した。 The dog ran around and around. 犬はぐるぐる駆け回った。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 The helicopter is hovering overhead. ヘリコプターが上空を旋回した。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The meeting is held twice a month. 会合は月に2回開かれる。 Please pass me the salt. 塩を回して下さい。 He turned the key. 彼は鍵を回した。 It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 She talked about Paris as if she had been there many times. 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 I've met him on several occasions. 彼には数回会ったことがある。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 I can't make it this time. 今回は出席できません。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 I looked around for a mailbox. 私はポストを探してあたりを見回した。 My father got well again. 父は病気から回復した。 I saw the old man two or three times a week. 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 I looked round the inside of the house. 私は家の中を見回した。 I decided to take his side against the others. 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 The new medicine saved me from an illness. 新薬のおかげで私は病気から回復した。 I swam two pool lengths. プールを縦に二回泳いだ。 Do you hear someone moving around in next room? 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 I brush my teeth twice a day. 僕は1日に2回歯を磨く。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 We're too busy to attend to such detail. 忙しくてそんなところまで手が回らない。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 Jim, don't run about in the room. ジム、部屋の中を走り回らないで。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 I got several bites, but could not hook a fish. 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 The yield on the bond is 6%. 債権の利回りは6%。 Stop beating around the bush and get to the point. 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 Without him our company would cease to function. あの人がいないと我が社は回っていかない。 Being able to revolve, it is merry-go-round. 回れ、回れメリーゴーランド。 I work out in a gym two or three times a week. 私は週に2、3回、ジムで運動している。 I make a point of writing to my mother once a month. 母には月に一回手紙を書くようにしている。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 He got well again. 彼は健康が回復した。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? He hinted at his intention. 彼は意向を遠回しに言った。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 Her many puppies run around in the yard every day. 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 She stirred her tea with a little gold spoon. 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 I'm frantic! 目が回るほど忙しいよ。 Brush your teeth twice a day at least. 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 In America, many people have fences around their homes. アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 I'm going to give you just one more chance. もう一回だけチャンスをあげよう。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 I am not sure of winning the game this time. 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs. これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。 The girl looked around. 少女はあたりを見回した。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 With the approach of Christmas, business improved somewhat. クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 I want to go to Boston at least one more time before I die. 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 How often a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。