UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Come again?もう一回。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License