The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
Once again.
もう一回。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
How many times will you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアノブを回した。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
We learned that the moon goes around the earth.
私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
I've been there a few times.
そこへは何回か行ったことがある。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Italians eat a big meal twice a day.
イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"