UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
He came several times.彼は数回来ました。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I wonder how many times I've come here with her.彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Don't make an enemy of him.彼を敵に回すな。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Will he recover?彼は回復しますか。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License