UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Do it again!もう一回やって!
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭の回転が速い。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I take a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
They've taken three shots at it.彼らはそれを3回ねらい撃った。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
He turned the key.彼は鍵を回した。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
He looked around.彼は左右を見回した。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
She writes to her pen pal in London twice a month.彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License