UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We have five English lessons a week.英語の授業は週に5回ある。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He looked around.彼は左右を見回した。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I can't make it this time.今回は出席できません。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He turned the key.彼は鍵を回した。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License