The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
I brush my hair 100 strokes every night.
毎晩100回髪をとかします。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭の回転が速い。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
They had to read the book many times.
彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
How many times a week do you want to study?
週に何回勉強したいですか。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I succeeded in my first attempt.
1回できたよ。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
They were ranged against the king.
彼らは王の敵に回った。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.