UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
We have four French classes a week.週に四回フランスの授業があります。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
The weather has improved.天気が回復した。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I met him several times.私は数回彼に会った。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License