He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
How many times a week do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
The girl looked around.
少女はあたりを見回した。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
That was such good a book that I read it three times.
それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.