UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
I looked around me.僕は周りを見回した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
Do it again!もう一回やって!
Don't talk around it.回りくどく言うな。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
You cannot fail this time.今回はしくじれないぞ。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
The weather has improved.天気が回復した。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
I take back everything I said.前言撤回。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
How often do you go to the movies every month?毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Please pass this to the other boys.これをほかの子供たちにも回してください。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License