UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Please stop playing with your hat.帽子を弄り回すのはやめなさい。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
They were jumping about in excitement.彼らは興奮して跳び回っていた。
I threw up three times.3回吐きました。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
My father got well again.父は病気から回復した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
He pressed me for a prompt reply.彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The hawk circled round in the sky.タカは空を旋回した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License