UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He looked around.彼は左右を見回した。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I've never been absent from school.私は1回も学校を休んだことがない。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
We learned that the moon goes around the earth.私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
He had a shutout until the ninth inning.彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License