UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Do it again!もう一回やって!
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
How many times will you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Jack is bound to succeed this time.ジャックは今回は必ず成功する。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Betty has climbed the mountain three times.ベティはその山に3回登った事がある。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
This book is worth reading twice.この本は二回読むだけの価値がある。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
She walked around looking for him.彼女は彼を探して歩き回った。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
We get together once a year.私達は年に一回集まります。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The committee meets twice a month.委員会は月に2回開かれる。
The weather has improved.天気が回復した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License