Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| I'll give you one last chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| Mr Wilson made us repeat the sentence several times. | ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| We learned that the moon goes around the earth. | 私たちは月が地球のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| The people gathered about us. | 人々が我々の回りに集まった。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| London was bombed several times. | ロンドンは数回爆撃を受けた。 | |
| They were ranged against the king. | 彼らは王の敵に回った。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| This time I'll let it slide. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| I had an easy delivery last time. | 先回は安産でした。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| We danced about the fire. | 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| I visit my grandmother twice a week. | 私は週に2回祖母に会いに行く。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| I looked around for a mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| The naughty boy got lost and looked around. | わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| Ask Tom again. | もう一回トムに訊いてみて。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| These things always happen in threes. | この手の事故は3回は続く。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| The girl was always following her mother. | その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| He is always on the go in his office. | 彼は会社でいつも動き回っている。 | |
| He threw away the race after rounding the third turn. | 彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |