UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
Brush your teeth twice a day at least.少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Will he get well?彼は回復しますか。
Could you please pass me the salt?お塩を回していただけますでしょうか。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
How many times did you see the movie?その映画は何回見ましたか。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
It was twenty years ago as I look back on it.回顧すればもう20年の昔となった。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
I can't turn my neck, because it hurts a lot.首が痛くて回せません。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
He looked around.彼は左右を見回した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He writes me once a week.彼は週に1回手紙をくれます。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
Come again?もう一回。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Will he recover?彼は回復しますか。
About, face!回れ右!
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License