The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
He turned the key.
彼はドアのキーを回した。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.
恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Tom comes to Boston once a year.
トムは年に1回ボストンに来る。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
He visited France three times.
彼は三回フランスを訪れた。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.