Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. | そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| He circulated the letter among the members. | 彼はその手紙を全員に回覧した。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| I have been to London twice. | 私はロンドンに2回行ったことがある。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| I can see some small fish swimming about in the water. | 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| This would be a favor, which I would be pleased to return at any time. | 今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。 | |
| May I have coupon tickets? | 回数券を下さい。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| How many times a day should I feed my dog? | 一日に何回犬に餌をやればいいのですか? | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| He looked around the waiting room. | 彼は待合室を見回した。 | |
| Come again? | もう一回。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を回してくださいませんか。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| How often have you been here? | これまで何回へ行きましたか。 | |
| Don't make an enemy of him. | 彼を敵に回すな。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I had never seen it. | 一回も見たことがなかったんです。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn. | ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| I'm opposed to political power being monopolized within a clique. | 政権のたらい回しは反対だ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| She goes to aerobics once a week. | 彼女は週に1回エアロビクスをやっている。 | |
| Don't beat around the bush; tell me who is to blame. | 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| The rocket is in orbit around the moon. | ロケットは月を回る軌道に乗っている。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| We hold a meeting once a month. | 毎月一回会合を開いている。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| He has visited France three times. | 彼はフランスを3回訪れたことがある。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| How often do you study English at school? | 学校で何回英語を勉強しますか。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| Slow and steady wins the race. | 急がば回れ。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |