UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Bill and John like to get together once a month to talk.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
He was burning the candle at both ends.朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License