Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| Mr Wilson made us repeat the sentence several times. | ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 | |
| I looked around for a mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください。 | |
| How often a week do you take a bath? | 週に何回風呂に入りますか。 | |
| Haste makes waste. | 急がば回れ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| They went around the lake. | 彼らはその湖を遠回りしていった。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| This time, the same as always, I crammed at the last minute. | いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| She stirred the instant coffee and poured in milk. | 彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| I will have been to Paris five times when I go there again. | 私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| We have two deliveries every day. | 配達は毎日2回あります。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The plane turned eastward. | 飛行機は東へ旋回した。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| You can make 4, 6 or 12 payments. | 4回、6回、12回があります。 | |
| I decided to take his side against the others. | 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Italians eat a big meal twice a day. | イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. | 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 | |
| I'm going to give you just one more chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| About how many times an hour do these buses leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| We all try to get together at least once a year. | 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 | |
| After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. | 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 | |
| I've been there twice. | 私は、2回行ったことがあります。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |