The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
How often did you go swimming last summer?
昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?
夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I have been to London twice.
私はロンドンに2回行ったことがある。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I've been up and about all day, now I'm worn out.
一日中歩き回ってくたくただ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.