UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I can't make it this time.今回は出席できません。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
How many times do you have to go to the dentist?何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
Add water and stir to a paste.水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Turn the key to the right.鍵は右に回してよ。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
How often do you study English at school?学校で何回英語を勉強しますか。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The last examination was very difficult.今回の試験は非常に難しかった。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
I swam two pool lengths.プールを縦に二回泳いだ。
He went over the house.彼はその家を見て回った。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Will he recover?彼は回復しますか。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
Her many puppies run around in the yard every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License