The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I take a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
I visit my grandparents twice a week.
私は週に2回祖父母に会いに行く。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
She goes to the hospital once a week.
彼女は週に1回病院に行きます。
The class meets once a week.
その授業は週一回あります。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.