The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The plane turned eastward.
飛行機は東へ旋回した。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I'll give you one last chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
Please pass it to the other boys.
それをほかの子供たちにも回してください。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
How many times a month do you write letters?
あなたは月に何回手紙を書きますか。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
Betty has climbed the mountain three times.
ベティはその山に3回登った事がある。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
We gather here once a week.
私たちは週に1回ここに集まる。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.