The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.
長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
She looked around the room.
彼女は部屋を見回した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I'm frantic!
目が回るほど忙しいよ。
Brush your teeth twice a day at least.
少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
They roamed about the forest.
彼らは森を歩き回った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Give up on this one. You're wasting your time.
今回はあきらめな。しょうがないよ。
Come again?
もう一回。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
The skater spun round and round on the ice.
そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
He has visited Europe several times.
彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
One more time.
もう一回。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."