It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
He went over the house.
彼はその家を見て回った。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
How many times a year do you go skiing?
あなたは毎年何回スキーに行きますか。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I want to go to Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Will he recover?
彼は回復しますか。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.