UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I only used it once.一回使っただけです。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
I've been there a few times.そこへは何回か行ったことがある。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
I jog twice a week.私は週に2回ジョギングをします。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
People are bustling about.人々はせわしく動き回っている。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I will have read Hamlet three times if I read it again.ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
I looked around me.僕は周りを見回した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License