UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
She jumped about in excitement.彼女は興奮して跳ね回った。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
He comes here twice a week.彼は週2回ここに来る。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
He went about the town looking for the dog.彼は犬を捜して町を歩き回った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
How often did you go swimming last summer?昨年の夏は何回泳ぎにいきましたか。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
I have seen "Star Wars" twice.私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。
I take it back.前言撤回。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
We have five English lessons a week.私達は1週間に5回英語の授業がある。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
How often do you see him?彼に何回ぐらい会いますか。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
I only used it once.一回使っただけです。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License