The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
He beat on a drunken man with his stick.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
He pressed me for a prompt reply.
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
I rang the bell six times.
私はベルを6回鳴らした。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
The skater spun round and round on the ice.
そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Let's try once again.
もう一回やってみよう。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.