UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He got well again.彼は健康が回復した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Would you pass me the salt?塩を回してくれませんか。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I've climbed Mt. Fuji four times.私は富士山に四回のぼった。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
The dancer whirled around the hall.その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Haste makes waste.急がば回れ。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
About, face!回れ右!
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He turned the key.彼はドアのキーを回した。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I'm up to the ears in debt.ぼくは借金で首が回らないよ。
Would you pass me the salt, please?塩を回していただけますか。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
Do it again!もう一回やって!
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She looked all around.彼女は辺りをぐるりと見回した。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
They roamed about the forest.彼らは森を歩き回った。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License