The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I've been there twice.
私は、2回行ったことがあります。
It was twenty years ago as I look back on it.
回顧すればもう20年の昔となった。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Pass me the butter, please.
バターをこちらに回して下さい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
How often have you been here?
これまで何回へ行きましたか。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
How often do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
Jack is bound to succeed this time.
ジャックは今回は必ず成功する。
They meet once a week.
彼らは週に1回会う。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
He gets his hair cut once a month.
彼はひと月に1回散髪する。
The weather has improved.
天気が回復した。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
One more time.
もう一回。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I go to Hiroshima three times a month.
私は月に3回広島へ行きます。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
When I looked about, I found a letter on the desk.
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He stalled the engine three times.
彼は3回エンストを起こしてしまった。
There are always some chores to be done around the house.
家の回りには何かしらいつも仕事がある。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
Sorry, but I'm a little slow-witted.
すみません、頭の回転が遅いもので。
We're too busy to attend to such detail.
忙しくてそんなところまで手が回らない。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
How often have you been to Europe?
何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.