UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
He got well again.彼は健康が回復した。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
I'm very busy.目が回るほど忙しいよ。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
He has visited France three times.彼はフランスを3回訪れたことがある。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
It took Rei 20 days to get over her injury.レイは傷が回復するのに20日かかった。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
She goes to the movies once a week.彼女は毎週1回映画を見に行く。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
They were ranged against the king.彼らは王の敵に回った。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
We have walked all around the lake.私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
I looked around me.僕は周りを見回した。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License