The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
She did nothing but look around.
彼女はあたりを見回してばかりいる。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
She walked around looking for him.
彼女は彼を探して歩き回った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に3回散髪する。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
We have walked all around the lake.
私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。
I threw up three times.
3回吐きました。
He came several times.
彼は数回来ました。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
The ship sailed around the cape.
その船は岬を回った。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
一日に何回鏡で自分を見ているの?
Ask Tom again.
もう一回トムに訊いてみて。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
She goes to aerobics once a week.
彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
My sister is quick-thinking.
姉は頭の回転がいい。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
He has been to London three times.
彼は三回ロンドンに行った事がある。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."