UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.回覧板を見たらすぐに回してください。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
There are always some chores to be done around the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
How often do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Some people are up to their necks in debt.借金で首が回らない人もいる。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The plane turned eastward.飛行機は東へ旋回した。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
I have been here several times this year.今年は数回ここに来ている。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I am a senior at Hyogo University.私は兵庫大学の4回生です。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
How many times a year do you go skiing?あなたは毎年何回スキーに行きますか。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Tom comes to Boston once a year.トムは年に1回ボストンに来る。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
He had a roundworm in his stool the other day.先日便に回虫が出ました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He got well again.彼は健康が回復した。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
The police caught up with him.警察の手が彼の手に回った。
We gather here once a week.私たちは週に1回ここに集まる。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
How many times do you go to the beach to swim in the summer?夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License