UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a bath every day.私は毎日1回おふろに入ります。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
We have two deliveries every day.配達は毎日2回あります。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
He has his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
I will have been to Paris five times when I go there again.私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
I take back everything I said.前言撤回。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The dog ran around and around.犬はぐるぐる駆け回った。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
More haste, less speed.急がば回れ。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
He has been to London three times.彼は三回ロンドンに行った事がある。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
They were jumping about in excitement.彼らは興奮して跳び回っていた。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She goes to aerobics once a week.彼女は週に1回エアロビクスをやっている。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I succeeded in my first attempt.1回できたよ。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
She did two washes today.彼女は今日2回洗濯をした。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Do it again!もう一回やって!
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
A crowd soon gathered around the fire engine.群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
He has a good head on his shoulders.彼は頭の回転が速い。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
How often have you been there?そこへは何回行ったことがありますか。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
How many times a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She looked around the room.彼女は部屋を見回した。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Wash your hands before each meal.毎回食事の前に手を洗いなさい。
He looked around.彼は左右を見回した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
We have walked all around the lake.私たちは湖をぐるりと回ってきた。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
How many chin-ups can you do, Tom?トム、懸垂何回できる?
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
It would seem that the weather is improving.天気はどうやら回復しそうだ。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License