UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I walked around aimlessly.あてもなくあちこちを歩き回った。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I saw the movie five times.私はその映画を5回見た。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The moon moves around the earth.月は地球の周りを回っている。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
We learned that the earth goes around the sun.私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
Sorry, but I'm a little slow-witted.すみません、頭の回転が遅いもので。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
As a child, he went to Paris three times.子供のとき彼はパリへ3回行った。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
He got well again.彼は健康が回復した。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
She stirred her tea with a little gold spoon.彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I take it back.前言撤回。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
They walked around.彼らはあちこち歩き回った。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
How often have you been to Europe?何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I will have been to the States three times if I go there again.もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License