The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
Will he recover?
彼は回復しますか。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
Pass me the salt, will you?
塩を回して下さい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut.
AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Please pass this to the other boys.
これをほかの子供たちにも回してください。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I'm going to give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The skater spun round and round on the ice.
そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
But I have to take night shifts twice a week.
でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Let me say it once for all.
私に一回だけ言わせてくれ。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
How many times a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
You are too suspicious about everything.
君は何事にも気を回しすぎだよ。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
They've taken three shots at it.
彼らはそれを3回ねらい撃った。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
回覧板を見たらすぐに回してください。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
We have three meals a day.
私達は一日に三回食事をします。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.