UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
On an average, I go to the movies twice a month.平均して、月に二回映画を見に行きます。
The skater spun around like a top.スケーターはこまのようにくるくる回った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Everything about him was grey.彼の回りのすべての物が灰色でした。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Once again.もう一回。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Where can we go on that tour?そのツアーはどこを回りますか。
I only wear a kimono about once a year.着物なんて、年に一回しかきません。
He got well again.彼は健康が回復した。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I rode around the country on horseback.馬の背にまたがり野山を走り回った。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
The mail is delivered once a day.郵便は1日1回配達される。
We meet here once a month.私達は月に1回ここに集まる。
This book has undergone several translations.この本は何回か翻訳されている。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
Please pass the note around.メモを読んで回してください。
We feed our dog three times a day.私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I threw up three times.3回吐きました。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
He's always anxious to pick up gossip.彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
One more time.もう一回。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
My father got well again.父は病気から回復した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
He wandered around the lake.彼は湖の回りをぶらついた。
This book is still interesting even after reading it many times.この本は何回読んでもおもしろい。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
You can make 4, 6 or 12 payments.4回、6回、12回があります。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The weather has improved.天気が回復した。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License