UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
You have to pay the price.回ってきたんだよ。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
How often a month do you go to the movies?月に何回位映画を見に行きますか。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Don't make me say the same thing over and over again!同じことを何回も言わすな!
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Italians eat a big meal twice a day.イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
You've been late for school more often than before.最近遅刻の回数が増えている。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I looked about for the mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
I'm going to give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
She looked around, but she couldn't see anything.彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
The committee meeting is held twice per month.委員会は月に2回開かれる。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I got sucked in on a lot of phony deals.何回もいかさまにだまされましたよ。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
We feed our dog three times a day.私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
This story is short enough to read in one lesson.この物語は短いので1回の授業で読めます。
We're too busy to attend to such detail.忙しくてそんなところまで手が回らない。
His car turned over several times before falling into the river.彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
He will get better in two weeks.2週間ほどで彼は回復するでしょう。
I meet her once a week.私は週に一回彼女と会う。
He plays golf two or three times a month.彼は月に2~3回ゴルフをする。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License