UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
How often have you been here?これまで何回へ行きましたか。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
Just turn this handle.ちょっとこのハンドルを回してごらん。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
As soon as you see the notice, please pass it along.回覧板を見たらすぐに回してください。
I brush my teeth twice a day.僕は1日に2回歯を磨く。
This is the fifth concert by this orchestra.これはオーケストラの5回目の演奏会です。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Are you going to visit any other countries?ほかの国を回りますか。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The top went around and around.こまはぐるぐる回転した。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
The girl looked around.少女はあたりを見回した。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
She walked about in search of the dress.彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
I watch television twice a week.私はテレビを週に二回見ます。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
The children were playing about.子供たちは遊び回っていた。
Can you pass me the salt, please?塩を回してくださいませんか。
That was such good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
My sister is quick-thinking.姉は頭の回転がいい。
I need to know your answer by Friday.金曜日までに回答が必要です。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I have been to London twice.私はロンドンに2回行ったことがある。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The children whirled about the garden.子供達が庭をぐるぐる回っていた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I only used it once.一回使っただけです。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He turned the key.彼は鍵を回した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I've been to Boston three times.ボストンへ3回行ったことがある。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License