The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children were playing about.
子供たちは遊び回っていた。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
Will he get well?
彼は回復しますか。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I'm going to get my own way this time.
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
しかもこの女、2回も替玉しやがった。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
How often a week do you take a bath?
週に何回風呂に入りますか。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
How often a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
You cannot fail this time.
今回はしくじれないぞ。
The hawk circled round in the sky.
タカは空を旋回した。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
I'm afraid I can't make it at that time.
今回はだめなのです。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
I've met him on several occasions.
彼には数回会ったことがある。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
This book is still interesting even after reading it many times.
この本は何回読んでもおもしろい。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
How many times has Japan hosted the Olympics?
日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
He wandered around the lake.
彼は湖の回りをぶらついた。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
As a child, he went to Paris three times.
子供のとき彼はパリへ3回行った。
The dancer whirled around the hall.
その踊り子はホールをぐるぐる踊り回った。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Do it again!
もう一回やって!
The old man looked about for his hat.
老人はあちこち帽子を探し回った。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
How many times a week do they collect garbage in this town?
この町では1週に何回ごみを集めますか。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I looked around the inside of the store.
私は店の中を見回した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.