The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please pass it to the other kids.
それをほかの子供たちにも回してください。
This is the last game.
今回が最後の試合だ。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
How many times do you feed the fish?
魚に何回えさをやっていますか。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
I walked aimlessly about the street.
あてもなくあちこちを歩き回った。
Come again?
もう一回。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Are you going to visit any other countries?
ほかの国を回りますか。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Please stop playing with your hat.
帽子を弄り回すのはやめなさい。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
He plays golf two or three times a month.
彼は月に2~3回ゴルフをする。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
The meeting is held once in three years.
その会は3年に1回開かれます。
Just turn this handle.
ちょっとこのハンドルを回してごらん。
I take back everything I said.
前言撤回。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
I've been to Boston three times.
ボストンへ3回行ったことがある。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
It was such a wonderful movie that I saw it five times.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
I looked about for the mailbox.
私はポストを探してあたりを見回した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.