UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
We have four French classes a week.週に4回フランス語の授業がある。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Give up on this one. You're wasting your time.今回はあきらめな。しょうがないよ。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
How many times a week do you want to study?週に何回勉強したいですか。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
She went to the house several times.彼女はその家に何回か足を運んだ。
This is his sixth accident.彼は今回の事故で6回目だ。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
I looked about for the mailbox.私はポストを探してあたりを見回した。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
How many times has Japan hosted the Olympics?日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満塁。
Please pass it to the other kids.それをほかの子供たちにも回してください。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I have seen her three times.彼女に3回会ったことがある。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Let's do it another time.もう一回それをしましょう。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I want to go to Boston at least one more time before I die.死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Such a thing has happened many a time to me.そんなことは私に何回となく起こった。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
He comes to Tokyo once a year.彼は年に一回東京に来る。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
He goes to a tutorial school three days a week.彼は週に三回塾に行く。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Why does everything happen to me?どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License