The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will write letters to you as often as I can.
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I have seen her three times.
彼女に3回会ったことがある。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
He walked around to see the town.
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
He got well again.
彼は健康が回復した。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
Bill and John like to get together once a month to talk.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I'm up to the ears in debt.
ぼくは借金で首が回らないよ。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
My work at school was well above average.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.