The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They searched here and there looking for survivors.
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
She walked about in search of the dress.
彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。
I need to know your answer by Friday.
金曜日までに回答が必要です。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
On the average, I go to the movies once a week.
平均で一週間に一回は映画に行きます。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Please pass it to the other friends.
それをほかの友達たちにも回してください。
How often do you study English at school?
学校で何回英語を勉強しますか。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
We have five English lessons a week.
私達は一週間に五回英語の授業がある。
I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
I swam two pool lengths.
プールを縦に二回泳いだ。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
How often have you been there?
そこへは何回行ったことがありますか。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.
前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
He is deeply in debt now.
彼は今借金で首が回らない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
How many times do you have to go to the dentist?
何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
Please give me some latitude this time.
今回だけ大目に見てください。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.
カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
It says on the label to take two tablets.
ラベルには一回2錠と書いてある。
I've told you a million times not to exaggerate.
誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He came a little after noon.
お昼を少し回った時に彼が来た。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Our class has a meeting once a week.
私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
She went to the house several times.
彼女はその家に何回か足を運んだ。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
I'm very busy.
目が回るほど忙しいよ。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.