The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He circulated the letter among the members.
彼はその手紙を全員に回覧した。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Once again.
もう一回。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
Where can we go on that tour?
そのツアーはどこを回りますか。
I only wear a kimono about once a year.
着物なんて、年に一回しかきません。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
The tape is rolling.
テープが回っているよ。
The mail is delivered once a day.
郵便は1日1回配達される。
We meet here once a month.
私達は月に1回ここに集まる。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Don't run around in the room.
部屋の中で走り回るな。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
Please pass the note around.
メモを読んで回してください。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
Can you pass me the salt, please?
塩を回してくださいませんか。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I threw up three times.
3回吐きました。
May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.