UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was so good a book that I read it three times.それはとても良い本だったので、私は3回読みました。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Our class has a meeting once a week.私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
I looked around for a mailbox.僕はポストを探して辺りを見回した。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
How many times a week does the soccer team practice?週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Please pass it to the other boys.それをほかの子供たちにも回してください。
In America, many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2回行ったことがあります。
We have three meals a day.私達は1日に3回食事をとります。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I looked around, but saw nobody.私は見回したけれど誰もいなかった。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He walked about the streets.彼は町のあちこちを歩き回った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts.カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。
The meeting is held once in three years.その会は3年に1回開かれます。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
I looked around for a mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I'll give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
How many times do you feed the fish?魚に何回えさをやっていますか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I usually go to the barber once a month.私は1ヶ月に1回床屋に行く。
One more time.もう一回。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Let me go just once.今回だけ大目に見てください。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
He gets his hair cut once a month.彼はひと月に1回散髪する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The yacht sailed around a buoy.ヨットはブイを回った。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
A dog ran about in the garden.犬が庭をかけ回っていた。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
He stalled the engine three times.彼は3回エンストを起こしてしまった。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Take this medicine twice a day.この薬を1日2回飲みなさい。
Yes! I won twice in a row!やった!2回続けて勝っちゃった!
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License