UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '回'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He beat on a drunken man with his stick.彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Bill and John like to get together once a month to chat.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
They had to read the book many times.彼らは何回もその本を読まなければならなかった。
Could you please overlook it this time?今回だけ大目に見てください。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
About, face!回れ右!
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
Yeah, I asked about six times.6回ぐらい聞いたよ。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
He gets a haircut three times a month.彼は月に3回散髪する。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
How many times have you gone there?そこには何回行ったの?
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
I hope the economy picks up soon.景気がすぐに回復するといいのですが。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
The moon revolves around the earth.月は地球の回りを回転している。
The tape is rolling.テープが回っているよ。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
She looked around.彼女は辺りを見回した。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Tom, how many pull-ups can you do?トム、懸垂何回できる?
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Is it OK if we don't go to Costco this time?コストコは今回は行かなくてもいい?
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
I urinate more often than usual.いつもより尿の回数が多いです。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We grouped ourselves round our teacher.私たちは先生の回りに集まった。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
She recovered from her long illness.彼女は長い病気から回復した。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Will he get well?彼は回復しますか。
Please pass it to the other friends.それをほかの友達たちにも回してください。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
The dog ran around and around the tree.犬は木の周りをぐるぐる回った。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
We get together once a year.私は年に1回集まります。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License