Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| This time my goal is Paris. | 今回私の目的地はパリです。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる回った。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| I visit my grandmother twice a week. | 私は週に2回祖母に会いに行く。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Mr Wilson made us repeat the sentence several times. | ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| He had a roundworm in his stool the other day. | 先日便に回虫が出ました。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| Let dinner wait. | 食事は後回しにしよう。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は1週間に5回英語の授業がある。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| We meet here once a month. | 私達は月に1回ここに集まる。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| I'll give you one last chance. | もう一回だけチャンスをあげよう。 | |
| You can make 4, 6 or 12 payments. | 4回、6回、12回があります。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| She was kicking up her heels with delight. | 大喜びではしゃぎ回った。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| Bill and John like to get together once a month to talk. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| The eyes in his head see the world spinning round. | 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| Yeah, I asked about six times. | 6回ぐらい聞いたよ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| I'll be about again when my leg heals. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| I make several allusions to the Bible. | 数回バイブルに言及する。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| I'm opposed to political power being monopolized within a clique. | 政権のたらい回しは反対だ。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| How often have you been here? | これまで何回へ行きましたか。 | |
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| We have four French classes a week. | 週に四回フランスの授業があります。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? | 今回の模試も志望校合格範囲内か。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. | 喋る前に七度舌を回らなければならない。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| Watch out! A police spy is snooping around. | 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |