Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 He is in great trouble about that. 彼はそのことでひどく困っている。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 I am short of money. 私はお金に困っている。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 I am in a spot. 私、困っています。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 Russia is facing great financial difficulties. ロシアは大変な財政困難に直面している。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 Can't think of an answer? 返事に困っている? I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 I'm always running into trouble with money. 僕はしばしばお金に困る。 It was very difficult. とても困難だった。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 I feel uncomfortable with those people. あの人たちには困ったものだと思っている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 Her tears perplexed him. 彼女が泣いたので彼は困った。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 I have a problem with my car. 車のことで困ってるんだよね。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 We should help people in need. 私たちは困っている人を助けるべきだ。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。