Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| I'm annoyed at his selfishness. | 彼のわがままにも困ったものだ。 | |
| Tom didn't sound as if he was in trouble. | トムが困ったことになっているようには思えなかった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| I was at a loss for an answer. | 挨拶に困った。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. | 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| She is hard up for money. | 彼女はお金にとても困っている。 | |
| The trouble is that there is little water left. | 困ったことに水が底をつきかけている。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| The money should be distributed to those in need. | そのお金は困っている人に配られるべきだ。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国が貧困という問題を抱えている。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| The trouble is that glasses always get lost. | 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| I always rely on him in times of trouble. | 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| They are aware of the difficulties. | 彼らは困難な状態に気づいている。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| She was embarrassed at what she had said. | 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| He made mistakes on purpose to annoy me. | 彼は私を困らせるために間違えた。 | |
| The trouble is that it costs too much. | 困ったことにそれは高すぎる。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| He ignores my problems. | 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| We think Tom may be in trouble. | 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 彼らは困窮者に毛布を供給した。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| He was at a loss for an answer. | 彼は返事に困った。 | |
| The trouble with you is that you talk too much. | 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| He was bewildered on that day. | その日彼は困惑した。 | |
| Mom was at a loss about what to do with the mess. | 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 | |
| I heard you might be in trouble. | あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |