The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
I was embarrassed.
私は困惑した。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
I am in a spot.
私、困っています。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.