The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a problem any way you look at it.
ともかく困ったことだ。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
I can't be around smoke.
煙たくて、困っています。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.