Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| We were at a loss what to do. | 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 | |
| Now, there is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| It was very difficult. | とても困難だった。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| They are aware of the difficulties. | 彼らは困難な状態に気づいている。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He is always pressed for money. | 彼はいつも金に困っている。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." | 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| The men were at a loss. | 男達は困りました。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| Meg sometimes annoys Ken. | メグはときどきケンを困らせる。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことには彼は怠け者だ。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| I felt rather puzzled. | 私は幾分困惑した気持ちだった。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| You will be up against many difficulties. | 君は多くの困難に直面するだろう。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| I am having a very hard time. | 私はとても困っているのです。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| We appreciate his difficulties. | 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| I can't forsake a friend in trouble. | 困っている友人を見捨てることはできない。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| I think that Tom and Mary are in trouble. | トムとメアリーは困っているんだと思う。 | |
| I anticipate that there will be trouble. | 困ったことになりそうで心配だ。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| I'm in trouble now. | 今困っているんだ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He is giving me a hard time. | 彼には困っているんです。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| I am in trouble. | 私は困っている。 | |
| I am short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |