The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
You're in trouble, aren't you?
あなた、困ったことになっているんでしょう?
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
Stop bothering your father.
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.