Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It got dark and I was at a loss what to do. 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 Tom has trouble opening bottles. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 I'm sure I can overcome any difficulty. 私はどんな困難にも耐えてみせる。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 It is difficult for him to buy a car. 彼は自動車を買うことが困難である。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 I am in trouble. 私は困っている。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 Come to me if you are in difficulties. 困ったら私のところへきたまえ。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 Mom was at a loss about what to do with the mess. 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 He is in trouble now. 彼は今困っている。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 She complained of her headache. 彼女は頭痛がして困ると言った。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 Can't think of an answer? 返事に困っている? The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 In case of trouble, please call me. 困ったことがあったら、わたしに電話してください。