The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
That's too bad.
それは困ったね。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
He is in trouble.
彼は困っている。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm always running into trouble with money.
僕はしばしばお金に困る。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.