Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| We think Tom may be in trouble. | 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 | |
| I am in financial difficulties. | 私は経済的に困っている。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| The trouble is that we do not have enough money. | 困ったことに私たちにはお金がたりない。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| She was embarrassed at what she had said. | 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| The trouble is that there is little water left. | 困ったことに水が底をつきかけている。 | |
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| I will give him trouble. | あいつを困らせてやろう。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| The problem perplexed him. | 彼はその問題で困っている。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| He is in trouble. | 彼は困っている。 | |
| If you are idle, you will have a hard time. | 怠けていると君は困る事になるだろう。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? | 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 | |
| I was confused by her expression. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 私は次に何をやればよいのか困った。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| He has been in deep water since he got fired from his job. | 彼は仕事をくびになってから困窮している。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| Tom is in a lot of trouble. | トムはとても困った状況に陥っている。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| Tom stands by me whenever I am in trouble. | トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 | |
| He was clearly embarrassed. | 彼は明らかに困惑していた。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| He is in great trouble about that. | 彼はそのことでひどく困っている。 | |
| He ignores my problems. | 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| He is hard up for money. | 彼はお金にひどく困っている。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| I always rely on him in times of trouble. | 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 | |
| The men were at a loss. | 男達は困りました。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| She is hard up for money. | 彼女はお金にとても困っている。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| I am at a loss for what I have to say. | 何と言ってよいか困っています。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." | 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |