I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
I'm not pressed for money.
金には困っていないよ。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
I am in deep water.
非常に困っています。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.