Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 My uncle gave me some good advice when I was in trouble. 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 He is hard up for money. 彼は金に困っている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 They got into the grip of ignorance and poverty. 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 These cancellations without notice are a real pain. 無断キャンセルにはほとほと困っています。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 The trouble is that they have no time. 困ったことは、彼らに時間がないことです。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 I'm a bit pushed for money. 私はお金がなくて困っている。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 The trouble with you is that you talk too much. 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 Well really, you are always repeating the same mistake. おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 We all felt embarrassed to sing a song in public. 私達は皆人前で歌うので困っていた。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 I'll be in trouble if the story gets out. その話が漏れると私は困ったことになる。