Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. | もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| Mom was at a loss about what to do with the mess. | 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Recently he bothers me. | 最近、彼は私を困らせている。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| We were at a loss what to do. | 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| Tom is in a lot of trouble. | トムはとても困った状況に陥っている。 | |
| I'm not pressed for money. | 金には困っていないよ。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Please stand by me when I need you. | 困った時にいつでも味方になってください。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| The trouble is that my watch gains three minutes a day. | 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことには彼は怠け者だ。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼は困らせないように気をつけないといけない。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I will give him trouble. | あいつを困らせてやろう。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| I am in trouble. | 私は困っている。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| She is hard up for money. | 彼女はお金にとても困っている。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| We appreciate his difficulties. | 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| I could tell at a glance that she was in trouble. | 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| It was very difficult. | とても困難だった。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつもお金に困っている。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The trouble with him is that he is seldom punctual. | 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 | |
| If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. | もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| He is in great trouble. | 彼はひどく困っている。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| I am pressed for time. | 時間がなくてたいへん困っている。 | |
| I am short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに困ったことには、雨が降り出した。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| I'm annoyed at his selfishness. | 彼のわがままにも困ったものだ。 | |