Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Please stand by me when I need you. | 困った時にいつでも味方になってください。 | |
| He is hard up for money. | 彼は金に困っている。 | |
| We appreciate his difficulties. | 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| I need money badly. | 私は金が無くて困っている。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| The trouble is that I have no money with me. | 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. | もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 | |
| I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 | |
| In a sense, I can understand his confusion. | ある程度は彼の困惑も理解できる。 | |
| We were at a loss what to do. | 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| She was embarrassed at what she had said. | 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 | |
| He is in trouble. | 彼は困っている。 | |
| The family lived in the depths of misery. | その家族はきわめて困窮していた。 | |
| He was at a loss for an answer. | 彼は返事に困った。 | |
| That's too bad. | それは困ったね。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| He broke the vase on purpose to bother me. | 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 | |
| The trouble with you is that you talk too much. | 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 | |
| I felt rather puzzled. | 私は幾分困惑した気持ちだった。 | |
| It's difficult for our income to keep up with inflation. | 収入がインフレについていくことは困難だ。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| Meg sometimes annoys Ken. | メグはときどきケンを困らせる。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| His strange habit confounded them. | 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| It was very difficult. | とても困難だった。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| We think Tom may be in trouble. | 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| She looked troubled by the news. | 彼女はその知らせで困っているようだった。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |