Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 The train strike didn't bother me at all. 列車のストにはまったく困りませんでした。 That's too bad. それは困ったね。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 We pulled together to get out of hardship. 私たちは困難を克服するため協力し合った。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 Can't think of an answer? 返事に困っている? Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? Here's a fine how-do-you-do. こいつは困ったぞ。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 I am in a spot. 私、困っています。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 It's a problem any way you look at it. ともかく困ったことだ。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 He is always harassed with debts. 彼はいつも借金で困っている。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 I'm not pressed for money. 金には困っていないよ。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 People were ground down by poverty. 人々は貧困に苦しんだ。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I'm annoyed at his selfishness. 彼のわがままにも困ったものだ。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 Tom stands by me whenever I am in trouble. トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 The girl is getting over mountains of difficulties. その少女は山ほどある困難を克服している。 The typhoon made that difficult. 台風がそれを困難にした。