The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
He seems to be in trouble.
彼は困っているようである。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
He is in great trouble.
彼はひどく困っている。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He is in trouble.
彼は困っている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.