I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
I am in trouble.
私は困っている。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
I am in a terrible dilemma.
これは困ったことになった。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎にかかると呼吸困難になる。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.