Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 He's been having trouble with back pain for years. 彼は長年、腰痛で困っている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 Some people blame poverty for crime. 貧困が犯罪の源だという人もいる。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 The trouble is that we have no money. 困った事に私たちはお金がありません。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 I'm short of money. 私はお金に困っている。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 The men were at a loss. 男達は困りました。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 I am in trouble. 私は困っている。 Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 I am afraid of having trouble. 困ったことになるのではないかと心配だ。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 I am in a spot. 私、困っています。 Please write me a letter whenever you run into trouble. 困った時はお手紙ください。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 He is in great trouble about that. 彼はそのことでひどく困っている。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 The trouble is that my son does not want to go to school. 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 She could always call her parents when she was in a crunch. 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 We appreciate his difficulties. 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 The trouble is that we do not have enough money. 困ったことに私たちにはお金がたりない。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。