The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
It's a pain in the neck.
ほとほと困っています。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I am in a spot.
私、困っています。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
That's too bad.
それは困ったね。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
You will have little trouble.
まず困難ではないでしょう。
He is now short of money.
彼は今お金に困っている。
I know this is hard.
これが困難であることはわかっています。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.