The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Recently he bothers me.
最近、彼は私を困らせている。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I am in deep water.
非常に困っています。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
That's too bad.
それは困ったね。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
You must overcome the difficulties.
その困難を克服しなければならない。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Here's a fine how-do-you-do.
こいつは困ったぞ。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.