Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The child bothered him with questions. その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 There are so many books that I want...what should I do? 欲しい本いっぱいあって困るわ。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 They are suffering financial difficulties. 彼らは財政困難に苦しんでいる。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 No pain, no gain. 困難なくして栄冠なし。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 To make matters worse, it began to rain. さらに困ったことには、雨が降り出した。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 His quick temper will get him in trouble one day. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 I have a problem. 困ってるんだよね。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 When you are in trouble, you can count on me. 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 Is he aware of the difficulty? 彼はその困難に気付いているのかな。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 He is in great trouble about that. 彼はそのことでひどく困っている。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 The trouble is that I don't have much money now. 困ったことには今あまりお金がないんだ。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 The trouble is that he thinks only of himself. 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 I was at a loss what to say. 私は何と言ったらいいのか困ってしまった。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 Recently he bothers me. 最近、彼は私を困らせている。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 The man helped me when I was in trouble. 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 In high altitudes, people find it hard to breathe. 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。