Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Everyone seems to be short of money these days. | この頃は、誰もがお金に困っているようです。 | |
| It seems that there is no way out of our difficulty. | 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 | |
| We must get over many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| The money should be distributed to those in need. | そのお金は困っている人に配られるべきだ。 | |
| I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| Mom was at a loss about what to do with the mess. | 母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| I am short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| If you are idle, you will have a hard time. | 怠けていると君は困る事になるだろう。 | |
| We were at a loss what to do. | 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| It's a problem any way you look at it. | ともかく困ったことだ。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| He has got over the trouble. | 彼はその困難をきりぬけた。 | |
| Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it? | 彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| He is in great trouble about that. | 彼はそのことでひどく困っている。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| Now, this is a problem. | 困ったことになったな。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The trouble is that glasses always get lost. | 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| The trouble is you cannot work while watching TV. | テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| The trouble with us is that we have no funds. | 困ったことには我々には資金がない。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| Tom is in a lot of trouble. | トムはとても困った状況に陥っている。 | |
| I am afraid of having trouble. | 困ったことになるのではないかと心配だ。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| The problem perplexed him. | 彼はその問題で困っている。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| She was at a loss for an answer. | 彼女は返事に困った。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| Tom is always short of money. | トムはいつもお金に困っている。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| I'm very short of money. | とてもお金に困っているんだ。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| He is in need of money. | 彼はお金に困っている。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |