It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.