The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am in trouble.
私は困っている。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The money should be distributed to those in need.
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.
アルバート、私が困ったら味方してね。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
We were all running short of money then.
その時私たちはお金に困っていた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
It was very difficult.
とても困難だった。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
He is always harassed with debts.
彼はいつも借金で困っている。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.