The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
He's been having trouble with back pain for years.
彼は長年、腰痛で困っている。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Tom has trouble opening bottles.
トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.