Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I was embarrassed.
私は困惑した。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
He broke the vase on purpose to bother me.
彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I sometimes apprehend that there will be some difficulty.
困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He is hard up for money.
彼は金に困っている。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.