Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 She's been having trouble with back pain for years. 彼女は長年、腰痛で困っている。 He was bewildered on that day. その日彼は困惑した。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 He has been in deep water since he got fired from his job. 彼は仕事をくびになってから困窮している。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 These cancellations without notice are a real pain. 無断キャンセルにはほとほと困っています。 We have to overcome many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 You should be careful not to bother him. 彼は困らせないように気をつけないといけない。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 I could tell at a glance that she was in trouble. 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 Mary thought Tom was in trouble. メアリーはトムが困っているのだと思った。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 Don't bother me with such foolish questions. そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 You must overcome the difficulties. その困難を克服しなければならない。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 He found it hard to put his ideas across to his students. 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 We were at a loss what to do. 困り果てて何をしてよいかわからなかった。 We hung on in spite of all the troubles. いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 I had no difficulty finding your house. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。