Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 The trouble is that there is little water left. 困ったことに水が底をつきかけている。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 The trouble is that they only think of themselves. 困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Many countries have problems with poverty. 多くの国が貧困という問題を抱えている。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 I am in the soup. 困難な目に会っています。 She was at a loss for an answer. 彼女は返事に困った。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday. 彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。 He seems to be in trouble. 彼は困っているようである。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 He was at a loss for an answer. 彼は返事に困った。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 It was very difficult. とても困難だった。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? I am in trouble. 私は困っている。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 And to make matters worse, he met with a traffic accident. そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 The pauper was begging for a living. 貧困者が乞食をしていた。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 I am pressed for time. 時間がなくてたいへん困っている。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Doctors have a difficult problem. 医者は困難な問題を抱えています。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 We met with an unexpected difficulty. 私たちは予期しない困難にあった。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 I am in deep water. 非常に困っています。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 I won't bother you. あなたを困らせるつもりはありません。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。