The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
I will give him trouble.
あいつを困らせてやろう。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
She broke the vase on purpose to bother me.
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
The trouble is that I don't have much money now.
困ったことには今あまりお金がないんだ。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
I am at a loss what to do.
私はどうしたらよいのか困っている。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
This mountain is difficult to climb.
この山は登るのが困難だよ。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。
You should be careful not to bother him.
彼を困らせないように気をつけないといけないよ。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Now, there is a problem.
困ったことになったな。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.