Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I am at a loss for what I have to say.
何と言ってよいか困っています。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He is always short of money.
彼はいつもお金に困っている。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
He was at a loss for an answer.
彼は返事に困った。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I'm a bit pushed for money.
私はお金がなくて困っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.