The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I'll be in trouble if the story gets out.
その話が漏れると私は困ったことになる。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Mary thought Tom was in trouble.
メアリーはトムが困っているのだと思った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
It is hard to discern between the true and the false.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
That's too bad.
それは困ったね。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
The trouble is that they have no time.
困ったことは、彼らに時間がないことです。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。
The trouble is that we have no money.
困った事に私たちはお金がありません。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
困ったことに今晩泊まる宿がありません。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
I am having a very hard time.
私はとても困っているのです。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
I have a problem.
困ってるんだよね。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
I am in a spot.
私、困っています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
He is in trouble.
彼は困っている。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.