The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
He is in need of money.
彼はお金に困っている。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
Mom was at a loss about what to do with the mess.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
The men were at a loss.
男達は困りました。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
He is always pressed for money.
彼はいつも金に困っている。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
The trouble is that we do not have enough money.
困ったことに私たちにはお金がたりない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
He is in trouble.
彼は困っている。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.