Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| I am afraid of having trouble. | 困ったことになるのではないかと心配だ。 | |
| If you are idle, you will have a hard time. | 怠けていると君は困る事になるだろう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 私は次に何をやればよいのか困った。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| We appreciate his difficulties. | 私たちは彼が困っていることはよくわかる。 | |
| I am in a spot. | 私、困っています。 | |
| The trouble is that we do not have enough money. | 困ったことに私たちにはお金がたりない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Tom didn't sound as if he was in trouble. | トムが困ったことになっているようには思えなかった。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I'm short of money. | 私はお金に困っている。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| The trouble is that he thinks only of himself. | 困ったことには彼は自分のことしか考えない。 | |
| He is hard up for money. | 彼はお金にひどく困っている。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| The trouble is he has no money. | 困ったことに彼は金を持ってない。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| I was at a loss for an answer. | 挨拶に困った。 | |
| The trouble with you is that you talk too much. | 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 | |
| The trouble is that we have nowhere to stay tonight. | 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| He is always pressed for money. | 彼はいつも金に困っている。 | |
| He has got over the trouble. | 彼はその困難をきりぬけた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The trouble is that they have no money. | 困ったことは、彼らにお金がないことです。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| I need money badly. | 私は金が無くて困っている。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| Are you lost? | あなたは道に迷って困りましたか?? | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| No cross, no crown. | 困難なくして栄冠なし。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| He is now short of money. | 彼は今お金に困っている。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| Everyone seems to be short of money these days. | この頃は、誰もがお金に困っているようです。 | |
| She broke the vase on purpose to bother me. | 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| He often worried his mother. | 彼はよく母親を困らせた。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| His strange habit confounded them. | 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| Can't think of an answer? | 返事に困っている? | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| The men were at a loss. | 男達は困りました。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| He can't cope with difficult situations. | 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |