Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 I am in a terrible dilemma. これは困ったことになった。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 The trouble is that I am short of money these days. 困ったことに、このごろお金が足りません。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 He is giving me a hard time. 彼には困っているんです。 The government promised to wipe out poverty. 政府は貧困を一掃することを約束した。 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 What is most troublesome is the corruption of the best. 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 Tom is always short of money. トムはいつもお金に困っている。 She is badly off. 彼女は金に困っている。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 She broke the vase on purpose to bother me. 彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 He is in need of money. 彼はお金に困っている。 He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 The musician left his family poor. 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 I am short of money. 私はお金に困っている。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 I need money badly. 私は金が無くて困っている。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 He is in trouble. 彼は困っている。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 The trouble is that I have no money with me. 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 I will give him trouble. あいつを困らせてやろう。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 He was always ready to help people in trouble. 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 It is hard to discern between the true and the false. 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 Rye was called the grain of poverty. ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 She is hard up for money. 彼女はお金にとても困っている。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎にかかると呼吸困難になる。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 Well really, you are always repeating the same mistake. おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 I can't be around smoke. 煙たくて、困っています。 That's too bad. それは困ったね。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 The money should be distributed to those in need. そのお金は困っている人に配られるべきだ。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 I was at a loss for an answer. 挨拶に困った。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 Jane is in serious trouble. ジェーンは大変困っている。 I'm in trouble now. 今困っているんだ。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 His ignorance causes her problems. 彼女は彼の無知に困っている。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 Crime has often been related to poverty. 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 He broke the vase on purpose to bother me. 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。