Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 We encountered many difficulties. 私たちは多くの困難に遭遇した。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 That's a bit of a problem. 困ったなあ。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 It's a pain in the neck. ほとほと困っています。 Another problem has arisen. また困った問題が起こった。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 Please stand by me when I need you. 困った時にいつでも味方になってください。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 Drop me a line when you are in trouble. 困った時はお手紙ください。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 He is hard up for money. 彼はお金にひどく困っている。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 They got into the grip of ignorance and poverty. 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 You're in trouble, aren't you? あなた、困ったことになっているんでしょう? The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 The trouble is that they have no money. 困ったことは、彼らにお金がないことです。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 The family lived in the depths of misery. その家族はきわめて困窮していた。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 I am at a loss for what I have to say. 何と言ってよいか困っています。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。 You should be careful not to bother him. 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble. アルバート、私が困ったら味方してね。 Can't think of an answer? 返事に困っている? Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 He is in great trouble. 彼はひどく困っている。 But the Evans were clean and they had enough to eat. しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 He is in trouble. 彼は困っている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 He seemed quite puzzled how to answer the question. 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 Refer to the Users' Guide if you have any problems. もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 I know this is hard. これが困難であることはわかっています。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 Your present trouble is on my mind all the time. 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 The trouble is that we have nowhere to stay tonight. 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 Meg sometimes annoys Ken. メグはときどきケンを困らせる。 I am in deep water. 非常に困っています。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 I am in a bind as my money has been stolen. 私はお金を盗まれ困っている。 People struggled against poverty. 人々は貧困に向かって奮闘した。 The trouble is that my watch gains three minutes a day. 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 The problem perplexed him. 彼はその問題で困っている。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 Now, this is a problem. 困ったことになったな。 I am having a very hard time. 私はとても困っているのです。 The men were at a loss. 男達は困りました。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 Now, there is a problem. 困ったことになったな。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。