The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is hard up for money.
彼はお金にひどく困っている。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
When you are in trouble, you can count on me.
困った時には、あなたは私をあてにすることができる。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
His strange habit confounded them.
彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
Although it is a very difficult task, I will do my best.
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He is greatly troubled about that job.
彼はその仕事の事でひどく困っている。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
The trouble is, she's almost lost her voice.
困ったことに、声がほとんどでないのです。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
She complained of the room being too hot.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
The trouble is that they have no money.
困ったことは、彼らにお金がないことです。
He found it very hard to keep the conversation going.
話の接ぎ穂がなくて困った。
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
What is most troublesome is the corruption of the best.
一番よいものが腐ると一番困るものになる。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
Now, this is a problem.
困ったことになったな。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
This will add to our troubles.
これでさらに困ったことになるだろう。
She's been having trouble with back pain for years.
彼女は長年、腰痛で困っている。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
The problem is that my son doesn't want to go to school.
困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He is in great trouble about that.
彼はそのことでひどく困っている。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
He is giving me a hard time.
彼には困っているんです。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
The musician left his family poor.
音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。
He stood by me whenever I was in trouble.
彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Please stand by me when I need you.
困った時にいつでも味方になってください。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It's an embarrassing question.
それは困った質問だな。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.