The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '困'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
I was at a loss for an answer.
挨拶に困った。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
Don't trouble him with trifles.
つまらないことで彼を困らせるな。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
The typhoon made that difficult.
台風がそれを困難にした。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I am pressed for time.
時間がなくてたいへん困っている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Meg sometimes annoys Ken.
メグはときどきケンを困らせる。
She is badly off.
彼女は金に困っている。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I'm annoyed at his selfishness.
彼のわがままにも困ったものだ。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
I heard you might be in trouble.
あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
To make matters worse, it began to rain.
さらに困ったことには、雨が降り出した。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Drop me a line when you are in trouble.
困った時はお手紙ください。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
These patients have trouble walking.
この患者さんたちは歩行が困難です。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
I had no difficulty finding your house.
あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
I'm very short of money.
とてもお金に困っているんだ。
I am in a bind as my money has been stolen.
私はお金を盗まれ困っている。
That's a bit of a problem.
困ったなあ。
He had trouble breathing.
彼は呼吸するのが困難であった。
He is in great want.
彼は生活に困っている。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
The flower died for want of water.
その花は水がなくて困っている。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
He is in trouble now.
彼は今困っている。
I'm in trouble now.
今困っているんだ。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.