UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License