UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License