UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License