UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License