UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License