The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.