UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License