UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License