The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.