The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.