UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License