The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.