UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License