UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License