UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License