UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License