UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License