UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License