The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.