UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License