UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License