UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License