The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.