UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License