UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License