The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.