The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.