UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License