UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License