UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License