The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.