UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License