UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License