UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License