UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License