UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License