The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.