The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.