UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License