The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.