UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License