The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.