The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.