UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License