UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License