The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.