UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License