The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.