The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.