UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License