UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License