UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License