The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.