The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.