UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License