The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.