UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License