UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License