UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License