UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License