UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License