UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License