UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License