UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Circle in red pencil.赤丸で囲む。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License