The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.