The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.