UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License