UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License