UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License