The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.