The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.