UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License