UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License