UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License