UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License