The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.