UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License