UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License