UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License