The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.