UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License