UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License