UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License