UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License