UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License