UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License