The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi