The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.