The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.