UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License