The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.