Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 The cement will set in a couple of hours. セメントは2、3時間で固まる。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 She's stubborn. 彼女は頑固です。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 The meat is tough. この肉は固いですね。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 He is in bonds. 彼は禁固の身だ。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 水は液体である。凍ると固体になる。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 I have hard stools. 固い便が出ます。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍結すると固くなる。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Iron is hard. 鉄は固い。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 Jim persists in his opinion. ジムは自分の意見に固執している。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。