The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
I have hard stools.
固い便が出ます。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Shoes are stiff when they are new.
靴は新しい間は固い。
He persisted in his project.
彼は計画を固執した。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.