Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |