I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
He persisted in the experiment until he was successful.
彼は成功するまでその実験に固執した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
The meat is tough.
この肉は固いですね。
I held my breath in excitement.
私は興奮して固唾をのんだ。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
I have hard stools.
固い便が出ます。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
She likes her eggs hard-boiled.
彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。
The cement will set in a couple of hours.
セメントは2、3時間で固まる。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.