When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
She wrung the towel.
彼女はタオルを固く絞った。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Teach an old dog new tricks.
頭の固い老人に新しい考え方を教える。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
I love hard-boiled eggs.
私は固茹で卵が大好きです。
He steeled himself against possible failure.
彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Adversity strengthens the foundations.
雨降って地固まる。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.