Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |