This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
She's stubborn.
彼女は頑固です。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
The cement will set in a couple of hours.
セメントは2、3時間で固まる。
Solid water is called ice.
水の固まったものを氷と呼ぶ。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
Adversity strengthens the foundations.
雨降って地固まる。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.