This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
I love hard-boiled eggs.
私は固茹で卵が大好きです。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
He watched the drama holding his breath.
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
I've got my stubbornness from my father.
頑固なのは父ゆずりだ。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The successful concert tour established her reputation as a singer.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
Solid water is called ice.
水の固まったものを氷と呼ぶ。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.