Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 Our teacher is a real idiot. 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 Iron is hard. 鉄は固い。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 You should have refused his request flatly. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 He is in bonds. 彼は禁固の身だ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 Shoes are stiff when they are new. 靴は新しい間は固い。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 Teach an old dog new tricks. 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 Our plans are not yet concrete. 我々の計画はまだ固まってない。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 He persisted in his opinion. 彼は自分の意見に固執した。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 The devout Christian persists in his belief. そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。