Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Iron is hard. 鉄は固い。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 She's stubborn. 彼女は頑固です。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 I have hard stools. 固い便が出ます。 The cement will set in a couple of hours. セメントは2、3時間で固まる。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 Our teacher is a real idiot. 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 You've got a one-track mind. 頭の固いやつだな。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 This jam jar's lid is stuck and won't open. このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 The meat is tough. この肉は固いですね。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 Don't eat hard foods. 固いものは食べないでください。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍結すると固くなる。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 Jim persists in his opinion. ジムは自分の意見に固執している。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。