The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
He steeled himself against possible failure.
彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Feathers are peculiar to birds.
羽は鳥に固有のものだ。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
I have never come across such a stubborn person.
私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
The meat is tough.
この肉は固いですね。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He always persisted in his errors.
彼はいつも自分の間違いに固執する。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I've got my stubbornness from my father.
頑固なのは父ゆずりだ。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
She wrung the towel.
彼女はタオルを固く絞った。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
Teach an old dog new tricks.
頭の固い老人に新しい考え方を教える。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.