Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |