Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 Iron is harder than gold. 鉄は金よりも固い。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 Our teacher is a real idiot. 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 The judge sentenced him to one year's imprisonment. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 This is the ideology to which my speech is written. これが私の固執しているイデオロギーだ。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 He is in bonds. 彼は禁固の身だ。 The devout Christian persists in his belief. そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 She's stubborn. 彼女は頑固です。 Shoes are stiff when they are new. 靴は新しい間は固い。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍結すると固くなる。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。