Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Shoes are stiff when they are new.
靴は新しい間は固い。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
I've got my stubbornness from my father.
頑固なのは父ゆずりだ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
I have never come across such a stubborn person.
私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
Solid water is called ice.
水の固まったものを氷と呼ぶ。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
Iron is harder than gold.
鉄は金よりも固い。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
He persisted in the experiment until he was successful.
彼は成功するまでその実験に固執した。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
He steeled himself against possible failure.
彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。
I have hard stools.
固い便が出ます。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.