Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
She's a stubborn girl.
彼女は頑固です。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
The successful concert tour established her reputation as a singer.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Solid water is called ice.
水の固まったものを氷と呼ぶ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
I have hard stools.
固い便が出ます。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍ると固体になる。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He persisted in his project.
彼は計画を固執した。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He is thick-headed.
彼は頭が固い。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.