Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |