Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 Jim persists in his opinion. ジムは自分の意見に固執している。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 The meat is tough. この肉は固いですね。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 She's stubborn. 彼女は頑固です。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 I have hard stools. 固い便が出ます。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 Iron is harder than gold. 鉄は金よりも固い。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 水は液体である。凍ると固体になる。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。