Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 I am staying with my uncle. 私はおじのところに滞在しています。 We went to Rome, where we stayed a week. 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 Human beings are gifted with infinite potential. 人間は無限の潜在能力を持っている。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 As it happens, she is absent. あいにく、彼女は不在です。 He stayed at his aunt's house. 彼は叔母の家に滞在した。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 While in London, he visited the British Museum. 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 He stayed at the hotel for as long as a month. 彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 I am staying for another few weeks. 私はもう数週間滞在しています。 The hunter cannot exist without the hunted. 獲物がいなければ、猟師は存在することができない。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 I went to her house, but she was not at home. 彼女の家に行ったが不在だった。 She will have to be by herself during her stay at Oxford. 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 We flew to Paris, where we stayed a week. 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 I am at home. わたしは、在宅です。 She extended her stay by five days. 彼女は滞在を5日間延ばした。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 I'm now staying at my uncle's. いまおじの家に滞在しています。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 He can't stay long. 彼は長く滞在できません。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I wonder if he is at home. 彼は在宅かしら。 Ghosts exist. 幽霊は存在する。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 He was appointed Japanese minister to Mexico. 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 I shall stay here for the time being. 私は当分のあいだここに滞在します。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 She stayed there for a short while. 彼女は少しの間そこに滞在した。 Kentaro is staying with his friend in Kyoto. 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 I'd like to stay as long as possible. できるだけ長期間滞在したいです。 Can I extend my stay? 私の滞在期間を延長することはできますか。 Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 This school has several foreigners on the roll. この学校には数人の外国人が在籍している。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 He has made me what I am today. 彼は私を現在の私にした。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 The travel agent will advise you where to stay. どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 The project is now in progress. そのプロジェクトは現在進行中である。 We stayed with them all through the summer. 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 He stayed at a nice hotel. 私は素敵なホテルに滞在した。 We arrived at the city, where we stayed for a week. 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 He stayed there during the vacation. 休憩中そこに滞在した。 Our stock of oil is running out. 石油の在庫がきれかかっている。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 I'd like to extend my stay through Sunday. 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 May the force be with you. フォースと共に在らんことを。 I stay in Osaka. 私は大阪在住です。 Until when are you staying? いつまでご滞在ですか。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 Some believe in UFOs and others do not. UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。 She was out when I called. わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 I called at his house but found that he was out. 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Do you believe in ghosts? 幽霊の存在を信じますか。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 John felt the presence of a ghost in the dark room. ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 That sentence doesn't exist in any song. この文はどれでも歌で存在しません。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The speedometer is recording 100 mph now. スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 I have no idea where he is at present. 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。