Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 He stayed there a couple of days. 2、3日そこに滞在した。 This compelled me to stay another week. このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 The oldest movie theater in town is being pulled down now. 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 My father made me what I am today. 父が私を現在の私にしてくれた。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 She will have to be by herself during her stay at Oxford. 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Sorry sir, I'm afraid he may not be in. すみません、不在のようです。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 We went to Boston, where we stayed a week. 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 We went to Rome, where we stayed a week. 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 We intended to stay there about two weeks. 私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。 I'll stay for a week. 1週間滞在します。 We came to the town, where we stayed for a week. 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 During my stay in London, I met him. ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 Is Mr Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 I don't believe that Santa Claus is imaginary. サンタクロースが実在しないなんて信じない。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 Society exists for the sake of the individual. 社会は個人のために存在する。 Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 How long will you stay here? 君はどれくらいここに滞在しますか。 During his stay in London, he is going to visit his cousin. ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 God is. 神は存在する。 Gods exist. 神は存在する。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 She stayed there for a short while. 彼女は少しの間そこに滞在した。 He was the last person I had expected to see during my stay in America. アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。 I want to extend my stay here for a few more days. 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 Was her uncle staying in London? 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 How long did you stay in Boston? ボストンにはどれくらい滞在したのですか。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 She went all the way to see her doctor only to find him absent. 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 Such a ridiculous superstition no longer exists. そんなばかげた迷信はもう存在しない。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 I want to stay in America for a few years. アメリカに2~3年滞在したいです。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 We were made to stay in a small room. 私たちは小部屋に滞在させられた。 The system is working very well now. そのシステムは現在とてもうまく動いている。 The party stayed in Kyoto for a short period. 一行はしばらくの間京都に滞在した。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 I have stayed in Kyoto for three days. 私は3日間京都に滞在しています。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 The present state of the city's finances is not good. 現在のその市の財政は芳しくない。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 He is staying with his aunt. 彼は叔母さんの家に滞在している。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I do not believe in the existence of God. 私は神の存在を信じない。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I don't live in Maigo now. 現在は舞子に住んでいません。 He has made me what I am. 彼が私を現在の私にしてくれた。 They stayed in Rome till September. 彼らは9月までローマに滞在した。 Do you believe in God? 君は神の存在を信じますか。 There are 2,000 students in the school. その学校には二千人の学生が在学している。 How long will you stay here? あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I went all the way to see him only to find him not at home. 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 Can you recommend a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 He is staying here with a view to learning Japanese. 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。