During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
How long will you stay in Japan?
どのくらい日本に滞在するか。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He stayed at the hotel for two days.
彼は2日間そのホテルに滞在した。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
They stayed at the hotel for a week.
彼らは一週間そのホテルに滞在した。
I'll be staying here for three months.
3カ月滞在します。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.