Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 We arrived at the city, where we stayed for a week. 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 While in London, he visited the British Museum. 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 I just bought another sweater. Now I have 21! 別のセーターを買ったので現在21になりました。 I'll be staying here for a week. 1週間滞在します。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 She stayed in that area for a short while. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 That sentence doesn't exist in any song. この文はどれでも歌で存在しません。 He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 It's better as it is. 現在のままのほうがいい。 I'm sorry, but they're out of stock. すみませんが在庫切れなのです。 My father made me what I am today. 私が現在のようになったのは父のおかげです。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 We have hundreds of records in stock. 当店ではレコードの在庫が多数あります。 I think you had better stick to your present job. あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 I was disappointed that she was not at home. 私は彼女が不在なので失望した。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 How long have you stayed in Caracas? カラカスには、どれくらい滞在したのですか? She stayed there for a short while. 彼女は少しの間そこに滞在した。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 Individuals do not exist for the development of the State. 個人は国家のために存在するのではない。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 I will have been staying in this hotel for one month next Sunday. 次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。 On inquiry, I learned that she was out. 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships. 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。 He is staying with his aunt. 彼は叔母さんの家に滞在している。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 Without air there can be no wind or sound on the moon. 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 Where are you going to stay in the States? アメリカではどこに滞在しますか。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 I'm going to stay there for a couple of days. 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 I am at home. わたしは、在宅です。 She went all the way to see her doctor only to find him absent. 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 I don't believe that Santa Claus is imaginary. サンタクロースが実在しないなんて信じない。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 The travel agent will advise you where to stay. どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 My uncle has made me what I am. 叔父が私を現在の私にしてくれた。 What is the purpose of your visit? 滞在目的は何か。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 The Diet is now in recess in session. 国会は現在閉会中である。 I am staying with a friend. 私は友人の家に滞在している。 I had a good time while I stayed in the country. 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 We flew to Paris, where we stayed a week. 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 The library is now under construction. その図書館は現在建設中である。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 I don't live in Maigo now. 現在は舞子に住んでいません。 Books are now within the reach of everybody. 本は現在誰の手にも入る。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 How long will you stay in Japan? どのくらい日本に滞在するか。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 We use "present tense" for this kind of case. このような場合は”現在時制”を使います。 How long will you stay? どのくらい滞在しますか。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 He will be my deputy while I am away. 私が不在の時は彼が私の代理です。 What do you think of the present cabinet? 現在の内閣をどう思いますか。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 She is out now, as is often the case with her. 彼女にはよくあることだが今も不在だ。 We stayed at my aunt's during the vacation. 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 I'm afraid we are out of stock. 申し訳ありませんが、在庫がありません。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。