Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were made to stay in a small room. 私たちは小部屋に滞在させられた。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 He is enrolled at that university. 彼はその大学に在学している。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 Shun will take over my job while I'm away. 私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。 The sun having set we stayed there for the night. 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 Father is away from home. 父は不在です。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Can you recommend a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 I am staying with a friend. 私は友人の家に滞在している。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 I stayed there for three days. 私はそこに3日間滞在した。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 She stayed at the hotel for several days. 彼女は数日間そのホテルに滞在した。 I don't believe that ghosts exist. 幽霊が存在するとは限らない。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 How long have you been staying in Osaka? 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Is Mr. Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 As it happens, she is absent. あいにく、彼女は不在です。 I'm staying at my aunt's for the summer. 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 How long are you staying? いつまでここにご滞在ですか。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 He will stay here for a long period. 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 "Where are you staying?" "At that hotel." 「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」 Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The older of the two daughters is in college. ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 How long are you going to stay? どれくらい滞在するのですか。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 I want to extend my stay here for a few more days. 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 They had to clean out the goods in stock within the year. 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 We will stay here until Sunday. 私たちは日曜日までここに滞在する。 Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place. あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。 John felt the presence of a ghost in the dark room. ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 Are you going to stay there for long? あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 He stayed as many as ten days. 彼は10日も滞在した。 Natural resources are not limitless. 天然資源は無限に存在するわけではない。 Are you always at home in the evening? あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 He and I stayed at the hotel. 彼と私はホテルに滞在した。 I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I shall stay here for the time being. 私は当分のあいだここに滞在します。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 He will stay in Tokyo for several weeks. 彼は数週間東京に滞在するだろう。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 I had been staying in Boston before I came back to Japan. 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 I'm staying at that hotel. あのホテルに滞在しています。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 I have no idea where he is at present. 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。 I'm going to stay here for a couple of months. 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 The supplies are beginning to give out. 在庫がなくなりははじめている。 There is little, if any, of such distribution of control. そのような分配された支配はほとんど存在しない。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 He made a long stay in London. 彼は長くロンドンに滞在した。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He wasn't at home when I called on him. 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 I believe in ghosts. 幽霊は存在すると思う。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 We're out of stock. 在庫がありません。 The former captain was superior to the present one. 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 The store has a large stock of wines. その店は各種ワインをたくさん在庫している。