If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
How long will you stay in Tokyo?
いつまで東京にご滞在ですか。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
He will stay in Tokyo for several weeks.
彼は数週間東京に滞在するだろう。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t