His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
God is.
神は存在する。
The supplies are beginning to give out.
在庫がなくなりははじめている。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
He wasn't at home when I called on him.
僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Do you believe in God?
神の実在を信じますか。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Love doesn't exist.
愛は存在しない。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I am going to stay here till the day after tomorrow.
私はあさってまでここに滞在します。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
A man named George was staying at a hotel.
ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
He is now staying in Paris.
彼は今パリに滞在中です。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
He stayed there during the vacation.
休憩中そこに滞在した。
I'm staying at my aunt's.
私は叔母の家に滞在しています。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I stayed in Japan only a few months.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.