The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
Was her uncle staying in London?
彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
She is a student from Canada, staying with my uncle.
彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
If God did not exist, we'd have to invent him.
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
Our stock of oil is running out.
石油の在庫がきれかかっている。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'll be staying here for three months.
ここには3か月滞在します。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
I want to stay in America for a few years.
アメリカに2~3年滞在したいです。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
How long have you been staying in Osaka?
大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."