I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
I called at his house but found that he was out.
私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
I am staying with my uncle.
私はおじのところに滞在しています。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
We intended to stay there about two weeks.
私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.
彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.