The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm staying at that hotel.
あのホテルに滞在しています。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Sorry, the book is out of stock.
その本は在庫切れになっております。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
This compelled me to stay another week.
このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
He went to London, where he stayed for a week.
彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。
I called at his house but found that he was out.
私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
As it happens, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
He stayed at a nice hotel.
私は素敵なホテルに滞在した。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
How long did you stay in Boston?
ボストンにはどれくらい滞在したのですか。
She is his present wife.
彼女が彼の現在の奥さんだ。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
There are only two primes between 10 and 14.
10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
During my stay in London, I met him.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
God exists.
神は存在する。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
"Where are you staying?" "At that hotel."
「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
He is at university.
彼はその大学に在学している。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.