Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I am staying with a friend.
私は友人の家に滞在している。
Ghosts exist.
幽霊は存在する。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
I am staying with my uncle in Tokyo.
私は東京の叔父の家に滞在しています。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
He stayed in London for a time.
彼は一時はロンドンに滞在していた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.