Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He made a long stay in London.
彼は長くロンドンに滞在した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Without air there can be no wind or sound on the moon.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
She is a student from Canada, staying with my uncle.
彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
He stayed as many as ten days.
彼は10日も滞在した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I'll be staying here for three months.
ここには3か月滞在します。
How long are you going to stay?
どれくらい滞在するのですか。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
How long will you be staying here?
いつまで滞在なさいますか。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
There they stayed for a few days.
長い日数ではなかったが、そこに滞在された。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."