I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
He went about from town to town while he was in Japan.
彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
How long will you be staying here?
いつまで滞在なさいますか。
We have hundreds of records in stock.
当店ではレコードの在庫が多数あります。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I'm now staying at my uncle's.
いまおじの家に滞在しています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I shall stay here for the time being.
私は当分のあいだここに滞在します。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
She stayed there for a moment.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
He made a long stay in London.
彼は長くロンドンに滞在した。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
How long are you going to stay?
どれくらい滞在するのですか。
Everything that is in this world is but a dream.
この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
I have been here for a week.
私は一週間ここに滞在しています。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
I am staying at a hotel in New York.
私はニューヨークのホテルに滞在しています。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
He went to London, where he stayed for a week.
彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。
He has made me what I am today.
彼は私を現在の私にした。
"Where are you staying?" "At that hotel."
「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
How long did you stay abroad?
あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is enrolled at that university.
彼はその大学に在学している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
How long will you stay here?
あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I'll be staying here for three months.
3カ月滞在します。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.