The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
All sweaters of this type are out of stock now.
この型のセーターはすべて今在庫切れです。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I want to stay in America for a few years.
アメリカに2~3年滞在したいです。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
Jim stayed at my house.
ジムが私の家に滞在した。
I stay in Osaka.
私は大阪在住です。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.
あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
He is enrolled at that university.
彼はその大学に在学している。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He stayed in London for a time.
彼は一時はロンドンに滞在していた。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
How long will you be here?
どのくらい滞在しますか。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
His son is in college now.
彼の息子は今大学に在学中です。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
I shall stay here for the time being.
私は当分のあいだここに滞在します。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
She is now staying at her uncle's house.
彼女は今おじさんの家に滞在しています。
He doesn't exist.
彼は存在しません。
He stayed there for three days.
3日間そこに滞在した。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I'm going to stay there for a couple of days.
私はそこに2、3日滞在するつもりだ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.