Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
How long have you been staying in Osaka?
大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
I stayed there for three days.
私はそこに3日間滞在した。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
Do you believe in the existence of God?
神の存在を信じますか。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
While staying in Paris, I happened to meet him.
パリに滞在中に、偶然彼に会った。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
How long have you stayed in Caracas?
カラカスには、どれくらい滞在したのですか?
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
God exists.
神は存在する。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I intend to stay in Nagoya for three days.
私は3日間名古屋に滞在するつもりです。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I don't believe that Santa Claus is imaginary.
サンタクロースが実在しないなんて信じない。
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
We're out of stock.
在庫がありません。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
While in London, he visited the British Museum.
彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
I'd like to prolong my stay in America.
私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
He made a long stay in London.
彼は長くロンドンに滞在した。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.