Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
I'm now staying at my uncle's.
今、叔父の家に滞在している。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I am going to stay here till the day after tomorrow.
私はあさってまでここに滞在します。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
Tom doesn't believe in God.
トムは神の存在を信じていない。
Father is away now.
父は今不在です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
That sentence doesn't exist in any song.
この文はどれでも歌で存在しません。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Our father, who is in heaven.
天に在す我々の父よ。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.
ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
How long will you stay?
どのくらい滞在しますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
How long are you going to stay in Japan?
あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Unfortunately, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
Do you believe in God?
神の実在を信じますか。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.