The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '在'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
Kate stays in Izu over the weekend.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
The work is now in progress.
その仕事は現在進行しています。
He is an indispensable member for the staff.
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
How long will you stay in Kyoto?
あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
The hunter cannot exist without the hunted.
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Are you planning on staying long in Berlin?
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
I visited him at intervals during my stay in Paris.
パリに滞在中時おり彼を訪れた。
They stayed at the hotel for a week.
彼らは一週間そのホテルに滞在した。
I am staying with a friend.
私は友人の家に滞在している。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
I will stay here for a short period.
少しの間ここに滞在します。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I intend to stay in Nagoya for three days.
私は3日間名古屋に滞在するつもりです。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.