Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
Stars can be seen at night in this area.
この地域では夜に星が見えます。
Hot, dry areas will become hotter and drier.
暑く乾燥した地域はますます暑く乾燥するであろう。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.
稲作は雨の多い地域で行われている。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Is he familiar with this part of the city?
彼は市のこの地域にくわしいですか。
Hundreds of people have starved to death in that district.
その地域では何百まんにんも餓死した。
Stars can be seen clearly in this area.
この地域では星がはっきり見える。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so