A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
There are many wild animals in this area.
この地域には野生動物が多い。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
A forest fire broke out in this area.
この地域で山火事が起こった。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
It is risky for you to go into that area alone.
君が一人でその地域に行くのは危険だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Wolves live in areas where game is plentiful.
オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.
稲作は雨の多い地域で行われている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
Stars can be seen at night in this area.
この地域では夜に星が見えます。
Rice is grown in rainy regions.
稲は雨の多い地域で作られる。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Food is still scarce in the region.
その地域ではまだ食料が不足している。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.