UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
These are the ABCs.これは基本です。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License