The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra