UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
These are the basics.これは基本です。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License