The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra