UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
This is basic.これは基本です。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
These are the ABCs.これは基本です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
These are the basics.これは基本です。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License