UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
This is basic.これは基本です。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License