UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License