Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 I like a basic breakfast - miso soup and rice. 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 The conclusion was formed on the basis of these facts. その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 Fundamental instincts will not go away. 基本的な本能は消えることはない。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基本的な自然科学である。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 The play was based on a true story. その劇は実話に基づいていた。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 'Cause I don't really change my E-mail address. メアドは基本変えないからな。 At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 What criteria do you use in deciding who to vote for? どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 This is basic. これは基本です。 I believe men are basically good. 人間は基本的には善良だと私は信じている。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 To keep early hours is fundamental to good health. 早寝早起きは健康の基本だ。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 The new plan is based on our idea. その新しいプランは我々の考えに基づいている。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 Accepting the other's norms is submitting to the other's power. あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 He is a man with no standards. 彼は基準を持たない男だよ。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 They acted on the information. 彼らはその知らせに基づいて行動した。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 This book is basic to an understanding of biology. この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 The report must be based on the facts. 報告は事実に基づいていなければならない。 My criterion is the ability to work joyfully. 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 The story is based on fact. その物語は事実に基づいている。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 His theory is based on fact. 彼の理論は事実に基づく。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 She ascertained that the novel was based on facts. 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 His argument was based on facts. 彼の議論は事実に基づいたものだった。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 On base and off, buckle your seat-belts. 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 Rest one's theory on facts. 理論を事実に基づかせる。 The standards for admission to this school are very high. この学校の入学基準はとても高い。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 There is a military base near here. この近くに軍の基地がある。 The hypothesis is based on the thorough experiments. その仮説は徹底的な実験に基づいている。