UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
This is basic.これは基本です。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
These are the ABCs.これは基本です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License