The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.