"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.