Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.