UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
These are the basics.これは基本です。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
This is basic.これは基本です。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License