UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
This is basic.これは基本です。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License