UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
These are the basics.これは基本です。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License