UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
These are the ABCs.これは基本です。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
This is basic.これは基本です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License