Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.