UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
These are the ABCs.これは基本です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
This is basic.これは基本です。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License