The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
These are the basics.
これは基本です。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.