The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This is basic.
これは基本です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra