UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
These are the ABCs.これは基本です。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
This is based on fact.これは事実に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License