A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra