UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
This is basic.これは基本です。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
These are the basics.これは基本です。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License