UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
These are the ABCs.これは基本です。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
These are the basics.これは基本です。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License