Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| There were a hat and a coat on the wall. | 壁に帽子とコートがかかっていた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| His pictures were hung on the wall. | 彼の絵が壁に飾られていた。 | |
| His car shaved the wall of the tunnel. | 彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| They fixed the sign to the wall. | 彼らはその標識を壁に取り付けた。 | |
| One can't see through a brick wall. | 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| Dad painted the walls white. | 父は壁を白く塗った。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. | ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Ken jumped over the wall. | ケンは壁を飛び越えた。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Simultaneous translation broke linguistic walls. | 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 | |
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| There is a Picasso on the wall. | 壁にピカソの絵が掛かっている。 | |
| His eye fell on the picture on the wall. | 壁の絵が彼の目に留まった。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Tom was twelve when the Berlin Wall fell. | ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| He hung a picture on the wall. | 彼は絵を壁に掛けた。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |
| The walls were hung with some pictures. | 壁には絵が何枚かかけてあった。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. | 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 | |
| He was leaning against the wall. | 彼は壁にもたれていた。 | |
| The rat made a hole in the wall. | ねずみが壁に穴をあけた。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| They had to climb a wall six feet high. | 彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| I hung a picture on the wall. | 私は壁に絵を掛けた。 | |
| Must I repaint the wall? | 壁はぬりかえなければなりませんか。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| The wall was coated with paint. | 壁にペンキが塗られた。 | |
| When did you have your wall painted? | あなたは何時壁を塗ってもらったのですか。 | |
| He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. | 彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| The car crashed into the wall. | その車は壁にぶつかった。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| The walls are hidden by ivy. | 壁はツタで覆われている。 | |
| They painted the wall white. | 彼らはその壁を白く塗った。 | |
| You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too. | いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。 | |
| The wall gave way in the earthquake. | 壁が地震で崩れた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| He leaned against the wall. | 彼は壁にもたれた。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. | 選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。 | |
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The picture is on the wall now. | 今その絵は壁に貼ってある。 | |
| She decorated the wall with pictures. | 彼女は壁を絵で飾った。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |
| He was leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかっていた。 | |
| A rat chewed a hole in the wall. | ねずみがかじって壁に穴をあけた。 | |
| He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |