Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. | 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 | |
| I hit my head hard against the wall. | 私は壁に強く頭をぶつけた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| He stood with his back to the wall. | 彼は背を壁に向けて立っていた。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| He stood against the wall with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。 | |
| There's a huge hole in the wall. | 壁に大きな穴が開いています。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| There were a hat and a coat on the wall. | 壁に帽子とコートがかかっていた。 | |
| There are many paintings on the wall. | 壁にたくさんの絵がかかっている。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| One can't see through a brick wall. | 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| The Berlin Wall fell in 1989. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| She painted the walls white. | 彼女は壁を白く塗った。 | |
| He was leaning against the wall. | 彼は壁にもたれていた。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. | 選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| When did you have your wall painted? | あなたは何時壁を塗ってもらったのですか。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| Up against the wall! | 壁に手をつけ! | |
| There is a portrait of Bob on the wall. | 壁にボブの絵がかかっている。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| The fence fell with a great crash. | 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| Dad painted the walls white. | 父は壁を白く塗った。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| The rat made a hole in the wall. | ねずみが壁に穴をあけた。 | |
| The wall was coated with paint. | 壁にペンキが塗られた。 | |
| The walls close in on me. | 壁が迫ってくる。 | |
| His shadow on the wall looked sad. | 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| The car crashed into the wall. | その車は壁にぶつかった。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| His car shaved the wall of the tunnel. | 彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. | 彼は古い木製のオールを壁にかけて飾っている。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| The wall was made of rough stones. | 壁はざらざらとした石で出来ていた。 | |
| The walls were hung with some pictures. | 壁には絵が何枚かかけてあった。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| He ran sheer into the wall. | 彼はもろに壁にぶつかった。 | |
| The man painting the wall is my father. | 壁を塗っている人は私のお父さんだ。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| They painted the wall white. | 彼らはその壁を白く塗った。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| The walls are bloody. | 壁には血がついている。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| They fixed the sign to the wall. | 彼らはその標識を壁に取り付けた。 | |
| He leaned against the wall. | 彼は壁に寄りかかった。 | |