Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
They will take down the house in a day.
彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
My phone was broken.
私の電話は壊れていました。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
It came apart.
それは壊れた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
How lucky! There's nothing broken.
よかった! 何も壊れてない。
Glass breaks easily.
ガラスは壊れやすい。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The shower is broken.
シャワーが壊れた。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
The heater is broken.
暖房が壊れています。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
It was Tom that broke the window yesterday.
昨日窓を壊したのはトムだ。
This is broken.
これは壊れていました。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.