The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
It was a window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
It came apart.
それは壊れた。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The heater is broken.
暖房が壊れています。
This desk was broken by Tony.
この机はトニー君に壊された。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They broke down part of the wall.
彼らは塀の一部を取り壊した。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The shower is broken.
シャワーが壊れた。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
The broken window was boarded up.
壊れた窓は板でふさがれた。
The lock is broken.
錠が壊れている。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.