Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| Who broke this? | これを壊したのはだれですか。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| He crushed the box. | 彼はその箱を壊した。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. | 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 | |
| If it ain't broke, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| The clock that got broken must be repaired right away. | 壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| The house collapsed a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| The old house was demolished. | 古い家が取り壊された。 | |
| We mended some broken chairs. | 私達は壊れた椅子を直した。 | |
| It's broken. | それは壊れた。 | |
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| I found my watch broken. | 時計が壊れているのに気がついた。 | |
| It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| The car broke down. | 車が壊れていた。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| I have broken my glasses. | 私はめがねを壊してしまった。 | |
| Don't burst my bubble. | 私の夢を壊さないで。 | |
| This vending machine was destroyed by hoodlums last night. | 昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The lock must be out of order. | 鍵が壊れているにちがいない。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| His car was seriously damaged. | 彼の車はひどく壊れた。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Even the mightiest of empires comes to an end. | 最も強大な帝国ですら崩壊する。 | |
| His regime is bound to collapse. | 彼の政権はきっと崩壊する。 | |
| This old car is always broken. | この古い車はいつも壊れている。 | |
| I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead. | ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Windows 95 crashed on me AGAIN! | ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。 | |
| I found my watch broken. | 私は時計が壊れているのに気付いた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| Who broke this pen? | 誰がこのペンを壊しましたか。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| These boxes are fragile. | これらのダンボールは壊れ易い。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| Quarrelling spoiled our unity. | いさかいで私たちの融和が壊れた。 | |
| He broke up the chair for firewood. | 彼は椅子を叩き壊して薪にした。 | |
| They broke down the house. | 彼らは家を取り壊した。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| My father fixes broken chairs. | 私の父は壊れた椅子を修理する。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. | 私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| My television was broken down, so I had to get it repaired. | テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| The machine broke because he had not looked after it properly. | その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The lock is broken. | 錠が壊れている。 | |
| Can you fix the broken radio? | 壊れたラジオを修理してもらえますか。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| She has broken the toaster again. | 彼女はまたトースターを壊した。 | |