The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Tom was twelve when the Berlin Wall fell.
ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
This desk was broken by Tony.
この机はトニー君に壊された。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
That broken vase is my grandfather's.
あの壊れた花瓶は祖父のものです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
Who broke the window?
誰が窓を壊したのですか。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
Aaah!! My computer is broken!
あ~!!パソコンが壊れた!
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
They will tear down the old building in two days.
彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
The television is broken.
テレビは壊れています。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
I broke it.
私が壊した。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.