The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
The lock is broken.
錠が壊れている。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
We must tear down this house.
私たちはこの家を壊さないといけない。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
I fix broken radios.
壊れたラジオを修理する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
He broke up the chair for firewood.
彼は椅子を叩き壊して薪にした。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
It was Tom that broke the window yesterday.
昨日窓を壊したのはトムだ。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The old house was demolished.
古い家が取り壊された。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
My father fixed a broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It was the window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
Not a few houses were destroyed by the typhoon.
かなり多くの家が台風で壊された。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.