Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| He fixed the broken table. | 彼は壊れたテーブルを修理した。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| I broke the clutch. | クラッチペダル、壊しちゃった。 | |
| Tom was twelve when the Berlin Wall fell. | ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Can you fix the broken radio? | 壊れたラジオを修理してもらえますか。 | |
| The lock must be out of order. | 鍵が壊れているにちがいない。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Don't fix it if it ain't broke. | 壊れていないなら直すな。 | |
| My bottle broke. | 私の瓶が壊れてしまった。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. | ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 | |
| He crushed the box. | 彼はその箱を壊した。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead. | ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Quarrelling spoiled our unity. | いさかいで私たちの融和が壊れた。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| My father is repairing my broken bicycle. | 父は私の壊れた自転車を修理している。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| That destroyed all his dreams. | その事が彼のすべての夢を壊した。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| Who broke this? | 誰がこれを壊したのですか? | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| Don't burst my bubble. | 私の夢を壊さないで。 | |
| This desk was broken by Tony. | この机はトニー君に壊された。 | |
| Don't get a stomachache by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| Don't get an upset stomach by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| Throw away the chairs whose legs are broken. | 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed. | 橋は強い流れに耐えられず崩壊した。 | |
| It came apart. | それは壊れた。 | |
| She has broken the toaster again. | 彼女はまたトースターを壊した。 | |
| These boxes are fragile. | これらのダンボールは壊れ易い。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| They replaced the broken television with a new one. | 彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| This is broken. | これは壊れていました。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| It was decided that the old building be pulled down. | その古い建物は取り壊されることになった。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| I found the broken doll mended by somebody. | 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 | |
| I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. | 私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. | 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 | |
| The handle of the pitcher was broken. | 水差しの取っ手が壊れた。 | |
| The cardboard boxes are fragile. | これらのダンボールは壊れ易い。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| They broke away the bars. | 彼らはその格子を取り壊した。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| This machine is broken. | この機械は壊れている。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| The heater is broken. | 暖房が壊れています。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| If it isn't broken, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |