We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It's broken.
それは壊れた。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
He had his roof damaged.
彼は家の屋根を壊された。
The shower is broken.
シャワーが壊れた。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
The building was completely destroyed.
そのビルはすっかり壊された。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This desk is broken.
この机は壊れています。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.