Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
That broken vase is my grandfather's.
あの壊れた花瓶は祖父のものです。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
He had his roof damaged.
彼は家の屋根を壊された。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The lock is broken.
錠が壊れている。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
The radio will not work.
ラジオは壊れている。
The broken doll is mine.
その壊れた人形は私のものです。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The bridge was broken after just one day.
その橋はたった1日で壊された。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
We must tear down this house.
私たちはこの家を壊さないといけない。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
The floor gave way.
床が崩壊した。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
Tony broke it.
トニー君がそれを壊しました。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
It was Tom that broke the window yesterday.
昨日窓を壊したのはトムだ。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.