The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The lock is broken.
錠が壊れている。
The building was completely destroyed.
そのビルはすっかり壊された。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
Who broke the vase?
だれがこの花瓶を壊したのですか。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
The broken doll is mine.
その壊れた人形は私のものです。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The car broke down.
車が壊れていた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
We saw some old houses pulled down.
私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.