The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The old house was demolished.
古い家が取り壊された。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
It's broken.
それは壊れた。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Who broke this pen?
誰がこのペンを壊しましたか。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Your mother is trying to break up our marriage.
あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
You must take care not to break it.
それを壊さないように注意しなければならない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The shower is broken.
シャワーが壊れた。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
The bridge gave way because of the flood.
洪水で橋が壊れた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.