They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
It was Tom that broke the window yesterday.
昨日窓を壊したのはトムだ。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I broke it.
私が壊した。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
Was it Jack that broke the window?
窓を壊したのはジャックでしたか。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.