The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
If the machine is damaged, you are responsible.
もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
We saw some old houses pulled down.
私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
It's broken.
それは壊れた。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.