Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
We saw some old houses pulled down.
私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
I broke it.
私が壊した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
They are breaking down the wall.
彼らは、壁を壊している。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.