Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I broke the clutch.
クラッチペダル、壊しちゃった。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His regime is bound to collapse.
彼の政権はきっと崩壊する。
The radio will not work.
ラジオは壊れている。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
We saw some old houses pulled down.
私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Was it Jack that broke the window?
窓を壊したのはジャックでしたか。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The tower fell into ruin.
その塔は崩壊した。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.