Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
How did you come to know that gentleman?
あの紳士とどのように知り合いになったのか。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
We'll always be friends.
私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Astronauts wear spacesuits.
宇宙飛行士は宇宙服を着ています。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
He is not a politician but a lawyer.
彼は政治家でなく弁護士です。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
He is quite a gentleman.
彼はまったくの紳士だ。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
I've never climbed Mt. Fuji.
私は富士山に登った事がない。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He is every inch a gentleman.
彼は本当の紳士だ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Japan is famous for Mt. Fuji.
日本は富士山で有名です。
He is qualified to be a lawyer.
彼は弁護士の資格を持っている。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.
私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
They had a high opinion of Dr. Schweitzer.
彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.
列車の窓から富士山がちらっと見えます。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.