Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. | 遠くから見ると、この山は富士山に似ている。 | |
| He is quite a gentleman. | 彼はまったくの紳士だ。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| Military training is training given to soldiers. | 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| My father wants to make a lawyer of me. | 父は私を弁護士にしたがっている。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| He pretended that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| He is a gentleman in every way. | 彼はまったくの紳士といえる。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| Money and I are strangers; in other words, I am poor. | 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 | |
| How high is Mt. Fuji? | 富士山の高さはどのくらいですか。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| His manners are not those of a gentleman. | 彼の礼儀は紳士らしくない。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| Many clients come to that lawyer for advice. | 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 | |
| He let on that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| The soldier aimed his gun at the man. | 兵士はその男に銃を向けた。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんなウソつきだ。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| They are picked soldiers. | 彼らは粒よりの兵士だ。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| Gentlemen first. | 紳士の人からお先にどうぞ。 | |
| I don't believe he is a lawyer. | 彼は弁護士ではないと思います。 | |
| Can the lawyer see me on Friday? | 弁護士さんに金曜日に会えますか。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| From here, one can see Mt. Fuji. | ここからは富士山が見えます。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| The soldiers were disaffected toward the government. | その兵士達は政府に不平を抱いていた。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | あなたは今までに富士山に登ったことがありますか。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。 | |
| The soldiers were equipped with weapons. | その兵士たちは武装していた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士の謝礼はとても高かった。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| What the lawyer had told me finally turned out to be false. | 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| I've climbed Mt. Fuji twice. | 私は富士山に2度登ったことがある。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Soldiers bear arms. | 兵士は武装する。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 日本には富士山ほど高い山はない。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. | 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 | |
| The soldier saved his friend at the cost of his own life. | 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| The lawyer spoke on and on. | その弁護士はどんどん話を続けた。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| The soldier gave his name. | その兵士は自分の名前を言った。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| It is believed that he was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士であったと信じられている。 | |
| Let's pretend that we are soldiers. | 僕らは兵士のふりをしようよ。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | あなたは富士山に登ったことがありますか。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は紳士ではない。 | |
| He is qualified as a solicitor. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完壁な紳士だ。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| All the soldiers were gallant. | 兵士は皆勇敢だった。 | |
| He is a gentleman among gentlemen. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| War compelled soldiers to go to the front. | 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 | |
| Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. | 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 | |
| The man I saw yesterday was a complete gentleman. | 昨日会った人はまったくの紳士だった。 | |
| Have you ever climbed Mt. Fuji? | 富士山に登ったことがありますか。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| Who is that gentleman in spectacles? | めがねをかけたあの紳士はどなたですか。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| My dream is to become a firefighter. | 私の夢は消防士になる事だ。 | |
| She is bent on becoming a lawyer. | 彼女は弁護士になろうと決心している。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| I have climbed Mt. Fuji three times. | 私は富士山に3度登ったことがある。 | |
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| He is a gentleman. He cannot have said such a thing. | 彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |