Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mt. Fuji could be seen in the distance. 遠くに富士山が見えた。 His soldiers feared and respected him. 彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。 All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 I wish to climb Mt. Fuji again. もう1度富士山にのぼりたい。 Dr. Patterson: She made the sign for cat. パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 The soldiers retreated from their positions. 兵士たちは自分たちの陣地から退いた。 Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. 駿河湾から見た富士山は美しい。 His house is at the foot of Mt. Fuji. 彼の家は富士山のふもとにある。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 The lawyer's fee was very high. その弁護士の謝礼はとても高かった。 He is definitely not a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. 富士山ほど高い山は日本には他に有りません。 The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 He and I were in the same camp then. 当時彼と私は味方同士だった。 He is every inch a gentleman. 彼は本当の紳士だ。 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 He is a gentleman, handsome, clever, and rich. 彼はハンサムで才気も金もある紳士である。 I decided to be a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 Dr. Hawking had almost finished writing a book. ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 The soldiers were disaffected toward the government. その兵士達は政府に不平を抱いていた。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 Mt. Fuji was above the clouds. 富士山は雲の上にそびえていた。 Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high. 日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 Lawyers are all liars. 弁護士はみんな嘘つきだ。 The fireman could not extinguish the flames. 消防士たちは炎を消すことができなかった。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 A samurai in the Edo Era carried two swords. 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 Mt. Fuji is known to everyone. 富士山はみんなに知られている。 She was admitted to the bar. 彼女は弁護士の資格を得た。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 Many men were badly wounded in the battle. 多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。 One of the gentlemen who were present addressed the pupils. その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。 The lawyer's fee was very high. その弁護士への謝礼はとても高かった。 The plane flew over Mt. Fuji. その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. 富士山は姿が美しいので有名です。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Those two boys are cousins. あの2人の少年はいとこ同士です。 The soldiers were exposed to the enemy's fire. その兵士たちは敵の砲火にさらされた。 Japan is famous for Mt. Fuji. 日本は富士山で有名です。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 Who is that gentleman to whom he is speaking? 彼が話をしている紳士は誰ですか。 He is a gentleman. 彼は紳士である。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 From here, one can see Mt. Fuji. ここからは富士山が見えます。 His behavior was that of a gentleman. 彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。 The firemen soon put out the fire. 消防士たちはすぐに火を消した。 We're neighbours. 私達は隣同士です。 Jim is not a lawyer but a doctor. ジムは弁護士でなく医者だ。 He works on the railroad as a driver. 彼は運転士として鉄道で働いている。 Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 They had a high opinion of Dr. Schweitzer. 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji. 浅間山は富士山ほど高くない。 Mt. Fuji is covered with snow in winter. 富士山は冬には雪でおおわれます。 He is an able lawyer. 彼は有能な弁護士だ。 Two soldiers kept guard at the gate. 2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。 The soldiers occupied the building. 兵士たちが建物を占拠した。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 Tom was every inch a gentleman. トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 He is what is called a gentleman. 彼はいわゆる紳士である。 The soldier refused to fire his rifle at the enemy. その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. 富士山に登った後で一首浮かんだ。 He is a kind of gentleman. 彼はまあ紳士と言える人だ。 If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 He is every inch a gentleman. 彼はまったく紳士である。 She will be the first Japanese woman astronaut. 彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 Angels watch from above as men fight amongst themselves. 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 The fireman rushed into the burning house. 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 The soldiers are ready for battle. 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 The detective disguised himself as an old gentleman. その探偵は年老いた紳士に変装した。 A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful. 富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 He pretended that he was a lawyer. 彼は弁護士のふりをした。 Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. 日没時の富士山は美しい眺めだ。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。