The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '士'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Patterson: She made the sign for cat.
パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
Your conduct doesn't become a gentleman.
君の行動は紳士らしくない。
The soldiers ached for their homeland.
兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
My mother is a lawyer.
私の母は弁護士です。
Dr. White acted as our interpreter.
ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
Isn't he an American gentleman?
彼はアメリカの紳士ではありませんか。
I've climbed Mt. Fuji four times.
私は富士山に四回のぼった。
No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
日本には富士山ほど高い山はない。
Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.
富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。
He looks every inch a gentleman.
彼はどこからどこまでも紳士らしい。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest.
富士山はエベレストほど高くはない。
The soldiers narrowly escaped death.
兵士達はかろうじて死をまぬがれた。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
He is every inch a gentleman.
彼はまったく紳士である。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.
ずっと富士山に登りたいと思っていた。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.