No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
His son wants to be a lawyer.
彼の息子は弁護士になりたがっている。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
They gave up their plan to climb Mt. Fuji.
彼らは富士山に登る計画をあきらめた。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Who is that gentleman to whom he is speaking?
彼が話をしている紳士は誰ですか。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.
日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった。
A gentleman is always kind to others.
紳士はいつも他人に親切である。
He went up Mt. Fuji.
彼は富士山に登った。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Jim's not a lawyer. He's a doctor.
ジムは弁護士ではなく、医者です。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
My dream is to be a fire fighter.
私の夢は消防士になる事だ。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The man I saw yesterday was a complete gentleman.
昨日会った人はまったくの紳士だった。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。
He is a gentleman in every way.
彼はまったくの紳士といえる。
Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928.
野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
He has the capacity to become an accountant.
彼には会計士になる能力がある。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
Tom is a very talented musician.
トムは才能の高い楽士です。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I remember seeing that gentleman somewhere.
私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
君は富士山に登った事がありますか。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.