Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| A fierce battle was fought by the soldiers. | 激しい戦いが兵士によってなされた。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| He must be a gentleman to act that way. | そのようにふるまうとは彼は紳士にちがいない。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I will establish myself as a lawyer. | 私は弁護士として身を立てるつもりです。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| Tom decided to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| Money and I are strangers; in other words, I am poor. | 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 | |
| We can see Mt. Fuji far away on a fine day. | 晴れの日には遠くに富士山が見えます。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| His manners aren't those of a gentleman. | 彼の態度は紳士の態度ではありません。 | |
| Tom is a very talented musician. | トムは才能の高い楽士です。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| It seems that his father is a lawyer. | 彼の父は弁護士であるようだ。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| He trusted his defense attorney. | 彼は弁護士を信頼していた。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| The mountain is not as high as Mt. Fuji. | そのやまは富士山ほど高くない。 | |
| I have climbed Mt. Fuji before. | 私は以前富士山に登ったことがある。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| I had a consultation with a lawyer about my will. | 私は遺言のことで弁護士と相談した。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| The soldier worries about spears. | その戦士はヤリに敏感である。 | |
| Those two boys are cousins. | あの2人の少年はいとこ同士です。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko. | 富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Japan is famous for Mt. Fuji. | 日本は富士山で有名です。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| She conferred with her lawyer. | 彼女は弁護士と相談した。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| He studied day and night so that he might become a lawyer. | 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| He is what is called a gentleman. | 彼はいわゆる紳士である。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| He looks every inch a gentleman. | 彼はどこからどこまでも紳士らしい。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| The soldiers were told never to surrender. | 兵士たちは決して降伏しないように言われた。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| He is nothing of a gentleman. | 彼には紳士らしいところがまるでない。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| The soldiers were equipped with weapons. | その兵士たちは武装していた。 | |
| Jim's not a lawyer. He's a doctor. | ジムは弁護士ではなく、医者です。 | |
| The man I saw yesterday was a complete gentleman. | 昨日会った人はまったくの紳士だった。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| It took the fireman almost two hours to put out the fire. | 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 | |
| That man is Perry Mason, the lawyer. | あの男は弁護士のペリー・メースンだ。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Mt. Fuji is very beautiful. | 富士山はとてもきれいだ。 | |
| They paid a high compliment to the speaker. | 彼らは、弁士を大いにほめた。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. | 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. | 明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| The soldiers headed for the frontier with caution. | 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| He cannot be a gentleman to say such a rude thing. | あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。 | |
| Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山は雪で覆われていた。 | |
| The soldiers were ordered to make an attack. | 兵士は進撃を命じられた。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. | 遠くから見ると、この山は富士山に似ている。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 富士山より高い山は日本にはない。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| Like a gentleman, he rose and offered her his seat. | 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 日本には富士山ほど高い山はない。 | |