The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '変'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
The washing machine is making a strange sound.
洗濯機から変な音がしてるよ。
Don't be so perverse!
変なこと言うな!
While napping, I had a strange dream.
昼寝をしている間に変な夢を見た。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
You don't think that that is weird at all?
君達、全然変だと思わないの?
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
Once they were very useful.
かつてそれら大変有用でした。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
火事場はやじ馬で大変だった。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
I feel very sorry for him.
私は彼を大変気の毒に思っている。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.
変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
He looks as young as ever.
彼は相変わらず若く見える。
You changed it?
変更した?
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
They were very kind to me.
彼らは私に大変親切だった。
This book is too difficult for you to read.
この本は大変難しいので君には読めない。
He is not in his right mind.
彼は頭が変だ。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
The leaves turn brown in the autumn.
秋には木々の葉は茶色に変わります。
He married a very pretty girl.
彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.