He fell ill, and therefore he gave up going abroad.
彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.
大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Tom does anything but study.
トムは勉強以外なら何でもする。
You can't know his merits by his appearance.
彼の良さは外見では分からない。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
I want to study abroad next year.
来年、私は外国に留学したい。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
The rain kept us from going out.
雨のため我々は外出できなかった。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
Japan is dependent on foreign countries for oil.
日本は石油を外国に依存している。
They cannot have gone out, because the light is on.
彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
Many young people go abroad during summer vacation.
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
He went abroad.
彼は外国へ行った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
My father usually wears a hat when he goes out for the night.
父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。
I am all alone in a foreign country.
私は外国でまったくひとりぼっちです。
It's raining buckets outside.
外はバケツをひっくり返したような雨です。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I went outside early in the morning.
私は朝早く外に出た。
Why don't you go play outside?
外で遊んできたら?
Several scenes have been cut from the original.
いくつかのシーンがオリジナルから外された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.