Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| The taxi is waiting outside. | タクシーが外で待っていますよ。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | このはこの外は緑だが中は赤である。 | |
| I tried to take our dog out of our house. | 飼い犬を外に連れ出そうとした。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. | 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| It happened that I was out then. | 私はそのときたまたま外出していた。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| He's out for the day. | 今日は一日外出です。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| The sunshine tempted people out. | 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. | 昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| It's pretty freaking cold outside. | 外はガチで寒い。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |