Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| I waited outside on the chance of seeing you. | 君に会えるかと思って外で待っていた。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| A foreign language cannot be mastered in a year or so. | 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| Do you have any foreign beer? | 外国のビールはありますか。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| I have two foreign friends. | 私には外国人の友達が2人います。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| He found an unexpected way to deal with the problem. | 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| I couldn't go out because of the rain. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| Keep in touch with what is happening in foreign countries. | 外国の出来事に通じていなさい。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| We shouldn't judge people based on their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |