Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| You must not go out at night. | あなたは夜外出してはならない。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| There are exceptions to every rule. | どんな規則にも例外がある。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| We should never judge people by their appearance. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| We saw them leave. | 私たちは彼らが外出するのを見た。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩外出したいと思わない。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| I can't understand anything that foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいみたいです。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| Do you have any foreign beer? | 外国のビールはありますか。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |