Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. | この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | このはこの外は緑だが中は赤である。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Do you often travel abroad? | よく外国へ行かれますか? | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| Whatever happens, I'll not tell anybody about it. | 口が裂けてもそのことは口外しません。 | |
| It doesn't matter to us if you take a photo from the outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| Water was supplied from outside. | 水は外側から供給された。 | |
| No, I didn't go out. | はい、外出しませんでした。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| He took off his glasses. | 彼は眼鏡を外した。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. | 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |