The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '外'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult for foreigners to master Japanese.
外国人が日本語を習得するのは難しい。
She had never dreamed of meeting him abroad.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
I intended to have gone abroad.
私は外国へ行くつもりだったが。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
My older brother wants to study abroad.
私の兄は外国で勉強したがっている。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Tom does anything but study.
トムは勉強以外なら何でもする。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
The rain kept us from going out.
雨のため我々は外出できなかった。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.
私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
If you want to master a foreign language, you must study as much as possible.
外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外へ行くつもりだ。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
I feel like eating out tonight.
今晩は外食したいんだが。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
She may have called me up while I was out.
彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?
窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
I let the cat out of the house.
私は猫を家の外に出した。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We have no choice but to do so.
そうする以外にない。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Many women work outside their homes these days.
最近多くの女性が家の外で働いている。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
It is difficult for a foreigner to study Japanese.
外国人が日本語を学ぶのは難しい。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
My father is out.
父は外出している。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
My father doesn't let me go out alone at night.
うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
She was idly looking out of the window.
彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.