Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| The animation is on the air even in other countries. | そのアニメは外国でも放送されています。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| All but the boy were asleep. | その少年以外はみんな眠っていた。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| Foreigners get special treatment in that country. | その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私の最初の考えは的外れである。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| It was surprising that she said that. | 彼女がそう言ったのは意外だ。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| Keep in touch with what is happening in foreign countries. | 外国の出来事に通じていなさい。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| It's all but impossible. | 不可能以外のなにものでもない。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| As for my father, he has not gone abroad until now. | 私の父は、今まで外国に行ったことがありません。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でランチを食べましょう。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| The foreigner comes from Scotland. | その外人はスコットランド出身だ。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| He was too frail to play games outdoors. | 彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。 | |
| You see? You must study a foreign language. | 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |