Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister, wearing her favorite red coat, went out today. 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 The animation is on the air even in other countries. そのアニメは外国でも放送されています。 Won't you go out to lunch with us? 私たちと外へ昼食にいきませんか。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 It's by no means easy to master a foreign language. 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 We should never judge people by their appearance. 我々は人を外見で判断すべきではない。 We work on every day of the week except Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 The wall is white within and green without. 壁は内側が白くて外側は緑である。 Except for John, they all arrived. ジョン以外はみな到着した。 He goes abroad every year. 彼は毎年海外へ行く。 We aren't used to being spoken to by a foreigner. 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 It happened that he was out that day. その日たまたま彼は外出していた。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 He took off his glasses. 彼は眼鏡を外した。 You shouldn't go out for a few days. 数日は外出しないように。 The heavy snow prevented me from going out. 大雪のために私は外出できませんでした。 If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 Any phone calls for me while I was out? 私の外出中に電話はあった? There are some foreign workers in my company as well. うちの会社にも何人か外国の人がいます。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 He is outgoing. 彼は外向的だ。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 Judge him by what he does, not by his appearance. 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 I never told anybody about it, I swear. 誓っていいますが、そのことは口外していません。 He loves no one but her. 彼女以外の誰も愛さない。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。 People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 She has traveled in foreign countries. 彼女は国外を旅行してきた。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 You see? You must study a foreign language. 分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。 The arrow fell wide of the mark. 矢は的からひどく外れた。 She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 She is not old enough to travel abroad by herself. 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 Mike eats out almost every night. マイクはほとんど毎晩外食だ。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 I'm afraid your prediction was wide of the mark. 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 I appreciate foreign languages! 私は外国語を好みますよ。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 See to it that the door is locked before you leave. 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I have no other friend than you. 私はあなた以外に友達がいない。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 I'd like to go abroad one day. いつか外国へ行きたいものだ。 I don't know anything about him except what you told me. あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 I don't feel like going out tonight. 今夜は外出する気になれない。 It is dangerous for us to be out after eight o'clock. 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 I have tried to discourage him from going abroad. 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 She's allergic to going out. 彼女は外出嫌いだ。 Everyone except me was invited. 私以外はみんな招かれた。 You may go out as long as you came back soon. すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 How about asking her to join our trip abroad? 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 He became sick. That's why he gave up going abroad. 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 The division picnic is this Saturday at the park. 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 Play outside instead of watching TV. テレビを見てないで、外で遊びなさい。 What do you study a foreign language for? あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 Rugby is an outdoor game. ラグビーは屋外競技である。 For thy sake, tobacco, I would do anything but die. タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 We must always consider the feelings of others. いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 Don't judge a man by the way he looks. 外見で人を判断するな。 Do you eat out often? よく外食しますか。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 He left cost out of account. 彼は費用を度外視した。 I had a chance to travel abroad. 海外旅行の機会があった。 There are lots of benefits from travelling abroad. 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 She's not from here. She was born out of country. 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います Please wait outside of the house. 家の外で待っていてください。 They kept us waiting outside for a long time. 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 He used to eat out every day, but he can't afford it. 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 I don't feel like going out right now. 今は外出したくない気分だ。 He came back from abroad only last month. 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 It was snowing, but it wasn't very cold outside. 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 Outside advice may be necessary. 外部からの助言が必要かもしれません。 You're the only one for me now. もう君以外愛せない。 She has never gone abroad. 彼女は海外に行ったことがない。 We went out for some fresh air. 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。