Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| It was surprising that she said that. | 彼女がそう言ったのは意外だ。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| He ate out. | 彼は外食した。 | |
| You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 | |
| Everyone except me knew it. | 私以外の誰もが知っていた。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I shivered with cold when I went outside. | 外に出ると寒さでぞくぞくした。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| You can't afford to neglect your health. | 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Japan trades with many foreign countries. | 日本は多くの外国と貿易している。 | |
| He will do anything but murder. | 彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| I could not get out. | 私は外へでられなかった。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |