Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Every time I went to see her, she went out. | 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| It's OK to take a picture from outside. | 外からなら撮ってもかまいません。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| He lives in the suburbs of London. | 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| I'm surprised that you're so naive. | 君は意外に純情だね。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I have to commute all the way from a distant suburb. | 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| Don't judge a man by the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| Every rule has its exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| He went out with the heater on. | 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| One will be judged by one's appearance first of all. | 人はなによりもまずその外見によって判断される。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |