Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| She is missing the point. | 彼女のいうことは的外れである。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪のため、外に出られなかった。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Every rule has its exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| He had the appearance of a sportsman. | 彼は外見はスポーツマンのようだった。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| There was nothing but water as far as the eye could see. | 見渡す限り水以外何もなかった。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| He loves no one but her. | 彼女以外の誰も愛さない。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| Every rule has its exceptions. | すべての規則には例外がある。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |