Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| What Tom said was besides the point. | トムの発言は的外れだ。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| We saw them leave. | 私たちは彼らが外出するのを見た。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Mike eats out almost every night. | マイクはほとんど毎晩外食だ。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| The first attack missed the target. | 最初の攻撃は目標を外れた。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| You must not leave her waiting outside in such cold weather. | この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I'll walk you out. | 外まで送りましょう。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| Each person has various reasons for going on a trip abroad. | 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |