Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| Your guess is entirely off the mark. | 君の推測はまったく的外れだ。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| I'll walk you out. | 外まで送りましょう。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| Bob went out before I knew it. | いつのまにかボブは外へ出ていた。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |