Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| Her exotic perfume has a subtle scent. | 彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| They can't have gone out because the light's on. | 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The good way to know a foreign country is to go there. | 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| He has never swayed from his duty. | 彼は自分の本分を踏み外したことがない。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| It's cold outside. | 外は寒いよ。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| I want to go outside. | 外へ出たい。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. | ことによっては意外な結末もあり得る。 | |
| The rain kept us from going out. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| The heavy snow kept us from going out. | ひどい雪のため外出できなかった。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |