Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| You can't afford to neglect your health. | 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Don't tell tales out of school. | 学校の中の話を外でするな。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| Though it was snowing, it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| I like them, foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| This rule has no exceptions. | この規則に例外はありません。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出ができなかった。 | |
| In that country I was a foreigner and was treated as such. | あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| He took off his glasses. | 彼は眼鏡を外した。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| His job is to negotiate with foreign buyers. | 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |