Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No, I didn't go out. はい、外出しませんでした。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 She sings out of tune. 彼女は調子外れに歌う。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 If you are going abroad, it's necessary to have a passport. 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 Who should write it but himself? 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I'll abstain from going out today. 私は今日、外出することを控えよう。 I was obliged to go out yesterday. 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 Are you going to pull curfew on me? 外出の時間制限をするつもりですか。 None, they are all outside. それらは一つもない。全て外にある。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 You must not go out at night. あなたは夜外出してはならない。 I met him outside the greengrocer's. 私は八百屋の外で彼に出会った。 It happened that he was out that day. その日たまたま彼は外出していた。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 I went out with the heater on. ヒーターをつけたまま外出した。 I want to go overseas. 海外に行きたい。 It's raining, but I would like to go out. 雨が降っているが、私は外出したい。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 I couldn't sleep well because it was noisy outside. 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 Mr. Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 I don't like to go out after dark. 暗くなってからは外出したくありません。 She called while I was out. 私の外出中に彼女は来た。 Don't go out after it gets dark. 暗くなってから外出してはいけません。 Not a few foreigners like Japanese food. 日本食が好きな外国人には少ない。 I have been abroad. 外国に行ったことがあります。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 This book is surprisingly easy to read, isn't it? 案外、この本は読みやすいね。 Keep in touch with what is happening in foreign countries. 外国の出来事に通じていなさい。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 He became sick. That's why he gave up going abroad. 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 Foreigners get special treatment in that country. その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 We saw them leave. 私たちは彼らが外出するのを見た。 I wish I was always being sent abroad on business like he is. 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Learning a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 It's not easy to speak a foreign language. 外国語を話すのは簡単じゃない。 That theater has a foreign film festival every other month. あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 He has changed his mind about going abroad. 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 I've never stayed out this late walking before! 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 We must learn a lot about foreign countries. 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 He had the appearance of a sportsman. 彼は外見はスポーツマンのようだった。 The children played outside until dark. 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 I was abroad on vacation. 私は休暇で外国に行っていました。 All his injuries are external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 He just returned from abroad. 彼は外国から帰ったばかりだ。 He went out with the heater on. 彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。 We have no choice but to do so. そうする以外にない。 The clumsy man envied her unusual talent. 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 Yesterday she stayed at home instead of going out. 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. 見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。 A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 You must have a lot of patience to learn foreign languages. 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 She is out on an errand. 彼女は用事で外出中です。 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 I don't have anything else to do but wait for you. あなたを待つ以外にすることは何も無い。 It is hard for foreigners to learn Japanese. 日本語は外人にとって覚えにくい。 Studying a foreign language is difficult. 外国語を勉強することは難しいです。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. 彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。 He couldn't sleep because of the noise outside his window. 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 Father intends to go to abroad next week. 父は来週海外へ行くつもりだ。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 Illness prevented me from going abroad. 病気のため、私は外国へ行けなかった。 If it is raining, I won't go out tonight. 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 He will do anything but murder. 彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 Where can I get my money exchanged? どこで外貨の交換をすることができますか。 He is quick at learning a foreign language. 彼は外国語の上達が早い。 Take exercises out of doors. 戸外で運動しなさい。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 The best bet on a rainy day is to remain indoors. 雨の日は外に出ないにかぎる。 It's outside my expertise. 自分の領域外にある。 It takes us a long time to master a foreign language. 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 We looked out the window but saw nothing. 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 I was told not go out, which advice I followed. 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Thousands of foreigners visit Japan every year. 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 This letter arrived while you were out. あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 They kept us waiting outside for a long time. 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 Students from the suburbs come to school by bus. 郊外から通う学生はバスで通学している。