Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like foreign languages! | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので、そのように扱われた。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. | しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| The snow prevented me from going out. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| She allowed him to go alone. | 一人で外出するのを許した。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| A foreign language cannot be mastered in a year or so. | 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| She rarely goes out on Sundays. | 彼女は日曜日にはめったに外出しない。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| My father will travel abroad next year. | 父は来年海外旅行をする。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |