Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| Tom's shot missed the target by two feet. | トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| There was no one there besides me. | そこには私以外にはだれもいなかった。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| The best bet on a rainy day is to remain indoors. | 雨の日は外に出ないにかぎる。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| He is well versed in foreign affairs. | 彼は外国事情に通じている。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. | 昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| She went out just now. | 彼女は今し方外出しました。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |