Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| Don't judge a man by the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| My mother is out. | 母は外出しています。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| His job has brought him in contact with some foreigners. | 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |
| It was raining, but he went out. | 雨が降っていたが、彼は外出した。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| He used to eat out every day, but he can't afford it. | 彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 | |
| We usually go out for drinking parties. | たいてい外で飲み会をします。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でランチを食べましょう。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |