Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Did you go out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| Nothing is to be seen but water. | 水以外何も見えない。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| You must not rely too much on appearance. | 外見はあまり当てにしてはいけない。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| This is an exception to the rule. | これはその規則の例外である。 | |
| I came into frequent contact with foreign students. | 私は外国の学生としばしば接触した。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| The first attack missed the target. | 最初の攻撃は目標を外れた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| If it is raining, I won't go out tonight. | 雨が降っていたら、今夜は外出しない。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| Every rule has its exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| There was nothing but water as far as the eye could see. | 見渡す限り水以外何もなかった。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| Please read between the lines. | 言外の意味をとってください。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| Tom and Mary are waiting outside. | トムとメアリーが外で待ってるよ。 | |
| Nothing but grass was to be seen in the prairie. | 大草原では草以外何も見えなかった。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| Japan depends on other countries for oil. | 日本は石油を外国に頼っている。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |