The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '外'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
Pardon all but thyself.
あなた以外の者をすべて許しなさい。
Mr Brown is not as old as he looks.
ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。
Naomi is learning English with a view to going abroad.
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
That's why he did not go overseas to study.
そういうわけで、彼は海外留学しなかった。
He's an excellent brain surgeon.
彼は優秀な脳外科医だ。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.
花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like.
彼の良さは外見では分からない。
He went out to eat.
彼は外食した。
She's allergic to going out.
彼女は外出嫌いだ。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
My father doesn't let me go out alone at night.
うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。
We have no choice but to do so.
そうする以外にない。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.
私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
There are no rules without exceptions.
例外のないルールはない。
I want to go abroad.
海外に行きたい。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it?
食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
I didn't go out at all because you told me not to.
私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
People shouldn't stare at foreigners.
外人をじっと見るべきではない。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
It is said that his father died in a foreign country.
彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。
Everyone laughed except for Tom.
トム以外はみんな笑った。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
She spends a lot of money when she goes abroad.
彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。
My father is out.
父は外出している。
My mother is out.
母は外出しています。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He was a painter, as I knew from his appearance.
彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
We had a good time in the open air.
私達は戸外で楽しく過ごした。
I appreciate foreign languages!
私は外国語を好みますよ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
John sat looking out of the window.
ジョンは座って窓の外を眺めていた。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
He can't speak English, much less French.
彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
He was so startled that he ran outside barefoot.
彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。
Why don't you go play outside?
外で遊んできたら?
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
His injuries are all external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
If I were younger, I would go abroad to study.
もっと若ければ、海外に留学するのに。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.