Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| What do you study a foreign language for? | あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| I prefer English cars to foreign ones. | 私は外国の車よりイギリスの車が好きだ。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| Japan depends on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| A fool always believes that it is the others who are fools. | 阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。 | |
| Everyone except me knew it. | 私以外の誰もが知っていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Mary looks like her mother, but her personality is different. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| This rule allows no exception. | この規則には例外は認められない。 | |
| It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. | 外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| They teach Chinese as a second national language in Singapore. | シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | |
| It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." | 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| She is not old enough to travel abroad by herself. | 彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| It's all but impossible. | 不可能以外のなにものでもない。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |