Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| It was such a cold day that we decided not to go out. | とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| Since you have a cold, you must not go out. | 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| It's a rainy day, so we can't play outside. | 雨降りなので、外で遊べません。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| He's not in. | 彼は外出しています。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| What he did was against humanity. | 彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Don't judge people from the way they look. | 外見で人を判断するな。 | |
| It's dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| I want to go abroad next year. | 私は来年外国にいきたい。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| Please remember to put out the cat before you go to bed. | 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. | 見渡す限り、砂以外何も見えない。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| He lives in the suburbs of London. | 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でランチを食べましょう。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| I want to go abroad. | 外国へいきたい。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| To make an excuse for having stayed out late. | おそくまで外出していた言い訳をする。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. | その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |