Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| My father has never been abroad. | 父は一度も外国へ行ったことがない。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| She was about to go out. | 彼女はまさに外出しようとしていた。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| Get out, or you will be sorry. | 外へでなさい、でないと後悔しますよ。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| The dog wants to go outside. | その犬は外に出たがってます。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| He had the privilege of studying abroad for two years. | 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 | |
| What do you study a foreign language for? | あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| No, I didn't go out. | はい、外出しませんでした。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| Thousands of foreigners visit Japan every year. | 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| The rain kept us from going out. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| I'll walk you out. | 外まで送りましょう。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |