Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| It was surprising that she said that. | 彼女がそう言ったのは意外だ。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| They teach Chinese as a second national language in Singapore. | シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. | 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| With the exception of Jim, everybody came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| The Foreign Minister said that war was inevitable. | 外相は、戦争は避けられないと言った。 | |
| He is outgoing. | 彼は外向的だ。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| Is that rule applicable to us foreigners? | その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| I like foreign languages! | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| It's been hot this month, but today's an exception. | 今月は暑かったが、今日は例外だ。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| He's out for the day. | 今日は一日外出です。 | |
| He went abroad. | 彼は外国へ行った。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| Have you ever been to a foreign country? | あなたは外国へ行ったことがありますか。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Tom unbuttoned his shirt. | トムはシャツのボタンを外した。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |