Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. | この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 | |
| The very idea of being sent abroad delighted them. | 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| I never imagined anything like this. | 想定の範囲外だ。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| Could you let him out? | 外に出してやってくれませんか。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| Would you like to go out and get something to eat? | 外に出かけて何か食べませんか。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| This rule has no exceptions. | この規則に例外はありません。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| I wanna feel me living my life outside my walls. | 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 | |
| I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. | 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| Several scenes have been cut from the original. | いくつかのシーンがオリジナルから外された。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| They cannot have gone out, because the light is on. | 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| I feel like going out. | 外へ出たい。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| He ate out. | 彼は外食した。 | |
| I don't like going out by myself at night. | 私は夜ひとりで外出するのはすきではない。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| I think he gets a passing mark as Foreign Minister. | 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| He is well versed in foreign affairs. | 彼は外国事情に通じている。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |