Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| Until now, I've never been spoken to by a foreigner. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 私は君が彼と外出するのは認められない。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| I came into frequent contact with foreign students. | 私は外国の学生としばしば接触した。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| He is famous both at home and abroad. | 彼は国内でも国外でも有名である。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. | この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I addressed my full attention to the landscape outside. | 私は外の風景にすべての注意を集中した。 | |
| I went out with the heater on. | ヒーターをつけたまま外出した。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| It was raining, but he went out. | 雨が降っていたが、彼は外出した。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則に例外はありません。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |