Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Nothing was to be seen but water. | 水以外何も見えなかった。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| He is out now. | 彼はいま外出中だ。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| He's changed a lot in his looks. | 彼はずいぶん外見が変わった。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| The door will lock automatically when you go out. | ドアは外に出ると自動的に閉まります。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| We are all foreigners in other countries. | 私達は他の国ではみんな外国人だ。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| She can speak three foreign languages. | 彼女は3つの外国語を話せる。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| It's snowing outside. | 外は雪だよ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| I am ashamed to go out, dressed like this. | こんな身なりで外出するのは気が引ける。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Do you often travel abroad? | よく外国へ行かれますか? | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でお昼ご飯を食べましょう。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| It's like summer outside. | 外は、夏みたいだよ。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| There is no external influence in that. | そのことには外からの影響は何もない。 | |
| At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. | この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| There is no rule but has some exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| One will be judged by one's appearance first of all. | 人はなによりもまずその外見によって判断される。 | |
| She was about to go out. | 彼女はまさに外出しようとしていた。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He will grant permission for you to go out. | 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| Yuko has never spoken with a foreigner. | 裕子は外国人と話したことがない。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |