Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国に友人が多くいます。 | |
| I would rather not go out today. | 今日はむしろ外出したくない。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 | |
| No one came except Mary. | メアリー以外誰も来なかった。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Now we see more and more foreigners. | 今ではますます多くの外国人を見かける。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It is true that he goes abroad every year. | 彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 私たちは雨のために外出できなかった。 | |
| You can't go out. | 外へ出ては行けない。 | |
| Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| I ate nothing but bread and butter. | バターを塗ったパン以外何も食べなかった。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語を好みますよ。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. | アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| Were you out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. | 外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| Sorry, but he is out now. | あいにくですが、彼は外出中です。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |