Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Keep in touch with what is happening in foreign countries. | 外国の出来事に通じていなさい。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| I was obliged to go out yesterday. | 私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| Do you sometimes go abroad on your holidays? | 休暇で時には海外に出かけますか。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| A white-haired man was playing an accordion outside the shop. | 店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| There are lots of benefits from travelling abroad. | 外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| There is no rule without exceptions. | 例外のない規則はありません。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it? | 外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出出来なかった。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| Do you have any foreign beer? | 外国のビールはありますか。 | |