Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出ができなかった。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| She called while I was out. | 私の外出中に彼女は来た。 | |
| As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. | 見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| The clumsy man envied her unusual talent. | 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| He knows a lot about foreign affairs. | 彼は海外の事情に詳しい。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| He will often go out for the whole day. | 彼はまる一日外出することがよくある。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| It was very cold, but I went out. | とても寒かったけれども私は外出した。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad. | 私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| You're the only one for me now. | もう君以外愛せない。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| They had no choice but to leave. | 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| Would you like to go out and get something to eat? | 外に出かけて何か食べませんか。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| She is keen to go abroad. | 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| Every rule has its exceptions. | どんな規則にも例外がある。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| Talking of foreign languages, can you speak French? | 外国語と言えば、フランス語を話せますか。 | |
| He's building up a network of acquaintances outside his office. | 彼は社外で人脈を築いている。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |