Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's shot missed the target by two feet. | トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. | しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. | 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 | |
| Every rule has its exceptions. | すべての規則には例外がある。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| It was a revelation to me. | それは私にとって意外な話だった。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| He was used to going out at night. | 彼は夜の外出になれていた。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| Except for Bill, they all made it. | ビル以外はみなあつまった。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| I've missed my aim. | 的を外してしまった。 | |
| Nobody has heard of it but me. | 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| He remained abroad later on. | 彼は後に外国に残った。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| I waited outside on the chance of seeing you. | 君に会えるかと思って外で待っていた。 | |
| In that country I was a foreigner and was treated as such. | あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| Have you ever visited a foreign country? | あなたは今までに外国へ行ったことがありますか。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| To make an excuse for having stayed out late. | おそくまで外出していた言い訳をする。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| It was snowing, but it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。 | |
| All the Parisians have gone outdoors. | パリ中の人が戸外に出ている。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |