Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| I like foreign languages! | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| She looked out through the hole. | 彼女はその穴から外をのぞいた。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He felt alienated from society. | 彼は社会から疎外されていると感じた。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| Japan has diplomatic relations with China. | 日本は中国と外交関係がある。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. | 見渡す限り、砂以外何も見えない。 | |
| Come inside. It's cold outside. | 入って。外は寒いだろう。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers. | そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。 | |
| She went out. | 彼女は外出した。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| All but the boy were asleep. | その少年以外はみんな眠っていた。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| How about dining out tonight? | 今夜外食にしてはどう? | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Since you have a cold, you must not go out. | 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| Nobody wants to work outdoors on a cold day. | 寒い日には、だれも外で働きたくない。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| Are there other universes outside our own? | 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |