Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. | パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。 | |
| Nothing is to be seen but water. | 水以外何も見えない。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| It's outside my expertise. | 自分の領域外にある。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| This is an exception to the rule. | これはその規則の例外である。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| I must go out. | 私は外出しなければならない。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出出来なかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | 見渡す限り砂以外何も見えなかった。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| What Tom said was besides the point. | トムの発言は的外れだ。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| I like them, foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | 外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| That country broke off diplomatic relations with the United States. | その国は米国との外交関係を断絶した。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. | その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| This case is outside my jurisdiction. | この件は私の管轄外だ。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It is getting lighter outside. | 外はだんだん明るくなっていく。 | |
| Let's eat out tonight. | 今晩、外食しましょう。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. | どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| We have to buy them from abroad. | 外国から買わなくてはなりません。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |