Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| He was too frail to play games outdoors. | 彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Foreigners admire Mt. Fuji. | 外国人は富士山を賛美する。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| He has never swayed from his duty. | 彼は自分の本分を踏み外したことがない。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| Don't judge a man from the way he looks. | 外見で人を判断するな。 | |
| The first attack missed the target. | 最初の攻撃は目標を外れた。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either. | しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。 | |
| We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. | 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| It was careless of her to go out alone. | 一人で外出するとは彼女も不注意だった。 | |
| Tom unbuttoned his shirt. | トムはシャツのボタンを外した。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| I will do anything but this. | これ以外のことなら何でもする。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| I must go out. | 私は外出しなければならない。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は外出する気になれない。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| I'd like to go abroad one day. | いつか外国へ行きたいものだ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| The firm is under foreign management. | その会社は外国人が経営している。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外に住んでいる。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |