The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran a serious risk on my behalf.
彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale.
校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
It's no joke! It's really a pain, you see.
わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
Light cares speak, great ones are dumb.
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
Don't trust him with such a large sum of money.
彼にそのような大金を預けるな。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
He is very tall.
彼は大変背が高い。
Towns are larger than villages.
町は村よりも大きい。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I am going to return this sweater because it's too big.
大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者だった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Praising children is an important thing.
子供を誉めることは大事なことだ。
He has a large borrowing from finance banks.
彼は銀行に大きな借金がある。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He loves soccer.
彼はサッカーが大変好きです。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Do not punish the girl severely; go easy on her.
その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.