Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| The vast majority of children love ice cream. | 大多数の子供はアイスが大好きだ。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| That's a really big apple. | それはとても大きなりんごなんです。 | |
| World War II was carried on until 1945. | 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は大きくなって医者になった。 | |
| The baby is no bigger than this doll. | 赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. | 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. | いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| This was why he entered the university. | こういうわけで、彼はその大学に入学した。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| Truly you are the flower of my life. | 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| I really love French things. | フランス的なものが大好きです。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| My dream is to be the First Lady. | 私の夢は大統領夫人になることです。 | |
| This is an argument material to the question in hand. | これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 | |
| I view his error as insignificant. | 彼の過ちは大したことはないと見ている。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| Living in the town is quite different from living in the country. | 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 | |
| This dress is much too large for me. | この服は私にはあまりにも大きすぎる。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| He has a loud voice. | 彼の声は大きい。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| He spoke very loudly. | 彼はとても大きな声で話した。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Are you OK? | 大丈夫? | |
| His abilities were very great and various. | 彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。 | |
| Slight inattention can cause a great disaster. | 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| He has a big mouth. | 彼は大ボラふきだ。 | |
| He threw the big man down. | 彼はその大男を投げ倒した。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| The life in the university is significant. | 大学での生活は有意義である。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| It is bold of you to say such a thing. | そんな事を言う君は大胆だ。 | |
| She cultivated her mind by reading many books. | 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| Beaches in Hawaii are famous for their large waves. | ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 | |
| He looked on this role as his big chance. | 彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| I love movies. | 私は映画が大好きです。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| He was just appointed as the American ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. | ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| You are now an adult. | 君はもう大人だ。 | |
| The atmosphere is being polluted. | 大気が汚染されつつある。 | |
| As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover... | 一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。 | |
| It's very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生来寛大な人だ。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| I was very surprised at the huge fish. | 私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| There are seven continents on the earth. | 地球上には7つの大陸がある。 | |
| Are you OK, Tom? | トム、大丈夫? | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| The small intestine consists of three parts. | 小腸は大きく3つに分けることができる。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| George works on a big farm. | ジョージは大きな農場で働いています。 | |
| He graduated from college at the age of 22. | 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 | |
| I owe it to my brother that I was able to finish college. | 私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |