The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
You must not smoke till you grow up.
君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
That big one is also mine.
あの大きいのも私のです。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
You must not look upon him as great.
君は彼を偉大だとおもってはならない。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
I like baseball very much.
私は野球が大好きです。
I was born in Osaka in 1977.
私は1977年に大阪で生まれた。
He will struggle to graduate if he does not make progress.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He's an important person in the FBI.
彼はFBIの大物だ。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Molly has a large clock.
モリーは大きな置き時計を持っている。
Which comes first, your career or your family?
仕事と家庭どっちが大切。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Nagoya is between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にあります。
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
He is studying at Kyoto University.
彼は京都大学で学んでおります。
Salt water is more buoyant than fresh water.
塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
For the most part I will agree with what he said.
大部分は彼の言ったことに賛成だ。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
My house is big.
私の家は大きいです。
He was accredited to the United States to represent Japan.
彼は駐米日本大使に任命された。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
Tom said that he loved Mary.
トムはメアリーが大好きだと言った。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Open your mouth wide.
口を大きく開けて。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
These dresses are too large.
これらのドレスは大きすぎる。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
The large intestine is about 1.5m long.
大腸の長さが1.5メートルぐらいです。
He has a large house and two cars.
彼は大きな家と2台の車をもっている。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
He satisfied his thirst with a large glass of beer.
彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
This is how he killed the big bear.
こうして彼は大きな熊を殺したのです。
The lake is large and beautiful.
その湖は大きくて美しい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
What's that big building ahead of us?
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
That work was done very quickly.
その仕事は大急ぎで行われた。
He came to school very late.
彼は大変遅れて学校にきた。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
The number of fish caught in this river was very small.
この川で取れた魚の数は大変少なかった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
The noise is getting louder and louder.
その騒音がますます大きくなってきている。
Jupiter is very large.
木星はとても大きいよ。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
What is that huge building?
あの巨大な建物はなんですか。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
He grew larger and larger.
彼はだんだん大きくなった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Is it large enough?
その大きさで十分ですか。
My mother has sold everything that is dear to her.
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
A drop in the bucket.
大海の一滴。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.