Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| London is large, compared with Paris. | パリに比べロンドンは大きいです。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| I just can't overlook his rude behavior. | 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| You can rely on me. | 大丈夫、任せてくれ。 | |
| This PC will save you a lot of trouble. | このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| I like pizza very much. | わたしはピザが大好きです。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| If we hurry, we'll make it. | 急げば大丈夫です。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| A considerable amount of money was appropriated for the national defense. | 国防のため大きな額が計上された。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| He felt very lonely. | 彼は大変さびしいと思った。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| This house is as large again as that one. | この家はあの家よりも2倍大きい。 | |
| It's patience that counts. | 辛抱こそ大事なんだ。 | |
| Mr Ford is all right now. | フォード氏はもう大丈夫です。 | |
| Any student in our college can use the computer. | 私たちの大学のどの生徒もコンピューターを使える。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| She could not help thinking that health is important. | 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 | |
| I had a hard time putting the kid to bed. | 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 | |
| Mr Suzuki is a great scientist. | 鈴木氏は偉大な科学者だ。 | |
| I teach French to adults. | 大人にフランス語を教えている。 | |
| Say it clearly in a loud voice. | 大きな声ではっきりと言いなさい。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| He has a tendency toward exaggeration. | 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
| Hey, Ayako, make your voice louder. | おい、綾子、声を大きくしてください。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| This is the largest temple that I have ever seen. | こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。 | |
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| I'm sorry, but we're out of stock. | 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Milk is a popular beverage. | 牛乳は大衆飲料である。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. | ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 | |
| She held on to it for dear life. | 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| It is abhorrent to me. | それは私は大嫌いだ。 | |
| How did you come by such a large sum of money? | どうやってそんな大金を手に入れたのですか。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. | 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。 | |
| Health is above wealth, for the former is more important than the latter. | 健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。 | |
| She was as great a scientist as ever lived. | 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| What do you want to study at college? | 大学で何を勉強したいのか。 | |
| These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. | これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| He has a great influence on his country. | 彼は自国に大きな影響を与えている。 | |
| Everyone likes big pizzas. | 皆大きいピザが好きです。 | |
| How you've grown! | 大きくなったね。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |
| I can't stand raw fish. | 私は刺身が大嫌いです。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| The public at large are dissatisfied with the present government. | 一般大衆は現在の政府に不満である。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Radio is a great invention. | ラジオは偉大な発明品である。 | |
| Thank you for all your help the other day. | 先日は、大変お世話になりました。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| The two classes were brought together into a larger class. | 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| Hey, are you remotely sane?! | あのね、マジで頭大丈夫?! | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| He is studying law at Harvard. | 彼はハーバード大学で法律を専攻している。 | |
| She loves coffee. | 彼女はコーヒーが大好きです。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| That man is, so to speak, a grown-up boy. | あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 | |
| He lay on the mat at full length. | 彼は畳の上に大の字になった。 | |
| He is a master of English literature. | 彼は英文学の大家だ。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |