Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not appear at all, which made her very uneasy. | 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Penny wise, pound foolish. | 小金に賢く大金に愚か。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は大工仕事がうまい。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| I really like that dress. | あのドレス大好き。 | |
| A lot of snow fell on the Kanto region last week. | 先週、関東で大雪が降りました。 | |
| He's got the biggest eyebrows I've ever seen. | 彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| He is studying law at the university. | 彼は大学で法律を勉強している。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| I understand now why he didn't go to a university. | なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Mary took her beauty sleep before the big party. | メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| Are you alright? | 大丈夫? | |
| I'm OK. | 大丈夫ですよ。 | |
| They say the landlord used to be well off. | その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| They regarded him as a great scholar. | 彼らは彼を偉大な学者だと考えていた。 | |
| I love this picture. | この写真大好き。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| The large firms in the industry call all the shots. | 大企業が業界を支配しています。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| In Haiti, there was a large earthquake. | ハイチで大きな地震があった。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| I love my grandmother very much. | 私は祖母が大好きです。 | |
| I'll treasure it. | 大切にします。 | |
| A tiger is bigger and stronger than a cat. | トラは猫より大きくて強い。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| He is generous to his friends. | 彼は友人に対して寛大だ。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| She was much delighted at my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機を最大限に利用した。 | |
| The truth is, Ellen liked you a whole lot. | 実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| After losing his job, he went through a very difficult time. | 失業した後、彼は大変苦労した。 | |
| On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. | 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 | |
| You may only borrow my camera if you are careful with it. | 大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| He is much afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| A heavy rain prevented me from going. | 大雨のため行けなかった。 | |
| In short, he is a man of great ability. | つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| When compared to Paris, London is large. | ロンドンはパリに比べると大きい。 | |
| What is all the fuss about? | この大騒ぎは何ですか。 | |
| The next year, World War I broke out. | 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| How did you get such a large amount of money? | あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。 | |
| She was as great a scientist as ever lived. | 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| He's about the same age as you. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| Bob brought such good news that they jumped up with joy. | ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 | |
| It's difficult to live in this city. | この町で暮らすのは大変だ。 | |
| He holds the rank of colonel. | 彼は陸軍大佐の位を持っている。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. | 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 | |
| After her husband died, her baby was all in all to her. | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 | |
| He will be a doctor when he grows up. | 彼は大人になったら医者になるだろう。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| She has a passion for cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| He had a great belief in the doctor. | 彼はその医者を大変信頼していた。 | |
| The new movie was a big hit. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| The fat will be in the fire. | 大変な事になるよ。 | |