The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
That university was founded by Mr. Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I had hardly left home when it began to rain heavily.
家を出たとたんに大雨が降り出した。
There was a large castle in my city.
私の町には大きな城があった。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
I was born in Osaka.
私は大阪生まれです。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Hanako has attended an American college for four years.
花子は4年間アメリカの大学に通っている。
This is the biggest hotel in this city.
これがこの市で一番大きいホテルだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The small intestine consists of three parts.
小腸は大きく3つに分けることができる。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.