UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
It happened that we met the owner of the flat.私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。
He's fresh out of college.彼は大学を出たてのほやほやだ。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
Mr. White is doing very well so far.ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
This book is too large to go in my pocket.この本は大きすぎて私のポケットに入らない。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Bricks consist mostly of clay.煉瓦は大部分粘土からなっている。
This size is too large for me.このサイズだと私には大きすぎますね。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
That girl loved climbing trees.その女の子は木登りが大好きだった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He ought to take good care of his wife.彼は奥さんを大事にすべきだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Write your name in capitals.名前を大文字で書いてください。
I was very surprised at the news.私はその知らせを聞いて大変驚いた。
The true makers of history are the masses.真の歴史を形成するのは大衆である。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I love Arabic.私はアラビア語が大好きです。
I am a university student.大学生です。
Adults and children alike would like to see the movie.大人も子供もその映画を見たがっている。
We have a soccer tournament in May.私たちは5月にサッカーの大会があります。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I love roller skating.ローラースケートが大好きです。
People love to talk - talk - talk.人間はしゃべることが大好きだ。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
It snowed in Osaka.大阪で雪が降った。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
She cried that she was coming.彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
She is very free with her money.彼女は大変気前がいい。
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
The train should arrive at Osaka by ten.列車は10時までに大阪につくはずです。
I guarantee a huge audience for tonight's premiere.今夜の初日はきっと大にぎわいになりますよ。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain.食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
This animal is bigger than that one.この動物はあれよりも大きい。
She owns a very big house.彼女はとても大きな家を所有している。
Never have I seen such a big whale.あんなに大きな鯨を見たことがない。
I had a hard time putting the kid to bed.子供がなかなか寝つかないので大変だった。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He used to try very hard to get straight As.彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。
I was very surprised to hear the news.私はそのニュースを聞いて大変驚きました。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
My university has dormitories.私の大学には寮があります。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Is the university's library open now?大学の図書館は今開いていますか。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
You've really helped me a lot.大助かりでした。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The typhoon did great damage to the village.その台風はその村に大きな被害を与えた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
Their concert was a big hit.彼らのコンサートは大当たりだった。
Jill was a great comfort to me when I was ill.私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
He realized a large sum by the sale of the plantation.彼は農園を売って大金をにぎった。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
This is a map of the city of Osaka.これは大阪市の地図です。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License