Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a big fan of the arts. | 芸術が大好きだね。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| We should judge matters on a broader basis. | もっと大局的に見て判断すべきだ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I am a student in a university. | 私は大学生です。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| I view his error as insignificant. | 彼の過ちは大したことないと見ている。 | |
| Milk is of great value to babies. | ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| I was much impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. | 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| Tall trees catch much wind. | 大木は風に折らる。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He is very concerned about his elderly parent's health. | 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 | |
| Which is more important, me or Tatoeba? | 私とタトエバ、どっちが大事なの? | |
| He's very fond of science fiction. | 彼はSFが大好きだ。 | |
| There was a large audience at the concert. | コンサートには大勢の聴衆がいた。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| The Great Lakes supply drinking water. | 五大湖は飲み水を供給する。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Chris is very anxious to go to college. | クリスはとても大学に行きたがっている。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| The box serves me well. | その箱は私には大変役に立つ。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. | そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 | |
| Next week, I will sit a university entrance examination. | 来週、私は大学の入学試験を受ける。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| Are you OK? | 大丈夫? | |
| I'm against people driving big cars. | 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The big tree was struck by lightning. | 大きな木に稲妻が落ちた。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Of these it is the latter one that is important. | このうち大事なのは後者の方です。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| We are great Tigers fans. | 私たちは阪神の大ファンです。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| Brokers made a killing because of the high yen. | ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。 | |
| What do you want to do after you finish college? | 大学を卒業したあとはどうしたいのですか。 | |
| She owns a large property. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| She froze at the sight of the big spider. | 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 | |
| Stockings should be of the proper size. | 靴下は適当な大きさのものがよい。 | |
| No other dog is bigger than this. | これより大きい犬はいません。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| This ring is too big to wear on my finger. | この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| My brother caught a big fish. | 兄が大きな魚を捕まえた。 | |
| He consumes an enormous amount of liquor. | 彼は大量の酒を消費する。 | |
| There was a big fire last night. | 昨夜大火があった。 | |
| The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| It's high time you had your hair cut; it has grown too long. | もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| The imports from Asian countries have expanded recently. | アジア諸国からの輸入品は近年増大している。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Mother placed a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | 明日はきっと大雨が降るだろう。 | |