Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The atmosphere is being polluted. | 大気が汚染されつつある。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Our university has excellent sports facilities. | うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I agree with your interpretation to a large extent. | 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| I love video games. | ビデオゲームが大好きです。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| i love aimer's songs | aimerの唄が大好き。 | |
| The paper is too big for the envelope. | この紙は大きすぎて封筒に入らない。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| I have got into Hyogo University. | 兵庫大学に入りました。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| This table is just as large as ours. | このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The President will be broadcasting next year. | 大統領は来年放映することになっている。 | |
| We caught some large fish there. | 私たちはそこで何匹かの大きな魚を捕まえた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. | 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| Along with thousands of others, he fled the country. | 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| They are very big apples. | それはとても大きなりんごなんです。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| She reminds me very much of her mother. | 彼女は大変よく母親に似てますね。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| I really like him! | 彼が大好き! | |
| She loves to fish. | 彼女は釣りが大好きです。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. | 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| I majored in American literature at college. | 私は大学ではアメリカ文学を専攻した。 | |
| I want to grow up to be a great scientist. | 私は大きくなって偉大な科学者になりたい。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| The little boy has grown, he comes up to my waist now! | その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| It was such a shock. | それは大した衝撃でしたよ。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| The public interest was directed at his judgement. | 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| I have a horror of snakes. | 私は蛇が大嫌いです。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. | メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| My college has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| It's astonishing, the size of his head. | 驚いたよ、あの男の大頭には。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The experiments led to great discoveries. | その実験は、偉大な発見をもたらした。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| I think that it's too big. | 大きすぎると思います。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The rocket blasted out of the atmosphere. | ロケットは大気圏外へ飛んでいった。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. | 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| General admission is $7 for adults. | 一般入場料は大人が7ドルです。 | |
| The heavy snow prevented us from going to the concert. | 大雪のため私たちはコンサートに行けなかった。 | |
| The two classes were brought together into a larger class. | 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| This loaf of bread is big. | このパンは大きい。 | |
| He won't go on to graduate school. | 彼は大学院に進学しないだろう。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| He aspired to the position of Prime Minister. | 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| He adores going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| It is no use quarreling with grown-ups. | 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
| Where to go and what to see were my primary concerns. | どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 | |
| I'm really attached to my mother. | 私は母が大好きです。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| He has always associated with large enterprises. | 彼はいつも大企業に参加してきている。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| Barley is our main product. | 大麦は我国の主産物である。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| Taro is very likely to pass the university entrance examination. | 太郎は大学入試に合格したそうだ。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |