UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cherishes the old photographs.彼はその古い写真を大事にしている。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The true makers of history are the masses.真の歴史を形成するのは大衆である。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Reading is a great enjoyment to him.読書は彼にとって大きな楽しみです。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
What will you do when you grow up?大人になったら何になる?
Africa was once called the Dark Continent.アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I arrived at Osaka Station at night.私は夜に大阪駅に着いた。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
You must not look upon him as great.君は彼を偉大だとおもってはならない。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
His success was mostly due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
You met him at the university?あなたは彼と大学で会いましたか。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
You don't need to speak so loud.そんなに大声で話す必要はない。
They arrived in Osaka at the beginning of May.彼らは5月の初めに大阪に着いた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane.飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。
His success was largely due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
The gentleman is a very famous pianist.その紳士は大変有名なピアニストである。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Generosity is innate in some people.寛大さが生まれながら身についている人もいる。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
They are very big.とても大きいね。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
Locusts came in big swarms.イナゴが大群をなしてやってきた。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.琵琶湖は日本で一番大きな湖です。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
He that stays in the valley shall never get over the hill.井の中の蛙、大海を知らず。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
In ten years our town will change a lot.10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
She is very busy.彼女は大変忙しい。
He is most happy about his success.彼は成功を大変喜んでいる。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I was fond of cake.私はケーキが大好きだった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Speak up, and speak clearly.大きな声ではっきりと言いなさい。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
My sister is twenty-one years old and a college student.妹は21で大学生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License