Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The traffic was interrupted by the heavy snow. | 大雪で交通が途絶えた。 | |
| My uncle teaches English in a college. | 私のおじは大学で英語を教えている。 | |
| It's not important. | 大したことじゃないんだから。 | |
| We really like picnics a lot. | 私たちはピクニックが大好きです。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| He is going to be a doctor when he grows up. | 彼は大きくなったら医者になるつもりだ。 | |
| These cars are big. | これらの車は大きい。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| It is a picture that I like very much. | それは私の大きな写真です。 | |
| What do you plan to major in in college? | 大学では何を専攻するつもりですか。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| A large animal fled from the zoo. | ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Our college is far from the station. | 大学は駅から遠いのです。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| This is where we differ very much from Japanese workers. | これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| Whichever you may choose, it will do you a lot of good. | どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| I cannot pass the matter by without making a protest. | 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| The large chain store created a new branch. | その大チェーンストアは新しく支店を作った。 | |
| She works for a large American corporation. | 彼女はアメリカの大会社に勤めている。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. | 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | |
| His niece is attractive and mature for her age. | 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| The teacher is fresh from college. | その先生は大学を出たばかりだ。 | |
| The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. | 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 | |
| He was appointed ambassador to Britain. | 彼は駐英大使に選ばれた。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Wow, that's so big. | わぁ、すごい大きい。 | |
| Are not you a very kind man? | あなたは大変親切な方ではありませんか。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| Stockings should be of the proper size. | 靴下は適当な大きさのものがよい。 | |
| That shirt is too large for me. | そのシャツは私には大きい。 | |
| I am quite all right now. | 私はもう全く大丈夫です。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| What's the commotion? | 何だこの大騒ぎは? | |
| He abhorred lying. | 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 | |
| She loves cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| It's too big. | 大きすぎるわ。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| His selfishness was such that nobody liked him. | 彼のわがままは大変なもので誰からも好かれなかった。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Jane is mature beyond her years. | ジェーンは年齢以上に大人びている。 | |
| There is every promise of the boy's release. | 少年の釈放の見込みが大いにある。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| More than 40 percent of the students go to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. | ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| That university was founded by Mr. Smith. | その大学はスミス氏によって創立された。 | |
| He loves to fish. | 彼は釣りが大好きです。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| He should make the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 | |
| They take this negative way of protesting against adult domination. | 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| The great fish eat the small. | 大魚は小魚を食う。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本は米国と大量に貿易をしている。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| Raise a loud voice, then all goes wrong. | 大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| He is a big eater. | 彼は大食漢だ。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The sun is larger than the moon. | 太陽は月より大きい。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |