Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got a part-time job so that she could study at college. 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 China is bigger than Japan. 中国は日本より大きいです。 He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 Mr. Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 The President of France visited Okinawa. フランス大統領は沖縄を訪問した。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 This ship is too big to pass through the canal. この船は大きすぎて運河を通れない。 He hid himself behind a large rock. 彼は、大きな岩のかげにかくれました。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 One can't help many, but many can help one. 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 That's a big problem. それは大問題だ。 The girl cherishes a doll given by her aunt. その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 Which is more important, me or your job? 私と仕事、どっちが大事なの? The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Children will produce beautiful works when they grow up. 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 I spent the major part of my vacation at my uncle's. 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 Our new teacher is fresh out of college. 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 They will contribute greatly to the growth of the town. 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 He will be a doctor when he grows up. 彼は大人になったら医者になるだろう。 He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 Grammar, which I hate, is good for me. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 The work has been almost completed. その仕事は大部分完成した。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 It's no big deal. 大したことことじゃない。 In the center of the university campus stands the statue of the founder. 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 The dish fell on the floor with a crash. 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 I have a big house. ちょっと大きな家を持ってるよ。 Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 Don't turn up the volume of TV anymore. これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 You shall see greater things than that. あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Tom caught a big fish. トムは大物を捕まえた。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The former President's death was announced. 旧大統領の死亡が報告されました。 The street is named for President Madison. その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。 He is enrolled at that university. 彼はその大学に在学している。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 This movie has won great popularity. この映画は大変な人気を呼んだ。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 Next year, we'll be starting college. 来年私たちは大学生活が始まります。 He's a party animal. 彼はパーティー大好き人間です。 The Prime Minister has resigned. 総理大臣が辞任した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Louder. もっと大きくして。 Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. 大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。 Mary was impressed by the big organ in the church. メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。 The lion opened its huge mouth and roared. ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 There are a lot of stars larger than our own Sun. 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 I'm all for it. 大賛成です。 These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. これらの自動車は大部分が日本製だ。 The accident seemed to have something to do with the heavy snow. その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 My grandfather hopes that I will enter college. 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 Do you have one a little bigger than these? これらよりもう少し大きいのはありますか。 I've never seen such a giant watermelon! こんな大きなスイカは見たことがない。 I'm going to make enlarged copies. 拡大コピーを撮ってくるよ。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 They were for the most part young people. 彼らの大多数は若者です。 New York is among the largest cities in the world. ニューヨークは世界の大都市の一つだ。 I love math. 私は数学が大好きです。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 He graduated from college at the age of 22. 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 Coal consists mostly of carbon. 石炭は大部分が炭素から成っている。 That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 My house is close to the amenities of a big city. 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 A big earthquake occurred in India yesterday. 昨日インドで大きな地震が起こった。 He cried out. 彼は大声で叫んだ。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 I have a horror of snakes. 私は蛇が大嫌いです。 The earth is far bigger than the moon. 地球は月よりもずっと大きい。 We Japanese come of age at twenty. 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 Spanish is much easier than German. スペイン語はドイツ語より大分易しい。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 This is an important letter. これは大切な手紙だ。 There is one big difference. それは1つの大きな違いがあるからだ。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 There were lots of people in the stadium. スタジアムには大勢の人がいた。 I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。