Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| What do you want to do after you finish college? | 大学を卒業したあとはどうしたいのですか。 | |
| Our pointer took off after a big deer. | 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| I wonder if that country is actually really ready to accept a black president. | あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| I need it right away. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| He inherited of a great fortune. | 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 | |
| There's a comparatively large cinema complex inside the mall. | モールの中に、比較的大きなシネコンがある。 | |
| Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow. | 由美はあさって大阪に旅立つ。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| The most important thing is thinking for oneself. | 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 | |
| In Haiti, there was a large earthquake. | ハイチで大きな地震があった。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. | その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 | |
| Why are your eyes so big? | なぜ、あなたの目はそんなに大きいの? | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| She penned a tell-all memoir of her affair with the president. | 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| He's very fond of science fiction. | 彼はSFが大好きだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| My mother always puts my sister before me. | おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| The climate has much to do with our mind and body. | 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| Please let me know immediately if you would like to use this computer. | もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| She was accepted at Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| I really like that dress. | あのドレス大好き。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| What is that big new building? | その大きな新しい建物は何ですか。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| He made the best of the opportunity. | 彼はその機会を最大限に利用した。 | |
| I was surprised because it was very big. | あまりにも大きいので驚いた。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| He is just a minion of the minister. | 彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. | 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 | |
| According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year. | 科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| The Pacific Ocean is one of the five oceans. | 太平洋は五大洋の一つです。 | |
| We had a heavy rain yesterday. | 昨日は大雨だった。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Trees do not grow on prairies. | 大草原には木が生えない。 | |
| I view his error as insignificant. | 彼の過ちは大したことはないと見ている。 | |
| The new model clicked with the public. | その新型車は大衆にうけた。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| He felt very lonely. | 彼は大変さびしいと思った。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| Tom is an adult. | トムは大人だ。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| Sea otters love to eat clams while swimming on their backs. | ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| She hates him. | 彼女は彼が大嫌いです。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |