Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| We detected a great fault in the system. | その組織の大欠陥を見つけた。 | |
| We were astonished by his bold attempt. | 私達は彼の大胆な企てにびっくりした。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. | 私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. | 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Louder. | もっと大きくして。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| We are great Tigers fans. | 私たちは阪神の大ファンです。 | |
| That was why he entered the university. | そのようにして、彼はその大学に入学した。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| Being a doctor helped me greatly during the journey. | 医師であることが旅行中大いに役に立った。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| The elephant is bigger than all the other animals. | 象はほかのどんな動物よりも大きい。 | |
| I love those big, green figs. | 私はそれらの大きな青いイチジクが大好きです。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Tom is a heavy drinker. | トムは大酒飲みだ。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| Tennis is very popular among students. | テニスは学生の間で大変人気がある。 | |
| I'll be OK. | 大丈夫です。 | |
| He shouted himself hoarse. | 大声を出し続けて声をからした。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本は米国と大量に貿易をしている。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| How careless you are to forget such an important thing! | そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 | |
| Jane is in serious trouble. | ジェーンは大変困っている。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| It's very kind of you to say so. | そう言って下さるとは大変ご親切様です。 | |
| I've never seen a whale that big. | あんなに大きな鯨を見たことがない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| He still passes as a college student now. | 今や彼は大学生として通用する。 | |
| This box is not as big as that one. | この箱はあの箱ほど大きくはない。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| Are you alright? | 大丈夫? | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| She is very fond of flowers. | 彼女は花が大好きである。 | |
| That's very big. | とても大きいね。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| Tom said that he loved Mary. | トムはメアリーが大好きだと言った。 | |
| A big wave swept the man off the boat. | 大波がその男をボートからさらっていった。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| i love aimer's songs | aimerの唄が大好き。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| This house is as large again as that one. | この家はあの家よりも2倍大きい。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. | 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | |
| Maternal love is greater than anything else. | 母の愛は他よりも偉大である。 | |
| The radio is too loud. Turn the volume down. | ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| I am a student in a university. | 私は大学生です。 | |
| Her good fame was greatly damaged by this. | このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| He was big and slow and silent. | 大きくて、のろくて、無口でした。 | |
| The risks are too great. | リスクが大きすぎる。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| Soccer is very popular among Japanese students. | サッカーは日本の学生に大変人気がある。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |