UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Louder, please.もっと大きい声で言ってください。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Please speak in a louder voice.もっと大きな声で話しなさい。
The whale is the largest animal on the earth.鯨は地球上の最大の動物である。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
I can not be tolerant of naughty children.私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
My father likes pizza very much.私の父はピザが大好きです。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Cats hate water.猫は水が大嫌いです。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
If you turn right, you will see a big building.右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Not less than 40 percent of students go on to university.少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
You'll soon get accustomed to your new college life.あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
I love rock musicians.私はロックミュージシャンが大好きだ。
The big tree was struck by lightning.大きな木に稲妻が落ちた。
Jump out of the frying pan into the fire.小難をのがれて大難に陥る。
That's a really big apple.それはとても大きなりんごなんです。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He likes soccer a lot.彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Let him be a great statesman, I don't admire him.たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Its author is little more than a college kid.その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。
Nara is famous for Daibutsu.奈良は大仏で有名です。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He is doing well in his college work.彼は大学の学業をりっぱにやっている。
At least 49 percent of students go on to university.少なくとも49%の生徒が大学に進学する。
I was very moved by his story.私は彼の話に大いに感動した。
The big oak tree breaks the force of the wind.大きなかしわの木が風の力を弱めている。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
The typhoon did much damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Jane is in serious trouble.ジェーンは大変困っている。
He's a big liar.彼は大ボラふきだ。
They say we're going to get heavy rain.大雨になるらしいよ。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
You may as well overlook his sins and forgive him.彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Large houses are expensive to live in.大きな家はすむのに高くつく。
They're my favorite.大好物なんだ。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
Those houses are big.あれらの家は大きいです。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
That bridge is very beautiful.あの橋は大変美しい。
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨で私たちは外出することができなかった。
She likes cake a whole lot.彼女はケーキが大好きだ。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
She takes great pleasure in her work.彼女は仕事を大いに楽しむ。
Her sons as well as her daughter are in college.彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
I was much impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Didn't you notice that she was very excited?彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
He consumed much of each day in idle speculation.彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
What a big eater!なんて大食いなのだろう。
Most computers made today are equipped with multi-core processors.今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Grades are important, but they are not everything.成績は大事だが、それがすべてではない。
The good news spread through the village quickly.その吉報は大変すばやく村中に広がった。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
There is a big market for coffee.コーヒーに対する需要は大きい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
I used to shout but you couldn't hear me sometimes.私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。
I was very impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License