UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
They gave a big party for me.彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
They will contribute greatly to the growth of the town.彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
I love Arabic.私はアラビア語が大好きです。
There's no fool like an old fool.年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
Mike visited Mr Ogaki, who is our principal.マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The lion opened its huge mouth and roared.ライオンはその大きな口を開けて吠えた。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
I go to Osaka by bus.私はバスで大阪に行きます。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
He is very tall.彼は大変背が高い。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
I can not be tolerant of naughty children.私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan is not as large as Canada.日本はカナダほど大きくない。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
They're all the same size.それらはみな同じ大きさだ。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
To study English is important for today's young people.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。
He loves science fiction.彼はSFが大好きだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
His family is large.彼の家族は大家族だ。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
No other dog is bigger than this.これより大きい犬はいません。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
A big man is not always robust.大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
She is very intelligent.彼女は大変頭がいい。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
I have a high regard for the integrity of our mayor.我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
The waiting car was big and black and shiny.待っていたのは黒光りのする大型車だった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
He lives in a large house by himself.彼は大きな家に1人で住んでいます。
I have a great regard for him.私は彼を大いに尊敬しています。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
That plane is enormous!この飛行機は巨大だ
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
He went to Osaka, where he put up at a hotel.彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
I hate my neighbors.隣りの人が大嫌い。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
A big typhoon is approaching.大きな台風が近づいている。
Make it larger.もっと大きくして。
I have a big house.大きな家を一軒持っています。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Farmers made a lucky strike on estates.農民は土地で大もうけをした。
They charged me with the important task.彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
My university has dormitories.私の大学には寮があります。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
Tom is a heavy drinker.トムは大酒飲みだ。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.名古屋は東京と大阪の間にある。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
Football is my favorite game.フットボールは私の大好きな競技です。
It is no use quarreling with grown-ups.大人と口喧嘩しても無駄だよ。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者であった。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
This is the largest temple that I have ever seen.こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License