UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
We love picnics.私たちはピクニックが大好きです。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Please speak more loudly.もっと大きな声で話しなさい。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The President of France visited Okinawa.フランス大統領は沖縄を訪問した。
He ran a great risk in the jungle.彼はジャングルで大きな危険をおかした。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I am okay.大丈夫だ。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
A major is above a captain.少佐は大尉の上官である。
There's nothing important in the paper.新聞には大したことは何も出ていない。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Do not punish the girl severely; go easy on her.その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
I love my mother very much.私は母を大変愛しています。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
The heavy rain brought floods in the valley.その大雨で谷間に大水が起こった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
She likes music very much.彼女は音楽が大好きだ。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
I'm tired. It's been a long day.疲れたよ。大変な一日だったもの。
OK, you keep quiet while we're in the store.いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。
Those children are keen on skating.その子供たちはスケートが大好きである。
Tony is a very tall boy.トニーは大変背の高い少年です。
Soccer is very popular among Japanese students.サッカーは日本の学生に大変人気がある。
Skiing is my favorite sport.スキーは私の大好きなスポーツです。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
I like you a whole lot.君のことが大好きなんだ。
She's feeling much better thanks to that medical treatment.その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The heavy rain prevented us from going fishing.大雨のおかげで釣りに行けなかった。
Does the 19 bus go to Main Street?19番バスはメイン大通りへ行きますか。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
There are a lot of stars which are larger than our sun.宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。
Shh, you're speaking too loudly.しーっ、声が大きい。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
The left fielder ran hard and caught the long fly.レフトが好走して大飛球を捕った。
She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day.彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
It's making a great stir.大変評判になっている。
We have a big dog.私たちは大きな犬を飼っている。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
You must speak in a loud voice.あなたは大声で話さなければならない。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
Mr Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
A child is spoiled by too much attention.あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The chest is three feet wide.その大箱は幅が3フィートある。
He is crazy about baseball.彼は野球が大好きだ。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
Your dog is very big.君の犬はとても大きい。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I've detected a big mistake.私は大きな誤りを見つけた。
What is the maximum dosage for an adult?大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
Hey, Ayako! Please speak more loudly.おい、綾子、声を大きくしてください。
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.国防のため大きな額が計上された。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He is liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をたてる。
This village is free from air pollution.この村には大気汚染は全くない。
The howls grew louder and louder.そのうなり声はだんだん大きくなった。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License