Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| He cried out in pain. | 彼は痛くて大声を上げた。 | |
| A little louder, please. | もっと大きくして。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| They signed a three-year contract with a major record company. | 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| It's very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| The small intestine consists of three parts. | 小腸は大きく3つに分けることができる。 | |
| General admission is $7 for adults. | 一般入場料は大人が7ドルです。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| How big he is! | 彼はなんて大きいのだろう。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| She takes a great interest in English. | 彼女は英語に大いに興味がある。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| Spaniards love to stroll around in the evening cool. | スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| I can't stand raw fish. | 私は刺身が大嫌いです。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| There is a great difference between liberty and license. | 自由と放縦の間には大きな違いがある。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| They say that a huge dam will be built. | 大きなダムができるそうだ。 | |
| As she grew older, she became more beautiful. | 彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| The president appointed each man to the post. | 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| It was the greatest joy that I have ever experienced. | それは私が今までに経験した最大の喜びであった。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| She is a woman of great literary ability. | 彼女は大変文才のある女性だ。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく食い違っている。 | |
| This book is too large to go in my pocket. | この本は大きすぎて私のポケットに入らない。 | |
| At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| A lot of people applied for the job. | 大勢の人がその職を申し込んだ。 | |
| It's difficult to live in this city. | この町で暮らすのは大変だ。 | |
| There's a lot of room left for improvement. | 改善の余地は大いに残されている。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| People have the tendency to speak more loudly when they get excited. | 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| He is always talking big. | 彼の大風呂敷はいつものこと。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| There was a large crowd in the hall. | ホールには聴衆が大勢いた。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| She is an English teacher fresh from college. | 彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。 | |
| I'm not a university student, but I'm brighter than them. | 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| A big bridge was built over the river. | その川に大きな橋が架けられた。 | |
| Math and English were my favorite subjects. | 数学と英語は私の大好きな教科でした。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| The man gave a big cry. | その男は、大きな叫び声をあげた。 | |
| He aspired to the position of Prime Minister. | 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| I was very much surprised at the news. | 私はそのニュースに大変驚いた。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He is enrolled at that university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| He donated a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| He made the most of his opportunities. | 彼は自分の機会を最大限に活用した。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |