Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. | その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| A great deal of energy is locked up in the nucleus. | 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。 | |
| Many large Japanese companies depend on exports. | 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| You catch a big fish at times. | 時として大きな魚が釣れることもある。 | |
| Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. | ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| He drank hard yesterday. | 彼は昨日大酒を飲んだ。 | |
| Most big Japanese companies depend on exports. | ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| He wore a very loud necktie. | 彼はとても大きいネクタイをしていた。 | |
| The street was in utter chaos. | 通りは大混乱だった。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| Laura Ingalls grew up on the prairie. | ローラ・インガルスは、大草原で育った。 | |
| There was a big fire in my neighborhood. | 近所に大火事がありました。 | |
| This dress is too big for me. | このドレスは私には大きすぎる。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| He has a store on the main road. | 彼は大通りに店を構えている。 | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| They were all great men. | 彼らは皆偉大な人たちです。 | |
| They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. | 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい物だ。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| The new building is enormous. | その新しい建物は巨大だ。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
| You may depend upon it that the story is exaggerated. | その話はきっと大げさに伝えられているのだ。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| Maternal love is the greatest thing. | 母の愛はもっとも偉大である。 | |
| He endowed the college with a large sum of money. | 彼はその大学に多額のきふをした。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| I used to shout but you couldn't hear me sometimes. | 私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| His career culminated in the presidency. | 彼は出世して最後には大統領になった。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| Young as he is, he has a large family to support. | 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| The important thing is to call the police at once. | 大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。 | |
| That big one is also mine. | あの大きいのも私のです。 | |
| I've got some rather serious news. | かなり重大な知らせがある。 | |
| Are you okay? | 大丈夫ですか? | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I had a hard time putting the kid to bed. | 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は車を売って大きな利益を得た。 | |
| The game lacked excitement. | 大味な試合だった。 | |
| I was very surprised at the huge fish. | 私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。 | |
| The teacher is fresh from college. | その先生は大学を出たばかりだ。 | |
| He attached great importance to the event. | 彼はその出来事を重大視した。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| I have a strong objection to being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。 | |
| His parents are tolerant of his self-indulgence. | 彼の両親は彼のわがままに寛大だ。 | |
| She values health above wealth. | 彼女にとっては富よりも健康のほうが大事だ。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. | これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 | |
| What do you plan to major in in college? | 大学では何を専攻するつもりですか。 | |
| There used to be a great castle on that hill. | あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。 | |
| This is the best kushikatsu restaurant in Osaka. | これは大阪で最高の串かつのレストランです。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| He is tolerant in religious belief of others. | 彼はほかの人の宗教心には寛大だ。 | |
| My dog is the bigger of the two. | うちの犬は2匹のうち大きいほうです。 | |
| When I grow up, I want to be a firefighter. | 大きくなったら消防士さんになりたいです。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |