The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is very difficult to get along with.
彼とうまくやっていくのは大変難しい。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Sea otters love to eat clams while swimming on their backs.
ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
I put my son through college.
私は息子を大学に上げた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He is now looking for a bigger house to live in.
彼は今、もっと大きな家をさがしている。
Ann likes music very much.
アンは音楽が大好きだ。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The cows looked big and docile.
牛は大きくて、おとなしく見えました。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
The mother missed her daughter who was away at college.
母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.