Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Respect yourself. 自分を大切にしなさい。 This is Ken. He really likes his dog. こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。 He had the honor of being presented to a great writer. 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Our city is free from air pollution. 当市には大気汚染はありません。 I agree with your interpretation to a large extent. 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 Tokyo is the largest city in Japan. 東京は日本で一番大きい都市です。 Sea otters love to eat clams while swimming on their backs. ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。 "Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 His loud voice drew my attention. 彼の大きな声が私の注意をひいた。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 The President is to speak on television this evening. 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 They became all the better friends because they entered the same college. 彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。 There used to be a big pine tree in front of my house. 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 He's a party animal. 彼はパーティー大好き人間です。 The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 His opinion is generally correct. 彼の意見は大体において正しい。 Make it a little larger. もう少し大きくして。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 He has a big restaurant near the lake. 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 An eyelid opens wide. 瞼が大きく開く。 She is much concerned about the result. 彼女はその結果を大変気にしている。 He deals antiques in Osaka. 彼は大阪で骨董品を扱っている。 How long have you been staying in Osaka? 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 I couldn't for the most part make out what he said. 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 I have been his greatest fan all my life. 私は一生涯彼の大ファンでした。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 I was much moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 The news caused a great sensation. そのニュースは大反響を呼んだ。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 He grew up to be a very reliable man. 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 Most people think I'm crazy. 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 My sister can play the guitar very well. 私の妹はギターを大変上手にひける。 He is a big man in journalism. 彼はジャーナリズム界の大物です。 It seems the rural area will be developed on a large scale. その地方は大規模に開発されるだろう。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 Air pollution will be a threat to our survival. 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 Hollywood marriages rarely last. ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 I have a large family to provide for. 私は大家族を養っています。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 The circus entertained us very much. そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。 He could not go to college. 彼は大学に行けなかった。 Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague. こんにちは。ジョン・ラインドルと言います。私はプラハのアメリカ大使館で働いています。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 He will be a doctor when he grows up. 彼は大人になったら医者になるだろう。 The child is father of the man. 子どもは大人の父親。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 I am hoarse from yelling so much. あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 I like pizza very much. わたしはピザが大好きです。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 My house is close to the amenities of a big city. 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 It is bold of you to say such a thing. そんな事を言うとは君は大胆だ。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことないと見ている。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Go easy on him. He's still new around here. 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 The life in the university is significant. 大学での生活は有意義である。 That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! I am a professor. 私は大学教授です。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 I'm very sorry to hear that. それを聞いて大変残念です。 On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 There used to be a great castle on that hill. あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。 It goes without saying that nothing is more important than health. 健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 My father loves pizza. 私の父はピザが大好きだ。 My hamster has a swollen testicle on one side. ハムスターの金玉が片方肥大しています。 If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to. 俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。 We took turns driving on the way to Osaka. 私たちは大阪まで交替で運転した。 He entered the business world instead of going on to college. 彼は大学へ進まず実業界に入った。 The Prime Minister has resigned. 総理大臣が辞任した。 It's all right with me. 私は大丈夫です。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 The largest recipient of Japan's ODA that year was China. その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 I graduated from Kyoto University. 私は京都大学を卒業しました。 Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 I've detected a big mistake. 私は大きな誤りを見つけた。