Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| You can rely on me. | 大丈夫、任せてくれ。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| I study at the University of Hyogo. | 私は兵庫の大学で勉強しています。 | |
| The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture. | 四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| It's extremely cold today. | 今日は大変寒い。 | |
| The Atlantic Ocean separates America from Europe. | 大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。 | |
| Land reform caused a great change in the lives of the people. | 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States. | ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。 | |
| The new model clicked with the public. | その新型車は大衆にうけた。 | |
| The scholarship enable her to go to college. | 奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| It is important for us to choose good friends. | よい友を選ぶことは大切だ。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| He had a big box in his arms. | 彼は両手に大きな箱を抱えていた。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| Do you have one a little bigger than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| Mary likes milk very much. | メアリーはミルクが大好きです。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| He is very concerned about his elderly parent's health. | 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 | |
| I went to Osaka station. | 私は大阪駅に行きました。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| That club is way too big. | そのクラブでは大きすぎるよ。 | |
| Which is more important, me or your job? | 私と仕事、どっちが大事なの? | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| What a big pumpkin! | なんて大きなかぼちゃなんだ! | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| I love that commercial. | 私はあのCMが大好きです。 | |
| The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| A child is spoiled by too much attention. | あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| The news had a great impact on us. | そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。 | |
| He is fresh from college. | 彼は大学を出たてである。 | |
| I was very surprised at the huge fish. | 私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。 | |
| He's very good at playing guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| The swimming event was called off. | 水泳大会が中止になった。 | |
| Fred was very troubled by his wife's nagging. | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| Why are your eyes so big? | なぜ、あなたの目はそんなに大きいの? | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| I love biking and hard rock concerts. | バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。 | |
| He made his way to the minister. | 彼は大臣に出世した。 | |
| What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? | どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 | |
| Mr. Eliot's niece goes to a women's college. | エリオットさんの姪は女子大学に通っている。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| Those apples are big. | あれらのリンゴは大きい。 | |
| Japan consumes a lot of paper. | 日本は紙を大量に消費する。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| It was one of the great discoveries in science. | それは科学における偉大な発見の一つだった。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| He studied economics at college. | 彼は大学で経済を学んだ。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| At most 40 percent of students go on to university. | せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. | 銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 | |
| He is said to be a great scientist. | 彼は偉大な科学者であると言われている。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本最大の湖です。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| I like green peppers very much. | 私はピーマンが大好きです。 | |