The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.
制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
If you want to go to college, study English harder.
もし大学へ行きたいならば、もっと英語を勉強しなさい。
My father likes pizza very much.
私の父はピザが大好きです。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
How did you come by that much money?
その大金をどうして手に入れたのですか。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
What did you specialize in at university?
あなたは大学で何を専攻されましたか。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
They are very big apples.
それはとても大きなりんごなんです。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大反響を呼んだ。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Our train was delayed on account of the heavy snow.
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This box is three times as big as that one.
この箱はあの箱の3倍の大きさです。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
The majority of people marry sooner or later.
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
She is very fond of flowers.
彼女は花が大好きである。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
The old man captured a big fish.
その老人は大きな魚を捕まえた。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
He loves trains.
彼は電車が大好きです。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
He is one of the American presidential candidates.
彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
There used to be a large cedar tree there.
昔そこにはスギの大木があった。
Lincoln was elected President in 1860.
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
The moon doesn't have an atmosphere.
月には大気圏がない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Do you feel birthdays are important?
誕生日って大事だと思う?
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
This building is very large.
この建物は非常に大きい。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
What a big book this is!
これはなんて大きな本なんでしょう。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
I'm really tired.
私は大変疲れています。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
I was very much surprised at the news.
私はそのニュースに大変驚いた。
I wish I were a millionaire.
私が大金持ちだったらいいのに。
I love you more than anything.
君のことが他の何よりも大好きだ。
He may just be ahead of his time.
彼は大した人物にはなれないよ。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so.
私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.