Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| He loves cars, while his brother hates them. | 彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| He donated a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| She is keen on birds and flowers. | 彼女は鳥や花が大好きです。 | |
| I love geography and history. | 地歴が大好きだ。 | |
| We marveled at his bold attempt. | 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. | この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| What do you want to study at college? | あなたは大学で何を勉強したいのですか。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The will is as good as the deed. | 何事をするにも志が大切。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| How did you come by such a large sum of money? | あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| I am studying electrical engineering at the University of Plymouth. | 私はプリマス大学で電気工学を勉強しています。 | |
| The ambassador was recalled from Warsaw. | 大使はワルシャワから召還された。 | |
| His career culminated in the presidency. | 彼は出世して最後には大統領になった。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| His mother opened her eyes wide. | お母さんは目を大きく開いた。 | |
| According to a study, big women are more prone to have twins. | ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 | |
| It was a big black American warship. | それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| It's a very big apple. | それはとても大きなりんごなんです。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| I love rock musicians. | 私はロックミュージシャンが大好きだ。 | |
| The teacher insisted that I should study in college. | 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 | |
| There was a big fire in my neighborhood. | 近所に大火事がありました。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| After I graduated from college, I got a job with my father's company. | 大学を出た後、父の会社に職を得た。 | |
| I go to Hyogo University. | 兵庫大学に通っています。 | |
| Great talkers are little doers. | 大口叩きは何もできない。 | |
| The boy grew up to be a great man. | その少年は大人になって偉人になった。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He was appointed Minister of Finance. | 彼は大蔵大臣に任命された。 | |
| He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| She was very happy with my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| He visited Japan in the character of President. | 彼は大統領の資格で訪日した。 | |
| Their business is expanding. | 彼らの事業は拡大している。 | |
| They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. | 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| That was of great help to me. | それは大いに私の役に立った。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| I love that commercial. | 私はあのCMが大好きです。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 | |
| The Olympic Games are held every four years. | オリンピック大会は4年毎に開催される。 | |
| There is a fairly small number of students at this university. | この大学はかなり生徒数が少ない。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| My family is not very large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| If we hurry, we'll make it. | 急げば大丈夫です。 | |
| Why is your mouth so big? | なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| I hate it when women say that all men are the same. | 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| The mass of people are against the plan. | 大多数の人々はその計画に反対である。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| It is such warm weather that the roses will bloom soon. | 大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。 | |
| He entered the college to study electronics. | 彼は電子工学を研究するために大学へ入った。 | |