Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's all right with me. | 私は大丈夫です。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| I like ice-cream very much. | アイスクリームが大好きです。 | |
| You have to go to college for four years. | 大学へは4年間行かなくてはいけない。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into. | 大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。 | |
| This book is not as large that one. | この本はあの本ほど大きくない。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| I love you Tom! | トム大好き! | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| My job search is really going rough. I don't have any connections. | 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 | |
| Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. | 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 | |
| I had never seen so much money. | 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| What a big dog that is! | なんと大きな犬だろう。 | |
| Come on, it'll be all right. | 大丈夫、心配しないで。 | |
| He has a great influence on his country. | 彼は自国に大きな影響を与えている。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| The examination he took last week was very hard. | 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| I consider him a great scientist. | 私は彼を偉大な科学者だと思う。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| "I am too big to climb and play," said the boy. | 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 | |
| They clamored emphatically against the nuclear tests. | 彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。 | |
| This box is three times as big as that one. | この箱はあの箱の3倍の大きさです。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| The class is too large to be taught by a single man. | そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。 | |
| You must make the most of your time. | 時間は最大限に活用すべきだ。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実を過大視してはいけない。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| Tom hates me. | トムは私のことが大嫌いなんです。 | |
| We mustn't make too much of this incident. | 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 | |
| I majored in American literature at college. | 大学ではアメリカ文学を専攻しました。 | |
| Nothing is as important as peace. | 平和ほど大切なものはない。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I am a college student. | 私は大学生です。 | |
| This doll has big eyes. | このお人形は大きい目をしてる。 | |
| We are very grateful to those people. | 私たちはその人に大変感謝しています。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." | 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| The gentleman is a very famous pianist. | その紳士は大変有名なピアニストである。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| That company is on the rocks because of bad debts. | その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| It is very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| Entering a university is not the purpose of my life. | 大学に入っていることが私の人生の目標ではない。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| I caught a big fish yesterday with my bare hands. | 昨日大きな魚を素手で捕まえました。 | |
| We have a soccer tournament in May. | 私たちは5月にサッカーの大会があります。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| Do you still hate French? | まだフランス語は大っ嫌い? | |
| No problem! | 大丈夫ですよ。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |