Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 It's a better line than when you used to call me from the university. あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 We got to the top of Osaka Tower. 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 The street is named for President Madison. その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。 A big tree fell in the storm. 大きな木が嵐で倒れた。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 I'm about to tell you something important. 大切な話があるんです。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 She likes music very much. 彼女は音楽が大好きだ。 I love music, especially rock. 私は音楽特にロックが大好きだ。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 She scolded her son for being out until late. 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 These two are widely different from each other. これら二つの間には大きな違いがある。 The President spoke to the nation on TV. 大統領はテレビで国民に語りかけた。 The shops in the street were for the most part closed. その街の店は大部分閉められていた。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 Jupiter is very large. 木星はとても大きいよ。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 He overlooked my mistake. 彼は私の誤りを大目に見た。 He was exiled to an island for the crime of high treason. 彼は大逆罪で島流しにされた。 Speak louder, please. もっと大きな声で話してください。 The news surprised us much. そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。 These apples are big. それらのりんごは大きいです。 To tell the truth, I don't really like her. 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 I love this picture. この写真大好き。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 He is studying at Kyoto University. 彼は京大で学んでいる。 The zoo in our city is large and new. 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 I don't like the polluted atmosphere of big cities. 私は大都市のよごれた空気は好かない。 We all laughed and laughed. 私達は大いに笑った。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 As she grew older, she became more beautiful. 彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。 It matters little to me who is elected. 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 Suddenly the heavens opened. 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 Now that you're a college student, you should study harder. もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。 This PC will save you a lot of trouble. このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 I agree with your interpretation to a large extent. 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 Tokyo is larger than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 I love this photo. この写真大好き。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 The world's largest zoo is in Berlin, Germany. 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく食い違っている。 What a big dog! なんて大きな犬なんでしょう。 Boys often imitate their sports heroes. 男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 The sun is larger than the moon. 太陽は月より大きい。 According to the newspaper, there was a big fire last night. 新聞によると昨夜大火事があった。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 Both work and play are important. 勉強も遊びも大事だ。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 It seems the rural area will be developed on a large scale. その地方は大規模に開発されるだろう。 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 Math is her favorite subject in school. 数学は彼女の大好きな科目です。 I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 You do not realize how important health is until you get sick. 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 He made a lot of easy money. 彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。 This box is not as big as that one. この箱はあの箱ほど大きくはない。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 My grandfather comes from Osaka. 祖父は大阪の出身です。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 Tennis is very popular among students. テニスは学生の間で大変人気がある。 I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 The weather has a great deal to do with our health. 天候は我々の健康と大いに関係がある。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 We are delighted with her presence. 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 He cut down the big tree with an ax. 彼はその大木を斧で切り倒した。 Don't talk so loud. そんな大声で話すな!