Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because he was a great musician. なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 They were mostly women. 彼らの大部分は女性だった。 Her sister I like very much, but her brother I do not like. 彼女の妹は大好きだが、彼女の弟は好きではない。 Make it a little louder. もう少し大きくして。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 We will separate our home's large land equally for our children. 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 Why are your ears so big? なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 As today's accident is very serious, I take it seriously. 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 He likes soccer a lot. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 The new president wants to build up the army. 新大統領は軍を増強したいと思っている。 In addition to being a good teacher, she was a great scholar. 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 She owes him a lot of money. 彼女は彼に大金を借りている。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 The street is named for President Madison. その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。 It takes a lot of money to keep up such a big house. こんな大きな家を維持するのは金がかかる。 He greatly enjoys soccer. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 The house requires large repairs. その家は大修理をようする。 The masses rose against the dictator. 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 The boy grew up to be a great statesman. その子は成長して偉大な政治家になった。 Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. 嫁と姑の中は大嵐。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 They howled with laughter. 彼らは大笑いした。 This book only goes down to World War II. この本は第二次大戦までしか扱っていない。 We must treasure nature more. 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 An office worker with a college background. 大学出の会社員。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 This camel is so tame that anyone can ride it. このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 He's proud that his father was a great scientist. 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 No other city in Japan is as large as Tokyo. 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 He is a most clever boy. あの男の子は大変賢い子だ。 You do not realize how important health is until you get sick. 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 Mrs. Lee is a great talker. リー夫人は大の話好きである。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 Lincoln was a great statesman. リンカーンは偉大な政治家であった。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 This is where human beings and animals greatly differ. 人間と動物の大きな違いはここにある。 If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. もっと大きいのと取り替えてください。 Also, there is a greater risk of accidents. おまけに、事故の恐れがより大きい。 The machine generates a lot of electricity. その機械は大量の電気を発生させる。 I like skiing very much. 私はスキーが大好きです。 Hunger is one of the strongest griefs. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 He is the greatest statesman that ever lived. 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 The radio is too loud. ラジオの音が大きすぎる。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 Big cities have lots of amusements. 大都市には多くの娯楽があります。 Please speak in a louder voice. もっと大きい声で言ってください。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 A lot of people were killed in World War II. たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 No problem. 大丈夫ですよ。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 My father is a great traveler. 私の父は大の旅行ずきです。 They know the importance of protecting the earth. 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat. 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 My grandfather hopes that I will enter college. 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 He has a big restaurant near the lake. 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 A turkey is a little bigger than a chicken. 七面鳥は鶏より少し大きい。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 The heavy rain prevented us from going out. 大雨で私たちは外出することができなかった。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 She got married soon after her graduation from the college. 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 This college was established in 1910. この大学は1910年に設立された。 He is, as it were, a grown-up baby. 彼はいわば、大きな赤ん坊だ。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 He resigned as president. 彼は大統領を辞任した。 As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The news that he had succeeded delighted them. 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 Shh, you're speaking too loudly. しーっ、声が大きい。 Hey, Ayako. Please speak up. おい、綾子、声を大きくしてください。 The president is getting into the car. 大統領は車に乗り込むところです。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 You must not speak loudly. 大声で話してはいけない。 The heavy rain prevented us from going fishing. 私たちは大雨のため釣りに行けなかった。 My family is a large one. 私の家は大家族だ。