Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 Jupiter is very large. 木星はとても大きいよ。 Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 He'll never amount to much. 彼は大した人物にはなれないわね。 The kitchen of this house is very large. この家の台所は大変広い。 Next year, we'll be starting college. 来年私たちは大学生活が始まります。 He was too sleepy to read an evening paper. 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 We usually modify our views in college. 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 Crime is certainly on the increase in many of our big cities. わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 She has a large room all to herself. 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 He was as great a poet as ever lived. 彼は世にもまれな大詩人でした。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 I feel a great love for all of humanity. 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 It is anything but big. それは決して大きくない。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 My grades fell greatly. 成績が大幅に下がった。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Adults and children alike would like to see the movie. 大人も子供もその映画を見たがっている。 I am very happy about my son's success in his recital. 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 I am told he has a broad back. 彼は寛大であると聞いている。 She isn't much of a poet. 彼女は大した詩人ではありません。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 Every sentence in this book is important. この本の中の文はどれも大切です。 It was a very big room. それはとても大きな部屋だった。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 When I met the President, all my dreams came true. 大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。 Your reading is very advanced. 君は大変読書力がある。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 A great earthquake hit Mexico this fall. 今年の秋にメキシコで大地震があった。 My mother hates writing letters. 母は手紙を書くのが大嫌いです。 Our university consists of eight departments. 私たちの大学は8つの学部から成っている。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 There was a big fire last night. 昨夜大火事があった。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 I'm studying voice at a college of music. 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 Terry was very pleased with the news. テリーはその知らせに大変喜びました。 I spent the major part of my vacation at my uncle's. 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 Boys often imitate their sports heroes. 男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。 I'm a fourth-year student at Hyogo University. 私は兵庫大学の4回生です。 Manners and customs vary greatly from country to country. 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 It is of great value. それは大変価値がある。 I'm against people driving big cars. 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 He left Tokyo for Osaka. 彼は東京を発って大阪へ向かった。 His niece is attractive and mature for her age. 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 The students are for the most part diligent. 学生は大部分が真面目である。 There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 Of these it is the latter one that is important. このうち大事なのは後者の方です。 The air was polluted by exhaust gas. 大気が排気ガスで汚染された。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 Do not punish the girl severely; go easy on her. その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。 Needless to say, getting up early is important. 言うまでもなく、早起きは大切です。 What do you plan to major in in college? 大学では何を専攻するつもりですか。 He graduated from Tokyo University. 彼は東京大学を卒業した。 It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 It is important that he find out what they are doing. 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 I've been to Osaka on business. 仕事で大阪まで行ってきた。 Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 We were very disappointed to hear the news. その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 We live near a big library. 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 He is as great a statesman as ever lived. 彼は古来まれな大政治家である。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 The heavy rain kept us from going out. 大雨のため私たちは出かけられなかった。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 You must make much of time. 時間を大切にしなければならない。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 That is the main street of this city. あれがこの町の大通りだ。 He is handsome, and what is more very rich. 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 They will be accepted by their peers in adulthood. 彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。 All of us like you very much. 私たちはみな、あなたが大好きだ。 I love astronomy. 僕は天文学が大好きだよ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Animals live in many places and in great numbers, too. 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。