Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 We arrived in Osaka the day before yesterday. 一昨日、私たちは大阪に着いた。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 A big dog is always beside him. 大きな犬がいつも彼のそばにいる。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 The new minister took over the job on Monday. 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 It's too loud. 大きすぎるわ。 He ran a great risk in the jungle. 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 I'm OK. 私は大丈夫です。 He lives in that stately mansion. 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 I really regret what I said to her yesterday. 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 A school bus ferries students between the station and the campus. スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 It was very important to her which was the more beautiful of the two. 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 My favorite color is red. 私の大好きな色は赤です。 Brokers made a killing because of the high yen. ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。 He is generous to his friends. 彼は友人に対して寛大だ。 We need a lot of patience when we study. 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 You run very fast. あなたは大変速く走る。 Books occupy most of his room. 本が彼の部屋の大部分を占めている。 He strode along the road in a great hurry. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 A camel can store a large amount of water in the hump on its back. ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 He likes soccer a lot. 彼はサッカーが大変好きです。 He gathered men fresh from college and new to the business. 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 Two large coffees, please. 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 She aspires to becoming a great actress. 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 His resignation as Prime Minister came as a surprise. 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 Anyone over eighteen years of age counts as an adult. 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 I wish he had gone on to university. 彼は大学に進学すればよかったのに。 It goes without saying that nothing is more important than health. 健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。 What a big pumpkin! なんて大きなかぼちゃなんだ! He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 A number of people were drowned. 大勢の人がおぼれ死んだ。 What are you going to do after graduating from college? 大学を卒業した後何をしますか。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 Reading is of great benefit. 読書は大いにためになる。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 This house is not very large. この家はそう大きくはない。 We anticipate a heavy rainfall tomorrow. 明日はきっと大雨が降るだろう。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 She is large, not to say fat. 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 Young as he is, he has a large family to support. 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 It's probably OK. たぶん大丈夫だ。 The weather has a great deal to do with our health. 天候は我々の健康と大いに関係がある。 Jumping rope is my daughter's favorite. うちの娘は縄跳びが大好きです。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく食い違っている。 You used to do so when you were a university student. あなたは大学生の頃はそうしてたもの。 He is a man of great capacity but of little ability. 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 It's very hot today. 今日は大変暑い。 My university has dormitories. 私の大学には寮があります。 Takeshi looked very much like one of my friends. たけしは私の友達の一人と大変よく似ています。 I love watching soccer games. 私はサッカー観戦が大好きです。 He really likes science fiction. 彼はSFが大好きだ。 Years of heavy drinking has left John with a beer gut. 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 He made his way to the minister. 彼は大臣に出世した。 We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 He is a big man in journalism. 彼はジャーナリズム界の大物です。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Look at that big dog. あの大きな犬をごらんなさい。 Mrs. North is very proud of her children. ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 I've never seen such a big dog. そんな大きな犬は見たことが無い。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 Those are really big apples. それはとても大きなりんごなんです。 I was dwarfed by his gigantic frame. 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 It is quite a grand view. それは実に雄大な眺めだ。 My favorite music is pop music. 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 This is how he killed the big bear. こうして彼は大きな熊を殺したのです。 Japan consumes a lot of paper. 日本は紙を大量に消費する。 The young woman didn't know her boyfriend was loaded. あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 Time is the great healer. 時は偉大な治療師である。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 There's nothing to make such a fuss about. こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。 He is now looking for a bigger house to live in. 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 Two and three halves to London, please. ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 This dress is much too large for me. このドレスは私にはずっと大きすぎる。 Let's suppose you happen to strike it rich at the races. 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 My wife hates cats. うちの妻は猫が大嫌いなんです。 It's extremely cold today. 今日は大変寒い。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 That house is big. あの家は大きいです。 Carelessness can lead to a serious accident. 不注意が大事故につながる事がある。 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 It was very hot. 大変、暑い日だった。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Children want to act like grown-ups. 子どもは大人のようにふるまいたがる。