Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a great belief in the doctor. | 彼はその医者を大変信頼していた。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| He is reluctant to go to the college. | 彼は大学へ行きたがらない。 | |
| Make it a little bigger. | もう少し大きくして。 | |
| Now that you are grown-up, you ought to know better. | 君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| I want to go to college. | 私は大学に行きたい。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| I'm really attached to my mother. | 私は母が大好きです。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| Your book is double the size of mine. | 君の本は私の本の2倍の大きさだ。 | |
| I am quite opposed to the plan. | 私はその計画に大反対だ。 | |
| First impressions are important. | 第一印象が大事である。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The two classes were brought together into a larger class. | 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼は大事業をついに成し遂げた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Our team gained a great victory. | 私たちのチームは大勝した。 | |
| Japan is one of the greatest economic powers in the world. | 日本は世界有数の経済大国である。 | |
| I abhor politics. | 私は政治が大嫌いだ。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| How big is he? | 彼の大きさはどのくらいですか。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| This is the pot he treasures most of all. | これは彼が最も大切にしているつぼだ。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| He is generous to his opponents. | 敵に対して寛大だ。 | |
| The fat will be in the fire. | 大変な事になるよ。 | |
| I have a large family. | 私の家族は大人数だ。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりもジョギングが大好きです。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| This university was founded in 1843. | この大学は1843年に創設された。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| I love watching basketball. | 私はバスケットボール観戦が大好きです。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. | この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| Large or small? | 大か、小か。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| No problem. If X happens, we have Y as a backup. | 大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| The thunder became louder. | 雷鳴がさらに大きくなった。 | |
| I'm OK. | 私は大丈夫です。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| It's easier to teach children than to teach adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 私の父はいつもとても大きな声で話します。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| "Are you OK?" "I'm fine!" | 「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 姉は来年大学を卒業するつもりです。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| Most of them were college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| He's working on the president's security detail. | 彼は大統領警備隊の一員だ。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | 明日はきっと大雨が降るだろう。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| He's an important person in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| She means more than my life to me. | 彼女は私の命より大事である。 | |
| They looked on him as a great scholar. | 彼らは彼を大学者とみなした。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| I love Korean food. | 韓国料理が大好きです。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| These shoes will stand up to hard use. | この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 | |
| I love sports. | スポーツが大好きです。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |