Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those houses are big. | あれらの家は大きいです。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| The expansion is aging. | 拡大経済は老化している。 | |
| I am quite opposed to the plan. | 私はその計画に大反対だ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I caught a big fish yesterday. | 私は昨日大きな魚を捕まえました。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| My elder brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| I need it right away. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| The players on this team are all giants. | このチームの選手達はみんな大男だ。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| It is said that nothing is more important than health. | 健康ほど大切なものはないと言われている。 | |
| I love biking and hard rock concerts. | バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| There is big oversight in that plan. | その計画には大きな見落としがある。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| He is known as a great pianist. | 彼は偉大なピアニストとして知られている。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| Turn it up. | もう少し大きくして。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| I love music, especially rock. | 私は音楽特にロックが大好きだ。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| The cows looked big and docile. | 牛は大きくて、おとなしく見えました。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Tom hates me. | トムは私のことが大嫌いなんです。 | |
| You can stay here as long as you keep quiet. | 大人しくしているうちはここにいてもよい。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| My niece is attractive and mature for her age. | 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| I hope that you will get well soon. | どうかお大事になさってください。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| It was five years ago that I graduated from college. | 大学を卒業して5年になる。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| She loves cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| I love rock musicians. | 私はロックミュージシャンが大好きだ。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| He graduated from Tokyo University. | 彼は東京大学を卒業した。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 私たちは大雨のため釣りに行けなかった。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御である。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| They love to give parties all the time. | 頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| I'll be okay by myself. | 一人でも大丈夫さ。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| I have a big black dog. | 私は大きくて黒い犬を飼っています。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. | 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| She began to derive further pleasure from listening to music. | 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| Either he or I have to attend the convention. | 彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は大きくなって医者になった。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Both my sister and brother go to college. | 姉も兄も大学に通っています。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの大好きな役者はだれですか。 | |
| A captain is above a sergeant. | 大尉は軍曹よりも階級が上だ。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |