UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was just thinking of the same thing. I'm all for that.私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The tree grows very quickly.その木はとても速く大きくなる。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I love you.大好き。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
Flowers are the earth's smile.花は大地のほほ笑みです。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The heavy rains caused the river to flood.大雨のため川がはんらんした。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
He could not send his son to college because of poverty.彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
The bargain sale will run for three days, beginning today.大売り出しは今日から3日間続く。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
The population of Tokyo is larger than that of Osaka.東京の人口は大阪の人口よりも多い。
I love Arabic.私はアラビア語が大好きです。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Please, give me the biggest pineapple.一番大きいパイナップルをください。
Meg's shoes are a little loose.メグの靴は少し大きい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Don't you think that most people on 2chan are idiots?2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか?
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The sun is larger than the moon.太陽は月より大きい。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
The statesman's death had a great impact on the political world.その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I need a box of this size.これくらいの大きさの箱がいる。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
Mind your own business!大きなお世話だ。
Please give me some latitude this time.今回だけ大目に見てください。
I think that it's too big.大きすぎると思います。
Belgium is not as large as France.ベルギーはフランスほど大きくない。
We are delighted with her presence.彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
Which is larger, Japan or England?日本とイギリスではどちらが大きいのですか。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
What school a person graduated from counts for nothing.どの学校を出たかは大したことではない。
My favorite color is red.私の大好きな色は赤です。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
You can stay here as long as you keep quiet.大人しくしているうちはここにいてもよい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
It was a very big room.それはとても大きな部屋だった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I'm studying voice at a college of music.私は音楽大学で声楽を専攻しています。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo.これは東京では30年ぶりの大雪です。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
We are facing a crucial time.今がわれわれにとって一番大切なときだ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
There are seven continents on the earth.世界には7大陸がある。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
That big one is also mine.あの大きいのも私のです。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Time is the great healer.時は偉大な治療師である。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License