I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
John is very careless about his clothes.
ジョンは着るものには大変無頓着です。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
How many students are there in your university?
あなたの大学にはどれくらい学生がいますか?
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
He loves soccer.
彼はサッカーが大変好きです。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Milk is a popular beverage.
牛乳は大衆飲料である。
The movie was a big draw at the box office.
その映画は大当たりした。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Why are your eyes so big?
なぜ、あなたの目はそんなに大きいの?
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Our train was an hour late because of the heavy snow.
私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
He is reluctant to go to the college.
彼は大学へ行きたがらない。
I've never seen such a large whale.
あんなに大きな鯨を見たことがない。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
She held on to it for dear life.
彼女はそれを後生大事にとっておいた。
No problem!
大丈夫ですよ。
We miss our dear grandmother.
大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。
I'm not a very good carpenter.
私は大工仕事が下手です。
This is a very rare specimen.
これは大変珍しい物だ。
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
John called for the waiter in a loud voice.
ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。
We love picnics.
私たちはピクニックが大好きです。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
I'm against people driving big cars.
私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Louder.
もっと大きくして。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono.
日本人にも、着物を着るのは大変です。
That child talks as if he were an adult.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
In my opinion, Esperanto is very difficult.
私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。
This is how he earned so much money.
このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
He is studying at Kyoto University.
彼は京大で学んでいる。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.