Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a big cherry tree in the garden. | かつて庭に大きな桜の木があった。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 旅行者の数が近年大きく増加した。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| The number of people suffering from AIDS has increased. | エイズで苦しんでいる人の数は増大した。 | |
| He is fresh from college. | 彼は大学を出たてのほやほやだ。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| The first word of every sentence should be capitalized. | 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| I hate you. | あなたのことが大嫌い。 | |
| I do not like a big desk lamp. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| This plant grew little by little. | その植物は少しずつ大きくなった。 | |
| My college has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| My first day in the university was rather boring. | 大学での初日はかなり退屈だった。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I am a university student. | 私は大学生です。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| China is bigger than Japan. | 中国は日本より大きいです。 | |
| These sunglasses are too big. | この黒メガネは大きすぎる。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| Harvard University was founded in 1636. | ハーバード大学は1636年に設立された。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Are you OK, Tom? | トム、大丈夫? | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| He is about your age. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. | 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 | |
| The Vice-President transmitted the message by radio. | 副大統領はメッセージをラジオで伝えた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はこの上なく偉大な政治家だ。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| I'm about to kill the big boss. | 大ボスを倒すところだ。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| The street is named for President Madison. | その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| In general, people in America tend to prefer bigger cars. | 一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。 | |
| Who calls me "good for nothing"? | 誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は? | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| She was accepted at Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| She asked me whether I was all right. | 彼女は私に大丈夫か聞いた。 | |
| He's a university student. | 彼は大学生です。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Up jumped the three big dogs. | その3匹の大きな犬は飛び上がった。 | |
| The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. | 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. | 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 | |
| I like ice-cream very much. | アイスクリームが大好きです。 | |
| I have been to Australia once when I was in college. | 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| He consumes an enormous amount of liquor. | 彼は大量の酒を消費する。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| What is that big new building? | その大きな新しい建物は何ですか。 | |
| He exaggerates the harm done. | 彼は被害を大げさに言う。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. | あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 | |
| I'm a coward when it comes to cockroaches. | ぼくはゴキブリが大の苦手だ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I got to know Tom when I was a college student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| This is the biggest fish that I have ever caught. | これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| Nothing is more important in life than health. | 人生において健康ほど大切なものはない。 | |
| She was very ambitious for her children. | 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| My father is a great traveler. | 私の父は大の旅行ずきです。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| They paid a high compliment to the speaker. | 彼らは、弁士を大いにほめた。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| How did you get such a large amount of money? | あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。 | |