UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terry was very pleased with the news.テリーはその知らせに大変喜びました。
My dog is almost half the size of yours.私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
It snowed in Osaka.大阪で雪が降った。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
He was too sleepy to read an evening paper.彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
His death was a great loss to our country.彼の死はわが国にとって一大損失であった。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
They arrived in Osaka at the beginning of May.彼らは5月の初めに大阪に着いた。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
That dog is exactly twice the size of this one.あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
His success was mostly due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
They love to give parties all the time.頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
A major is above a captain.少佐は大尉の上官である。
No one can move the big box.誰もその大きな箱を動かすことができない。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
You don't have to talk so loud.あなたはそんな大声で話す必要はない。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The air was polluted by exhaust gas.大気が排気ガスで汚染された。
I am looking forward very much to the school excursion.私は修学旅行を大変楽しみにしている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Mother placed a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house.大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
I feel in my bones that the party will be a great success.パーティーはきっと大成功だよ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
This size is too large for me.このサイズだと私には大きすぎますね。
I'm so mad I want to scream and break everything!私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She reminds me very much of her mother.彼女は大変よく母親に似てますね。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Tom has big hands.トムは手が大きい。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
A frog in a well doesn't know the ocean.井の中の蛙、大海を知らず。
It's nothing serious.大したことはないよ。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He shouted to her to be careful.彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
He likes soccer a lot.彼はサッカーが大変好きです。
These dogs are big.これらのイヌは大きい。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The heavy rain kept the children in all day.大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
I like English very much.私は英語が大変好きです。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License