Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entered the business world instead of going on to college. | 彼は大学へ進まず実業界に入った。 | |
| Mr. Eliot's niece goes to a women's college. | エリオットさんの姪は女子大学に通っている。 | |
| Two adults, please. | 大人2枚ください。 | |
| Two hundred dollars is a lot to me. | 私にとって200ドルは大金です。 | |
| The negotiation has entered upon a serious phase. | 交渉は大事な局面を迎えた。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 | |
| Now, this is really important. | 大切なことなんだから。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. | 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| He hated lying. | 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が大の苦手だ。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| The puppy grew larger and larger every day. | 子犬は日に日に大きくなった。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| I am sorry to trouble you so much. | 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
| All of us like you very much. | 私たちはみな、あなたが大好きだ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Let's make a big circle. | 大きな輪を描こうよ。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| This bird's large wings enable it to fly very fast. | この鳥には大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. | 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 | |
| Because of the heavy rain, we were obliged to stay there. | 大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| The tree has too many twigs and branches. | その木は大枝小枝が茂りすぎている。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| I was much impressed by his speech. | 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | |
| He cherishes the old photographs. | 彼はその古い写真を大事にしている。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| This kind of bomb is a serious menace to mankind. | この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 | |
| Many were eager to get in on the act. | 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | |
| He majored in Japanese literature at the university. | 彼は大学で国文学を専攻をした。 | |
| Light cares speak, great ones are dumb. | 小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| They are talking loudly when they know they are disturbing others. | 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 | |
| That comedian is very funny. | あの喜劇役者は大変こっけいだ。 | |
| Nothing really matters. | 世に真の大事なし。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. | 彼らは昨日外務大臣に会った。 | |
| He made the most of his opportunity. | 彼は彼の機会を最大限利用した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| I'm very glad to see you. | あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| He plays the guitar very well. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| I found the comic book very interesting. | そのマンガの本が大変面白いことがわかった。 | |
| She was accepted to Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| Health is more important than money. | 健康はお金よりも大切だ。 | |
| We were very disappointed to hear the news. | その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| She looks very happy. | 彼女は大変嬉しそうだ。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | わずか40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| I was pleased no end by the cordial welcome. | 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 | |
| I am a university student. | 大学生です。 | |
| He has a tendency toward exaggeration. | 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| When compared to Paris, London is large. | ロンドンはパリに比べると大きい。 | |
| He felt very lonely. | 彼は大変さびしいと思った。 | |
| I'm OK. | 私は大丈夫です。 | |
| Thousands of spectators got very excited. | 何千もの観客は大いに興奮した。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |