The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He did not go to college for nothing.
彼はさすが大学に行っただけのことはある。
You should take better care of yourself.
もっと自分を大切にしなければだめですよ。
In many old movies the heroine is always the one to die.
古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.
母方の祖母は大阪に住んでいる。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
Time is the most precious thing.
時間は一番大切だ。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
I love this photo.
この写真大好き。
I met a group of hikers, some of whom were university students.
私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
A big red fish is swimming about in the pond.
池に大きな赤い魚が一匹泳いでいる。
It is of great value.
それは大変価値がある。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?