The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He describes himself as a great statesman.
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
Grasp all, lose all.
大欲は無欲に似たり。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Wow! What a big box!
おやまあ、なんて大きな箱なの。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
Their business is expanding.
彼らの事業は拡大している。
I can't stand cowards.
卑怯者が大嫌いです。
I am studying electrical engineering at the University of Plymouth.
私はプリマス大学で電気工学を勉強しています。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
She owns a very big house.
彼女はとても大きな家を所有している。
I arrived at Osaka Station at night.
私は夜に大阪駅に着いた。
His success was largely due to good luck.
彼の成功は大部分幸運によるものだった。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
OK, you keep quiet while we're in the store.
いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
You do not realize how important health is until you get sick.
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
That room is not very large.
あの部屋はそう大きくはない。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
We adore going on picnics.
私達はピクニックに行くのが大好きです。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
He is as great a statesman as ever lived.
彼は古来まれな大政治家である。
They loved grand touring cars.
彼らはGTカーが大好きだった。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
Pizza is my favorite food.
ピザは私の大好物です。
That plane is enormous!
この飛行機は巨大だ
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
The shirt is large for me.
そのシャツは私には大きい。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
When was this university founded?
この大学はいつ創設されたのか。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
The zoo in our city is large and new.
私たちの市の動物園は大きくて新しい。
It makes all the difference.
それは大変な差である。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
I'm a poor carpenter.
私は大工仕事が下手です。
Would you agree to the plan in principle?
その計画に大すじで賛成していただけませんか。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
He succeeded in the face of great danger.
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
It's no big deal.
大したことことじゃない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w