The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I greatly admire her for her bravery.
私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
He became a great musician.
彼は偉大な音楽家になった。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Mathematics is my favorite subject.
数学は僕の大好きな科目だ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Oh, look! There's a big snake over there!
ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ!
His family is large.
彼の所は大家族だ。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
My boss assigned the hard job to me.
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He loves to eat.
彼は食べるのが大好きです。
My dog is the bigger of the two.
うちの犬は2匹のうち大きいほうです。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
When I grow up, I want to be a king.
大きくなったら王様になりたい。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It is quite a big number.
それはかなり大きな数だ。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
I was much moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
Our university is in the suburbs of Tokyo.
私達の大学は東京の郊外にある。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
He's fresh out of college.
彼は大学を出たてのほやほやだ。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
That work was done very quickly.
その仕事は大急ぎで行われた。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に大変興味がある。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
This book is not as large that one.
この本はあの本ほど大きくない。
She has a strong liking for cooking.
彼女は料理をするのが大変好きです。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Almost everyone I know can speak French.
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
They could not set out because it snowed heavily.
大雪のため彼らは出発できなかった。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
The majority of students here are diligent.
ここの学生は大部分がまじめである。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.