UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
A big canoe was cutting through the water.大きなカヌーが水をきって進んでいた。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The heavy snow prevented us from going to the concert.大雪のため私たちはコンサートに行けなかった。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
Something went off with a loud noise.何かが大きな音をたてて破裂した。
This style is much in vogue.このスタイルは大いにはやっている。
The lake is large and beautiful.その湖は大きくて美しい。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
She was very happy with my gift.彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Climbing the cliff alone is a bold deed.単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
My father always speaks in a very loud voice.私の父はいつもとても大きな声で話します。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
They love to give parties all the time.頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Wow! What a big box!おやまあ、なんて大きな箱なの。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
This loaf of bread is big.このパンは大きい。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
This box is twice as large as that one.この箱はあの箱の2倍の大きさだ。
The earthquake in Haiti was a disaster.ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
He that stays in the valley shall never get over the hill.井の中の蛙、大海を知らず。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
The drought has done great harm to the crops.日照りが作物に大損害を与えた。
These are very old books.これらは大変古い本です。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者だった。
He dropped out of college in the first year.彼は1年目で大学を辞めた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His death was a great loss to our country.彼の死はわが国にとって一大損失であった。
The typhoon did much damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
We adore picnics.私たちはピクニックが大好きです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I am a student at Hyogo University.私は兵庫大学の学生です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His mother opened her eyes wide.お母さんは目を大きく開いた。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
The boy grew up to be a great statesman.その子は成長して偉大な政治家になった。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Soon ripe, soon rotten.早熟は大成せず。
The net is huge.ネットは広大だわ。
She got a part-time job so that she could study at college.彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
I spoke loudly so that everyone could hear me.みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
We caught some large fish there.私たちはそこで何匹かの大きな魚を捕まえた。
My dog is the bigger of the two.うちの犬は2匹のうち大きいほうです。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She became a famous painter.彼女は偉大な画家になった。
You have to go to college for four years.大学へは4年間行かなくてはいけない。
Tom has big hands.トムは手が大きい。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
He chose to live in Tokyo instead of Osaka.彼は大阪でなく東京に住む事にした。
I was very moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I understand now why he didn't go to a university.なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。
The box is covered with a large sheet of paper.その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License