Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new President is well spoken of. 新しい大統領は評判がよい。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Tom is probably OK. トムは多分大丈夫。 Make it a little bigger. もう少し大きくして。 The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 Act your place. 新米のくせに大きな顔をするな。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 A tiger is bigger and stronger than a cat. トラは猫より大きくて強い。 She used to be flat-chested - just when did she get so large? 昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。 This box is not as big as that one. この箱はあの箱ほど大きくはない。 He lived in Kyoto in his college days. 彼は大学時代に京都にすんでいた。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 We are facing a violent crisis. 我々は一大危機に直面している。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 The president granted a general pardon. 大統領は大赦を行った。 If you will help us, we will be very glad. もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 It's a great honor to have had the King visit our city. 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 Nothing great was ever achieved without enthusiasm. いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 He makes a fool of adults. 彼は大人を馬鹿にする。 David worked his way through college. デビッドは働いて自分の金で大学を出た。 I'm OK. 大丈夫ですよ。 You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 The radio is too loud. Turn the volume down. ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 I failed to come on account of a heavy snowfall. 大雪のために列車は遅れた。 She has big boobs. 彼女はおっぱいが大きい。 Hanako has attended an American college for four years. 花子は4年間アメリカの大学に通っている。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 I love the smell the pages of an old book give off when you open it. 開けた古書の匂いが大好きです。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Crime is certainly on the increase in many of our big cities. わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 The general meeting of our society is held in December every year. 当会の大会は毎年12月に開かれる。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 He is a man of great wealth. 彼は大富豪だ。 The scandal robbed him of a chance to become President. そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 I think it is important to tell him the facts. 彼に事実を話す事が大切だと思います。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 I love American movies. 私はアメリカ映画が大好きだ。 A huge tanker put off just now. 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 Water is so important that we can hardly do without it even for a day. 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 They regarded him as a great scholar. 彼らは彼を偉大な学者だと考えていた。 London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 The left fielder ran hard and caught the long fly. レフトが好走して大飛球を捕った。 It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 There are a lot of stars larger than our own Sun. 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 How long is the Seto Bridge? 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 I belong to a tennis club in my university. 大学ではテニスクラブに入っています。 The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 It doesn't matter very much which college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 The king was greatly diverted by the music. 王はその音楽を大いに楽しまれた。 I can’t stand panties. 卑怯者が大嫌いです。 Here's a big map of Germany. ここにドイツの大きな地図があります。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 Most students are tired of having to take examinations all the time. 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 They looked on him as a great judge. 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 She was late as a result of the heavy snow. 大雪の結果、彼女は遅れた。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Also, there is a greater risk of accidents. おまけに、事故の恐れがより大きい。 Respect yourself. 自分を大切にしなさい。 Many big projects will be completed in the 21st century. 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 Your dog is big and mine is small. あなたの犬は大きくて私のは小さい。 It is concerned with air pollution. それは大気汚染と関係がある。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 He's a party animal. 彼はパーティー大好き人間です。 My university has dormitories. 私の大学には寮があります。 I love this song. 私はこの歌が大好きだ。 It is such an old song that everybody knows it. それは大変古い歌なので誰でも知っている。 The child of today is the man of the future in the making. 今の子供は、発達中の未来の大人である。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 I love astronomy. 僕は天文学が大好きだよ。 I love music, especially rock. 私は音楽特にロックが大好きだ。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 I hear he is a Tokyo University professor. あの人は東大の教授だそうだ。 Our school facilities are inadequate for foreign students. 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 That's mostly right. 大体正しい。 Everyone considers Nomo a great pitcher. みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 The baby is not bigger than this doll. 赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。 The trade imbalance bulks large in our minds. 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。 Fish abounds in the ocean. 大海にはたくさん魚がいる。 He who wears armor falls with a big crash! 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 It's not something I'm very good at. それは私が大変得意としているものではない。