Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| I aim to be a doctor when I grow up. | 大人になったら医者になるつもりだ。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 | |
| Mary likes milk very much. | メアリーはミルクが大好きです。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| There are a lot of stars which are larger than our sun. | 宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Lincoln is a great person. | リンカーンは偉大な人です。 | |
| That is quite possible. | それは大いにありうることだ。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| His great learning has at last been recognized. | 彼の偉大な学識はついに認められた。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| There was a large audience at the piano recital last night. | ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| I have a large family. | 私の家族は大人数だ。 | |
| There were a lot of people waiting for the bus. | 大勢の人たちがバスを待っていた。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| This big gate is disproportionate to the small garden. | この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。 | |
| It is said that Japan is the greatest economic power in the world. | 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| I will look the other way. | 大目に見ておいてやろう。 | |
| That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
| A lot of snow fell on the Kanto region last week. | 先週、関東で大雪が降りました。 | |
| I can not be tolerant of naughty children. | 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| I caught a big fish yesterday. | 私は昨日大きな魚を捕まえました。 | |
| The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful. | 日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| There used to be big trees around the pond. | 池の周りに以前は、大きな木があった。 | |
| The mass of people are against the plan. | 大多数の人々はその計画に反対である。 | |
| He gave us such a long assignment that we protested. | 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I love snow. | 雪が大好きです。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Sue has a big bottom, but she doesn't care. | スーはお尻が大きいが、気にしていない。 | |
| This university was founded in 1843. | この大学は1843年に設立された。 | |
| The magazine is enjoying great popularity. | その雑誌は大変人気がある。 | |
| A great many students were absent from school. | 大勢の生徒が学校を欠席した。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| Which is larger, Japan or England? | 日本とイギリスではどちらが大きいのですか。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| Most big Japanese companies depend on exports. | ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 | |
| Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. | 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| It is abhorrent to me. | それは私は大嫌いだ。 | |
| He passes for a college student. | 大学生として通用します。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| What a big dog! | なんて大きな犬なんでしょう。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| They are very proud of being students of that college. | 彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| He has a large farm in Colorado. | 彼はコロラドに大きな農場を持っている。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Where to go and what to see were my primary concerns. | どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 | |
| Those dogs are big. | あれらのイヌは大きい。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 | |