Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a beautiful day, isn't it? | いいお天気ですね。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| My guess is that it will be fine tomorrow. | あしたはよい天気だと思います。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| I am fed up with this wet weather. | この雨模様の天気はうんざりだ。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| He lived to a ripe old age. | 彼は天寿を全うした。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨の天気にはうんざりだ。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| The United States is abundant in natural resources. | 米国は天然資源に富んでいる。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |