The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Were it clear, we would go on a hike.
天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
午後から天気は下り坂になります。
It was such a nice day that the street was full of people.
とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
He had the illusion that he was a genius.
彼は自分が天才だと錯覚していた。
It was like a bolt out of the blue.
それは青天の霹靂のようなことでした。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
I hope it'll be fine tomorrow.
あすは天気だと思う。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He was amazed at the news.
彼はその話を聞いて仰天した。
The Shitennouji is the most ancient temple in Japan.
四天王寺は日本最古の寺です。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.
天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
It is no exaggeration to call him a genius.
彼を天才と呼んでも誇張ではない。
The weather favored our travel.
私たちの旅行は天候に恵まれた。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The gathering will be large if the weather is good.
もし天候がよければ大集会となろう。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
It's fine day and I feel like going fishing.
天気なので釣りに行きたいような気がする。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
This really is great weather.
本当にいい天気だ。
As everyone knows, he is a genius.
誰でも知っているように、彼は天才だ。
This boy is a genius at controlling RC vehicles!
この少年はラジコンの天才よ!
Will the fine weather keep up till tomorrow?
この天気は明日までもちますか。
The weather is fickle.
気まぐれなお天気だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Sales of beer is at the mercy of weather.
ビールの売れ行きは天候しだいです。
The bad weather prevented me from going fishing.
天候が悪くて私は釣りに行けなかった。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
What divine weather!
なんてすばらしいお天気なんだ。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
It's been a long time since we've had such nice weather.
しばらくぶりのよい天気だね。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.