Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| It was such a nice day that the street was full of people. | とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| How's the weather in New York? | ニューヨークのお天気はどうですか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |