Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| It was such a nice day. | とても天気のよい日だった。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| You can get a nice view from here when the weather is good. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| The ceiling measures ten feet high. | 天井は高さが10フィートある。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| The weather is changeable here. | ここでは天気は変わりやすい。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |