Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
It rained after it had been dry for many weeks.
何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
Every year, spring brings warm weather to our town.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?
いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
The bad weather is responsible for the delay.
遅れたのは悪天候のせいである。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
It's so lovely a day.
本当にいい天気だ。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Spring brings mild weather after the cold winter.
寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
What do you like more, sushi or tempura?
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
Bad weather prevented me from setting out.
悪天候のため、出発できなかった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
They had to strive against natural calamities for ages.
彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
It's nice out today, isn't it?
今日はいい天気ですね。
Providing the weather is clear, I'll go there.
天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.