Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| It was such a nice day. | とても天気のよい日だった。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| We've been having good weather. | ずっと天気がいいです。 | |
| What marvelous weather. | 何てすばらしい天気だろう。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I feel like playing golf on such a lovely day. | こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| It's a nice day. | 天気のよい日です。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |