Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| Japan is not abundant in natural resources. | 日本は天然資源に富んでない。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| The United States is abundant in natural resources. | 米国は天然資源に富んでいる。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |