Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How's the weather there? | そっちの天気は? | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| I have no idea what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井からランプをつるした。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| Beautiful day, isn't it? | すばらしい天気ですね。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |