It is no exaggeration to say that she is an angel.
彼女は天使だといっても過言ではない。
There was genius in the way the girl danced.
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
It is fortunate that the weather is so nice.
天気がこんなによいなんて幸せだ。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
I can't stand this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
Even though the weather was bad, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
They couldn't swim because of bad weather.
天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
It is likely to be fine tomorrow.
明日は天気になりそうだ。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
The weather was good at harvest.
取り入れ時には天気がよかった。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.
天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源が豊富だ。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
Which do you like better, sushi or tempura?
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
I will go, provided the weather is clear.
天気さえ良ければ行きます。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
How is the weather today?
今日の天気はどうかね?
Except for the weather, it was a great picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He painted the ceiling blue.
彼は天井を青く塗った。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
He has natural gifts.
彼には天賦の才がある。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.
天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
It's nice out today, isn't it?
今日はいい天気ですね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.