Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |