Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨の天気にはうんざりだ。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井からランプをつるした。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| It is no exaggeration to say that she is an angel. | 彼女は天使だといっても過言ではない。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | いいお天気ですね。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| What marvelous weather. | 何てすばらしい天気だろう。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |