Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| It's a nice day. | いい天気です。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |