Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom hit his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| If it's rainy the mountain climbing will be called off. | 雨天なら、山登りは、取りやめます。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い天気が3週間も続いた。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| There will be a change for the better in the weather. | 天気はよくなりそうだ。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| It is a nice day, isn't it? | いい天気ですね。 | |