Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| She is a kind of genius. | 彼女はある種の天才です。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |