Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| He is a genius. | 彼は天才だ。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Beautiful day, isn't it? | すばらしい天気ですね。 | |
| How is the weather there? | そこでの天候はどうですか。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |