Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| New York weather is hot and humid in the summer. | ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| God created the heaven and the earth. | 神は天と地を創造した。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 今日はいいお天気ですね。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| Great weather, isn't it? | いい天気だなあ。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |