Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took advantage of the day's nice weather to play tennis. 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 Isn't it a lovely day! いい天気だなあ。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Astronomy deals with the stars and planets. 天文学は恒星と惑星を扱う。 We thought of him as a genius. 私たちは彼を天才だと思った。 Even though the weather was bad, I decided to go out. 天気が悪かったけれど出かけることにした。 The party set out regardless of the bad weather. 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 A fly can walk on the ceiling. ハエは天井を歩くことができる。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 He is excellent in finding faults. 彼は揚げ足とりの天才だ。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 We're lucky that the weather is so nice. 天気がこんなにいいなんてついてるね。 The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 That observatory stands in a good location. その天文台はよい位置にある。 The fine day added to our pleasure. 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は天災です。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 He is what we call a musical genius. 彼はいわゆる音楽的天才である。 He studies astronomy, or the science of stars. 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. 天気がいいので洗濯物を干していこう。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 It's ideal weather for a picnic. ピクニックにはもってこいの天気だ。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 He would often go fishing on a fine Sunday. 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 Play out of doors on a fine day. 天気の良い日には外で遊びなさい。 We have had fine weather this week. 今週はずっと天気がよい。 I hope this good weather will hold till then. このお天気がそれまで続くといいわね。 We had a spell of fine weather last autumn. 昨秋は晴天続きだった。 We've had all kinds of weather over the past few days. ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 We came to the conclusion that he is a genius. 私たちは彼は天才だという結論に達した。 If the weather is fine, I'll go swimming in the river. 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 They couldn't swim because of bad weather. 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 He has natural gifts. 彼には天賦の才がある。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 He is a genius. 彼は天才だ。 She was a genius in mathematics. 彼女は数学の天才だった。 He thought that he was a genius. 彼は自分が天才であると思っていた。 After rain comes fair weather. 雨天の後には晴天が来る。 If by some chance the weather is good, I'll go. 万一天気なら私は行きます。 The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 The weather is crook. お天気が悪いね。 This country is poor in natural resources. この国は天然資源に乏しい。 I was amazed at the results. 私はその結果に仰天した。 This really is great weather. 本当にいい天気だ。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! The weather is as nice as nice can be. お天気はこの上なくすばらしい。 The weather remained rainy. 天気は依然として雨だった。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 The water shortage is due to the weather. 水が足りないのは天候のためです。 Weather has been pleasant for complete one week. 一週間ずっと天気がよい。 Weather permitting, I'll start tomorrow. 天候が許せば、明日出発します。 It has been fine since last Friday. 先週の金曜日からずっといい天気です。 The weather is as fine as can be. 天気はこの上なくいい。 Bad weather prevented us from starting. 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 There is usually good weather in November throughout Japan. 日本の11月は全国的によい天気です。 This afternoon the weather is going to get worse. 午後には天候が悪化します。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 You are an angel of a child. あなたは天使のような子だ。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 The district is abundant in natural resources. その地方は天然資源に富む。 The weather turned better. 天気がよくなった。 There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 It is not too much to say that he is a genius. 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. 悪天候だったので市内見物を断念した。 The ship will be ready to sail, if the weather permits. 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 Apart from the weather, it was a good picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 It was so lovely a day that I preferred to walk. とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 I will go out if it is fine tomorrow. 明日天気なら外出します。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 I will go out if it is fine tomorrow. もし明日天気なら私は出かけます。 It was such a nice day that the street was full of people. とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。 He got assistance from above. 彼は天の助けを得た。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 He came in spite of bad weather. 彼は悪天候をついて来た。 Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. この空模様ではよい天気になりそうだ。 He was a very handsome boy, he had the face of an angel. 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 I asked Bill what the weather had been like during his travel. 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 We were cooking tempura at that time. 私達はその時天ぷらを作っていました。 The sky gives promise of fine weather. この空模様ではよい天気になりそうだ。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 Weather permitting, let's go on a picnic. もし天気がよければ、ピクニックに行こう。