When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
No weather was severe enough to keep him indoors.
たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
I am an optimist by nature.
私は生まれつき楽天家だ。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
For all his genius he is as obscure as ever.
天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
It's fine this morning and I feel like a walk.
今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
There's a big fly on the ceiling.
天井には大きなはえがとまっています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
God above helped us.
天におわす神のお力添えがあった。
He is a genius at nitpicking.
彼はあら探しの天才だ。
Fortunately, the weather was good.
幸いにも天気は良かった。
The day turned out to be fine.
その日は上天気となった。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
I ate a burdock root tempura.
ゴボウの天ぷらを食べました。
Mt. Fuji soars heavenward.
富士山は天高くそびえている。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源が豊富だ。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
What a genius he is!
彼はなんという天才なんだろう。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
All children are potential geniuses.
すべての子供には天才の素質がある。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
How long will this cold weather last?
どれくらいこの寒い天気は続きますか。
Everybody is immune to smallpox nowadays.
今ではみんな天然痘には免疫になっている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
It is no use complaining about the weather.
天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
This soap is infused with natural fragrances.
この石けんには天然香料が入っている。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.