Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| How long will this cold weather last? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| The weather is changeable here. | ここでは天気は変わりやすい。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| There are countless heavenly bodies in space. | 宇宙には無数の天体がある。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| He is a genius. | 彼は天才だ。 | |