Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| The United States is abundant in natural resources. | 米国は天然資源に富んでいる。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. | 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| We had nice weather yesterday. | 昨日はよい天気だった。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | この数日、天気の変化がめまぐるしい。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| Tom hit his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |