Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| "Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita?" | 「いらっしゃ~い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| I think all fat people should go on a diet. | 太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。 | |
| We should make the most of solar energy. | 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| Our plane was flying over the Pacific Ocean. | われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| The sun came out. | 太陽が出てきた。 | |
| I've put on a lot of weight since Christmas. | クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。 | |
| The sun and a damp climate made the tropical rainforest. | 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| I was looking at the sun setting in the sea in the west. | 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムは少し太めだ。 | |
| The sun was hidden by thick clouds. | 太陽は厚い雲におおわれた。 | |
| Come to think of it, I did see Taro. | そういえば、確かに太郎を見かけました。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| After the rain, the sun emerged from the clouds. | 雨の後、太陽が雲間から現れた。 | |
| She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| He is sawing a log into boards. | 彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| You must go on a diet because you are too fat. | 太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線下に没した。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| I was watching the red sun sinking in the west. | 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。 | |
| The sun went down behind the mountains. | 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| The solar altitude is 20 degrees. | 太陽の高度は20度である。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| Are you watching your weight? | 太らないように気をつけているの? | |
| There is no new thing under the sun. | 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 | |
| You can just call me Taro. | ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| The sun is shining. | 太陽が輝いている。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| Taro, dinner's ready! | 太郎、ご飯ですよ。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| The sun is about to set. | 太陽はまさに沈もうとしている。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| If you pig out every day, you're sure to gain too much weight. | 毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| It goes around the sun in 365 days. | それは365日かけて太陽の周りをまわる。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| That man is skinny, but his wife is fat. | その男はやせているが、彼の妻は太っている。 | |
| They elected Taro captain of their team. | 彼らは太郎をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 | |
| He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. | 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 | |
| The sun is just setting. | 太陽は今沈むところだ。 | |
| I shade my eyes from sun shine. | 太陽に手をかざした。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| I'll gain weight again! | また太ってしまう! | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 | |
| Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. | 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. | 太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。 | |
| The sun was coming up then. | そのとき太陽がのぼるところだった。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの牛はみんな太っている。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. | 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |