Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We call our teacher "Doraemon" because he's fat.
私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。
My eyes are dazzled by the sun.
太陽がまぶしい。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
The marigold rises with the sun.
マリーゴールドは太陽とともに起きる。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
Taro, go brush your teeth.
太郎、歯を磨いてきなさい。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?
野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
He is more famous than Taro.
彼は太郎よりも有名です。
The sun shines brighter after the storm.
嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The sun was shining and it was warm, so I took the day off.
太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。
Born in America, Taro speaks good English.
アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
The sun is farther from the earth than the moon.
太陽は月よりも地球から遠いところにある。
The sun is the brightest star.
太陽は一番明るい星だ。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Without the Sun, we could not live on the Earth.
太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Hi, I'm Taro Kawaguchi.
どうも、川口太郎です。
The sun was hidden by thick clouds.
太陽は厚い雲におおわれた。
If it were not for the sun, we could not live at all.
もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
Eating konjac, you will never gain weight.
こんにゃくは、太らない。
The sun is shining brightly.
太陽が照り輝いている。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
We are flying over the Pacific.
私たちは太平洋の上空を飛んでいます。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
You can see the sun peeking through the clouds.
雲間から太陽が覗いています。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.
太郎は大学入試に合格したそうだ。
The desert sun grilled him.
砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
The sun melted the snow.
太陽が雪を溶かした。
Taro speaks English better than me.
太郎は私よりも上手に英語を話します。
The sun was shining bright.
太陽はきらきらと輝いていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.