Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲の切れ間から太陽が見えます。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が照り輝いている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| You must go on a diet because you are too fat. | 太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| She seem to be getting fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| The sun has nine planets. | 太陽は9つの惑星を持つ。 | |
| The setting sun is not yellow, but orange. | 夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。 | |
| Next to Taro, Jiro is the tallest boy. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| The sun is 330,000 times as heavy as earth. | 太陽は地球の33万倍の重さがある。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| After the rain, the sun emerged from the clouds. | 雨の後、太陽が雲間から現れた。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. | 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 | |
| She didn't expose her skin to the sun. | 彼女は肌を太陽にさらさなかった。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The stalk is a little bigger around than your little finger. | その茎は君の小指よりやや太い。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| He got so stout that his collar did not meet. | あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。 | |
| Tom got fatter. | トムは太った。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| She does not eat cake, so as not to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| If there was no sun, we would not be able to live. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| I am getting fat because I eat a lot of sweets. | 私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Taro is on the right side of his mother. | 太郎はお母さんのお気に入りだ。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| It goes around the sun in 365 days. | それは365日かけて太陽の周りをまわる。 | |
| My uncle is slim, but my aunt is fat. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| They had been thumping the drum all along. | 彼らは太鼓をずっとたたき続けた。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| No matter how much I eat, I never get fat. | どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| This river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に流れ込みます。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽がさんさんと輝いている。 | |
| My sister is thin, but I'm a little overweight. | 姉はやせているが、私は少し太っている。 | |
| She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| He was large, not to say fat. | 彼は太っていると言えないまでも大柄だった。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| The sun set below the dam. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| The sun is larger than the moon. | 太陽は月より大きい。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| Solar energy is a new source of energy. | 太陽のエネルギーは新しいエネルギー源だ。 | |
| The sun is brighter than the moon. | 太陽は月よりも明るい。 | |
| There is no new thing under the sun. | 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線に下に没した。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. | 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 | |
| Taro is not always here. | 太郎がいつもここにいるとは限らない。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| Osamu Dazai committed suicide. | 太宰治は、自殺した。 | |