Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| The sun is a flaming ball. | 太陽は燃える球体である。 | |
| The sun is brighter than the moon. | 太陽は月よりも明るい。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| They had been thumping the drum all along. | 彼らは太鼓をずっとたたき続けた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| My name is Yatarou. | 僕の名は弥太郎です。 | |
| There is no new thing under the sun. | 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| The sun is about to set. | 太陽はまさに沈もうとしている。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| He is Taro's brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. | もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| You must not put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| You must go on a diet because you are too fat. | 太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| The sun and a damp climate made the tropical rainforest. | 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| She didn't expose her skin to the sun. | 彼女は肌を太陽にさらさなかった。 | |
| The sun was shining bright. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| Bob was somewhat chubbier than his brother. | ボブは兄より太りぎみだった。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| A boy was beating the drum. | 少年がその太鼓を叩いていた。 | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 | |
| Do you think I'm fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| I played tennis with Taro yesterday. | きのう私は太郎とテニスをした。 | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| My eyes are dazzled by the sun. | 太陽がまぶしい。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| He is a bit on the heavy side. | 彼は少々太りぎみです。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| If you eat a lot, you'll eventually get fat. | たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| The sun is just setting. | 太陽は今沈むところだ。 | |
| The sunshine tempted people out. | 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| He is Sandayu Momochi. | 彼は百地三太夫です。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| The sun is shining in the sky. | 空には太陽が輝いています。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| Solar energy does not threaten the environment. | 太陽エネルギーは環境を脅かさない。 | |
| The sun is about to set. | 太陽が沈もうとしている。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The sun on the horizon is wonderful. | 地平線上の太陽は素晴らしい。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| This river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に流れ込みます。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| It goes around the sun in 365 days. | それは365日かけて太陽の周りをまわる。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. | 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽は明るく照っている。 | |
| The fat woman was holding a monkey. | その太った女性は猿を抱きかかえていた。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| Let's talk about solar energy. | 太陽エネルギーについて話そう。 | |