The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The opera ain't over till the fat lady sings.
太った女性が歌うまでオペラは終わらない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Tom is a little chubby.
トムは少し太めだ。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
Love grew between Taro and Hanako.
太郎と花子の間に愛が芽生えた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Taro speaks English, doesn't he?
太郎は英語を話しますね。
There is no new thing under the sun.
太陽の下、新しいものは何ひとつない。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
I like the sun a lot.
太陽が大好きです。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Mike made a crude table out of logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
He is Taro's brother.
彼は太郎の兄です。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
You can just call me Taro.
ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
We call our teacher "Doraemon" because he's fat.
私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。
Mike made a rude table from the logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
My eyes are dazzled by the sun.
太陽がまぶしい。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
If it were not for the sun, we would all die.
太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
You must go on a diet because you are too fat.
太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
Do you think I'm fat?
私は太っていると思いますか?
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ何も生きられないだろう。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
The writer is living in a log cabin.
その作家は丸太小屋に住んでいる。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Taro gets angry quite quickly.
太郎はすぐに腹を立てる。
The sun is the brightest star.
太陽は一番明るい星だ。
The sun had already risen when I woke up.
私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。
He is fatter than when I last saw him.
彼はこの前会った時より太っている。
She was fatter ten years ago than she is now.
彼女は10年前のほうが今より太っていた。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
Taro is the taller of the two boys.
太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
I'm so fat.
僕はすごく太ってる。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
He is Taro's older brother.
彼は太郎の兄です。
He is more famous than Taro.
彼は太郎よりも有名です。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中に入った。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.