Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| We should make the most of solar energy. | 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. | 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. | 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. | 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムは少し太めだ。 | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| Hi, I'm Taro Kawaguchi. | どうも、川口太郎です。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| The stalk is a little bigger around than your little finger. | その茎は君の小指よりやや太い。 | |
| The sun sets in the west. | 太陽は西に沈む。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| He was so fat that he couldn't get through the hole. | 彼はとても太っていてその穴を通れなかった。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The sun was shining and it was warm, so I took the day off. | 太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。 | |
| The sun is 330,000 times as heavy as earth. | 太陽は地球の33万倍の重さがある。 | |
| Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." | ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| Which is larger, the sun or the Earth? | 太陽と地球とではどちらが大きいですか。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Osamu Dazai killed himself. | 太宰治は、自殺した。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲の切れ間から太陽が見えます。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| They had been thumping the drum all along. | 彼らは太鼓をずっとたたき続けた。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Taro bought a used car last week. | 太郎は先週中古車を買った。 | |
| If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun. | 雲がなければ太陽の喜びはない。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Do you think I'm fat? | 私って太ってると思う? | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| There is nothing new under the sun. | 太陽のもとに新しいものなどはない。 | |
| Solar energy is a new source of energy. | 太陽のエネルギーは新しいエネルギー源だ。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| The sun is much larger than the moon. | 太陽は月よりもずっと大きい。 | |
| He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. | 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| The sun declined westward. | 太陽が西に傾いた。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The sun melted the snow. | 太陽が雪を溶かした。 | |
| He is more famous than Taro. | 彼は太郎よりも有名です。 | |
| They named the baby Momotarou. | 彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| She seems to get fatter and fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The sun emerged from behind the clouds. | 太陽が雲の陰から現れた。 | |
| The Pacific is the largest ocean in the world. | 太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| Jupiter is the largest planet in the Solar System. | 木星は、太陽系最大の惑星である。 | |
| He is Taro's brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中へ入った。 | |
| The earth is one of the sun's planets. | 地球は太陽の惑星の1つである。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中に入った。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Taro speaks English better than I. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |