Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 We flew the Atlantic in a few hours. 私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。 The tropical sun glared down relentlessly. 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 The sun is about to sink. 今しも太陽が沈もうとしている。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 Osamu Dazai committed suicide. 太宰治は、自殺した。 I must have gained some weight. My jeans' button is really tight. 少し太ったかな。ジーパンのボタンがきついよ。 I shade my eyes from sun shine. 太陽に手をかざした。 I'm so fat. 僕はすごく太ってる。 What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 The sunshine tempted people out. 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 Don't eat so much. You'll get fat. そんなに食べてはいけません。太りますよ。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線の下へ沈んだ。 The sun in the sky never raised an eye to me. 空の太陽は俺に目もくれやしない。 Taro enjoys the confidence of the president. 太郎は社長の信頼が厚い。 The earth goes around the sun once a year. 地球は一年に一度太陽を回る。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 The sun appeared from behind the clouds. 太陽が雲のうしろから顔を出した。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 Hi, I'm Taro Kawaguchi. どうも、川口太郎です。 You can just call me Taro. ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 Taro asked after her father. 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Taro had to eat dirt and resigned. 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 The sun was shining brightly. 太陽は明るく輝いていた。 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. 彼はヨットで太平洋を横断した。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 The sun is shining brightly. 太陽は明るく照っている。 The sun is shining hot. 太陽は暑く照りつけている。 If you don't get more exercise, you'll get fat. もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 Taro bought a used car last week. 太郎は先週中古車を買った。 Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 The sun was coming up then. そのとき太陽がのぼるところだった。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Don't expose your skin to the sun for too long. あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 The sun rises in the east and sets in the west. 太陽は東から昇り、西へ沈む。 The fat woman was holding a monkey. その太った女性は猿を抱きかかえていた。 The sun is the brightest star. 太陽は一番明るい星だ。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 Don't get fat. 太らないように。 My eyes are dazzled by the sun. 太陽がまぶしい。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 I think that Shintaro speaks English well. 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area. ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 Would you lend me a hand, Taro? 太郎、手伝ってくれる? The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 You must go on a diet because you are too fat. 太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。 The sun rose above the mountain. 太陽が山に昇った。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 The sun rises earlier in summer than in winter. 太陽は夏は冬より早く昇る。 There are a lot of stars larger than our own Sun. 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 The dew evaporated when the sun rose. 露は太陽が昇ると蒸発した。 The sun is about to rise. 太陽が今昇ろうとしている。 He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 The sun rose above the horizon in the distance. はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 The marigold rises with the sun. マリーゴールドは太陽とともに起きる。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 The sun at last broke through about noon. おひる頃やっと太陽が顔を出した。 Our plane was flying over the Pacific Ocean. われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 Taro is very likely to pass the university entrance examination. 太郎は大学入試に合格したそうだ。 Except for Taro, Jiro is the tallest. 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 If you eat too much, you will get fat. 食べ過ぎると太りますよ。 There is nothing to compare with her beauty. 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 The sun had already risen when I woke up. 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 Too many sun's rays are harmful to your skin. 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 The sun always rises in the east. 太陽は常に東から昇る。 Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond! キムちゃんはすごく閉まる太ももあるんで、石炭の塊を入れば、2週後で、ダイヤモンドを出してるよ! Laugh and be fat. 笑って太れ。 Tom got fatter. トムは太った。 Being fat is a serious problem for me. 太っているのが私の切実な問題です。 If you wash it, your car will shine in the sun. 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 Abrams knew that it rained. 太郎が雨が降ったことを知っていた。 He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 It will not be long before the sun rises. まもなく太陽が昇る。 The sky became as dark as if the sun had sunk. まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 Taro speaks English better than me. 太郎は私よりも上手に英語を話します。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Tom is slightly overweight. トムは少し太めだ。 I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 Taro passes for a scholar. 太郎は学者で通っている。 Taro is studying hard. 太郎は一生懸命勉強している。 Do more exercise, or you'll get too fat. もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。