Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| Taro is on the right side of his mother. | 太郎はお母さんのお気に入りだ。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun is brighter than the moon. | 太陽は月よりも明るい。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線下に没した。 | |
| I am getting fat because I eat a lot of sweets. | 私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| The sun was shining bright. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| He is a bit on the heavy side. | 彼は少々太りぎみです。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| The sun on the horizon is wonderful. | 地平線上の太陽は素晴らしい。 | |
| Tom got fatter. | トムは太った。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽は明るく照っている。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなければ、誰も生きれないだろう。 | |
| The stout man got into a cab in haste. | 太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Without the Sun, we could not live on the Earth. | 太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| Mike made a rude table from the logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| You must go on a diet because you are too fat. | 太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Don't get fat. | 太っては駄目ですよ。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| Are you watching your weight? | 太らないように気をつけているの? | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| He is sawing a log into boards. | 彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。 | |
| The sun is about to set. | 太陽が沈もうとしている。 | |
| The morning sun is too bright to look at. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| Which are Taro's? | どれとどれが太郎のものですか。 | |
| Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. | 貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈んだ。 | |
| Abrams intended to bark. | 太郎が吠えるつもりだった。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The sun and a damp climate made the tropical rainforest. | 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| I am at a loss to know what Taro means. | 太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? | 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 | |
| Taro weighs no less than 70 kilograms. | 太郎は体重が70キロもある。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. | はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The sun set below the dam. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| Next to Taro, Jiro is the tallest boy. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものはない。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. | 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 | |
| They named the baby Momotarou. | 彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| There's a lot of glare. | 太陽の照り返しが強い。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. | 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| The earth is one of the sun's planets. | 地球は太陽の惑星の1つである。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前あったときより太っている。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning. | 朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。 | |
| Our plane was flying over the Pacific Ocean. | われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 | |
| I'm very fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |