Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The logs flamed brightly.
丸太はあかあかと燃え上がった。
The sun is shining brightly.
太陽が明るく輝いている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
How fast Taro can run!
太郎はなんて速く走れるんだろう。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The stout man got into a cab in haste.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Love grew between Taro and Hanako.
太郎と花子の間に愛が芽生えた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
His house was built of logs.
彼の家は丸太でできていた。
I am at a loss to know what Taro means.
太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
There's a lot of glare.
太陽の照り返しが強い。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The pig is growing fat.
豚は太ってきている。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
Let's talk about solar energy.
太陽エネルギーについて話そう。
The house is heated by solar energy.
その家は太陽エネルギーで暖房されている。
They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning.
朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
She didn't expose her skin to the sun.
彼女は肌を太陽にさらさなかった。
My uncle is slender, but my aunt is stout.
叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The drum faded away.
太鼓の音は遠のいていった。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
I may be plump, but I'm vigorous.
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
I'm extremely fat.
僕はすごく太ってる。
The writer is living in a log cabin.
その作家は丸太小屋に住んでいる。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The sun came out.
太陽が出てきた。
I'm so fat.
僕はすごく太ってる。
If it were not for the sun, every living thing would die.
もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
That man is skinny, but his wife is fat.
その男はやせているが、彼の妻は太っている。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Taro is not always here.
太郎がいつもここにいるとは限らない。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
You can see the sun peeking through the clouds.
雲の切れ間から太陽が見えます。
Do you think I'm fat?
私って太ってると思う?
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
The sun shone brightly.
太陽はきらきらと輝いていた。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Bob was somewhat chubbier than his brother.
ボブは兄より太りぎみだった。
He said that the earth goes round the sun.
彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
They named the baby Momotarou.
彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.