The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun is shining brightly.
太陽がさんさんと輝いている。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近とても太った。
The logs flamed brightly.
丸太はあかあかと燃え上がった。
My uncle is thin, but my aunt is fat.
叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
You must go on a diet because you are too fat.
太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
If it were not for the sun, we would all die.
太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
He is too fat to run fast.
彼は速く走るには太りすぎています。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
He is fatter than when I last saw him.
彼はこの前会った時より太っている。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
Except for Taro, Jiro is the tallest.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
The sun is farther from the earth than the moon.
太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
That fat girl consumes too much sugary food.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Every day they killed a llama to make the Sun God happy.
毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。
Stay thin.
太らないように。
I am getting fat because I eat a lot of sweets.
私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
The sun was about to come up.
太陽はまさに昇ろうとしていた。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
There is no new thing under the sun.
太陽の下、新しいものは何ひとつない。
The sun sets in the west.
太陽は西に没する。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?
野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
"Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」
I'm extremely fat.
僕はすごく太ってる。
The sun is rising now.
太陽が今昇りつつある。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
The sun is brighter than the moon.
太陽は月よりも明るい。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
Do you think I'm fat?
私は太っていると思いますか?
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
I am putting on weight these days.
最近、太ってきました。
The drum faded away.
太鼓の音は遠のいていった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.