The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
Without her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
You should apologize for your rudeness.
きみは失礼を詫びるべきだ。
I lost face.
私は面目を失った。
Get out.
消え失せろ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Tom is losing consciousness.
トムは気を失っている。
The project was a complete failure.
その計画は全然失敗であった。
They have lost a lot.
彼らは多くのものを失った。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I don't want to risk losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
My father failed in business.
私の父は事業に失敗した。
You've lost the ability to concentrate.
あなたは集中する力を失ってしまった。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
She attributed her failure to illness.
彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
Don't be scared of making mistakes.
失敗を怖がることはありません。
You really are rude, aren't you?
君はなんて失礼なんだろう。
As often as she tried, she failed.
彼女はやるたびに失敗した。
I reconciled myself to the loss.
私はその損失をあきらめた。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
One mistake will cost a person his life.
ただひとつのミスで人は命を失うこともある。
That cost him his job.
彼はそのために仕事を失った。
It was a complete failure.
まったくの失敗であった。
All our attempts failed.
私達の試みはどれもみな失敗した。
We were in danger of losing our lives.
私たちは命を失うおそれがあった。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
If you don't study harder, you'll definitely fail.
もっと勉強しないときっと失敗するわよ。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
What was she doing when she made that blunder?
その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.