The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.