The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.