The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.