The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
The details of the agreement are indicated in the contract.