I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The eastern sky was getting light.
東の空が白み始めていた。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は八時三十分から始まるから。
We'll begin work soon.
すぐ仕事を始めよう。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
She began to sing.
彼女は歌い始めた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I tell you it's no good your being angry with me.
行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。
Now, let's begin our job.
さあ、仕事を始めよう。
When did you begin playing golf?
あなたはいつゴルフを始めたのですか。
Tests start next week.
来週からテストが始まる。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
School begins the day after tomorrow.
学校は明後日から始まります。
When did you begin learning German?
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
It began raining just now.
たった今雨が降り始めた。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
She lay down on the floor and started reading.
彼女は床に横たわって読書を始めた。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Liar today, thief tomorrow.
嘘つきは泥棒の始まり。
She started dancing when she was eight.
彼女は八歳のときにダンスを始めた。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
He came right at the beginning of the game.
彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Start reading where you left off.
この前やめた所から読み始めなさい。
Your sense of humor is beginning to exert itself.
君のユーモアのセンスが働き始めている。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
The general meeting began at 9 am on the dot.
総会は9時ちょうどに始まった。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
That was the first time I got on a plane.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
He didn't start to paint until he was thirty.
彼は30歳になってから絵をかき始めた。
The story begins far in the past.
話は遠い昔に始まる。
The summer vacation begins in July.
夏休みは7月から始まる。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
He started to sing.
彼は歌い始めた。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
Jim set out to write something in his notebook.
ジムは手帳に何か書き始めた。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.