To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
Let's start at once and have done with it.
すぐ始めて仕上げよう。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Let's begin.
始めましょう。
As soon as man is born, he begins to die.
生まれると同時に死は始まる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The dry season will set in soon.
乾季がまもなく始まる。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Tom has started to get a few wrinkles on his forehead.
トムは額にしわがいくつかでき始めた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Lying and stealing live next door to each other.
嘘付きは泥棒の始まり。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
Mr. White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
When we started out, there were things we didn't know.
私たちが始めた時、わからないことはあった。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The water began to boil.
お湯が沸き始めた。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
The mid-term exams are just around the corner.
中間試験がもうすぐ始まる。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
The eastern sky was getting light.
東の空が白み始めていた。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Tests start next week.
来週からテストが始まる。
Montgomery was where it all began.
モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。
She began piano lessons when she was six years old.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.
とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
They entered into a discussion.
彼らは討論を始めた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.