Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| Today more and more people begin to use computers. | 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| It has begun. | 始まった。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| He began to shout. | 彼は叫び始めた。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. | ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 | |
| School begins in April. | 学校は四月から始まります。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| Being bored, the audience began to yawn. | 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| They fell to quarreling again. | 彼らはまたけんかを始めた。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| Let's begin with Lesson 3. | 第3課から始めましょう。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| It began to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| Let's get started anyway. | とにかく始めてみよう。 | |
| I have got only a week left before school starts. | あと1週間で学校が始まってしまいます。 | |
| He is planning to launch his business. | 彼は自分の事業を始めようとしている。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| Since you're here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Shall we begin? | 始めましょうか。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| When does it begin? | それはいつ始まりますか。 | |
| May I start eating now? | もう食べ始めてもいいですか。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| I board the train at the terminal. | 私は始発駅で電車に乗る。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| The English entered into the tea trade at that time. | イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Large-scale road construction began. | 大規模な道路工事が始まった。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| You've started warming up. | 君はウオーミングアップを始めたな。 | |