The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
They sat on a park bench and began talking.
彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?
モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。
She set about her homework at once.
彼女はすぐ宿題を始めた。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Yes, it has already started.
はい、すでに始まっています。
When did you begin learning German?
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
Tom and Mary both started to laugh.
トムとメアリーは二人とも笑い始めた。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
It will not be long before the new term begins.
まもなく新学期が始まります。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
You ought to get to work on time.
君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
As soon as she comes, we will begin.
彼女が来たらすぐに始めよう。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
School begins on April the tenth.
学校は四月十日から始まります。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
The meeting began at nine o'clock sharp.
会合は9時きっかりに始まった。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen