Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was in Boston when the war began. | 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The apple has begun to decay. | そのりんごは腐り始めている。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| The fog began to disappear around ten o'clock. | 10時頃になって霧が消え始めた。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| At first he had trouble adjusting to living in his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| He began singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Our school begins at eight in the morning. | 学校は朝八時から始まります。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| School begins on the eighth of April. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| Let's begin. | さぁ始めましょう。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| It started again! | また始まった! | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| You've started warming up. | 君はウオーミングアップを始めたな。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| School begins in spring. | 学校は春から始まります。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| As soon as she comes, we will begin. | 彼女が来たらすぐに始めよう。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. | ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Our school begins at eight. | 学校は8時に始まります。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| She began piano lessons when she was six years old. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. | 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 | |
| Let's start. | 始めましょう。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Why should he feel drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| If you want to skate well, you should take it up seriously. | スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| May I begin? | 始めていい? | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| He didn't start to paint until he was thirty. | 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| We will begin by considering the concept of "quota". | 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| The summer vacation begins in July. | 夏休みは7月から始まる。 | |