Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| The buds began to open. | つぼみがほころび始めた。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| School begins at 8:10 a.m. | 学校は午前8時10分から始まる。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| The twenty-first century starts in just a few years. | 21世紀はほんの数年で始まる。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| A lot of flowers begin to bloom in spring. | 春にはたくさんの花が咲き始める。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| My father began jogging last month. | 私の父は先月からジョギングを始めました。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| She began lessons in piano at age 6. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| The rainy season has set in. | 梅雨が始まった。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| It was beginning to snow. | 雪が降り始めていた。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| In Japan a new school year starts in April. | 日本では新学期は4月に始まる。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| It was not long before the game began. | まもなく試合が始まった。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| He put the machine in motion. | 彼はその機械を動かし始めた。 | |
| The history class starts at nine. | 歴史の授業は9時に始まります。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| Being bored, the audience began to yawn. | 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. | 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| The sleeves of the sweater began to unravel. | セーターの袖がほぐれ始めた。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| Recently I started the diet. | 最近ダイエットを始めた。 | |
| Before long, the moon began to appear. | やがて月が見え始めた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| War began five years later. | 5年後に戦争が始まった。 | |
| I have got only a week left before school starts. | あと1週間で学校が始まってしまいます。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| He started talking about his ideals as usual. | 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 | |
| Let's start. | 始めましょう。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいで会議は始まりますか。 | |
| Since you're here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |
| It has begun. | 始めました。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 | |
| The party is just beginning. | パーティーはちょうど始まるところです。 | |
| The dancer in the middle of the room is ready to begin. | 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| At first he had trouble getting used to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |