Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Classes begin next Tuesday. | 授業は来週の火曜日に始まる。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. | その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 | |
| I started learning Chinese last week. | 先週中国語を習い始めました。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| It started to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Let's begin practicing voice projection. | まず発声練習から始めましょう。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| Well, let's get the ball rolling. | さあそれでは始めよう。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| Before long, the moon began to appear. | やがて月が見え始めた。 | |
| Our school begins at eight. | 学校は8時に始まります。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. | お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| More and more physicians have begun to use the new medicines. | 次第に多くの医者が新薬を使い始めた。 | |
| A crowd was gathering around him. | 彼の周りには人がたかり始めた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| Let's begin at the beginning. | 最初から始めよう。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| When does the rainy season in Japan begin? | 日本の雨季はいつ始まりますか。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| I started learning Chinese last week. | 私は先週中国語を習い始めました。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| Yes, it has already started. | はい、すでに始まっています。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| We have started to recycle newspapers. | 私たちは新聞の再生利用を始めました。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| He put the machine in motion. | 彼はその機械を動かし始めた。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| Get set. | よし始め。 | |
| Suddenly it began to rain. | 急に雨が降り始めた。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は8時30分までは始まらない。 | |
| The buds began to burst. | つぼみがほころび始めた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| Let's get started anyway. | とにかく始めてみよう。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |