He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up.
彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。
My father began jogging last month.
私の父は先月からジョギングを始めました。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
It began to dawn.
夜が明け始めた。
We may as well begin without him.
彼なしで始めてもよかろう。
Charity begins at home.
愛は家庭から始まる。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Let's start as soon as he comes.
彼が来たら始めよう。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
The dry season will set in soon.
乾季がまもなく始まる。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The rain has let up, so we can begin.
小雨になりました。開始できます。
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
In Japan, the rainy season usually begins in June.
日本では梅雨は普通六月に始まる。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
It begins at six-thirty.
それは6時半に始まります。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
I don't know how to set about the work.
私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
Enough money was available for him to begin his business.
彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
School begins in April.
学校は四月から始まります。
He began to look for a job.
仕事を捜し始めました。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
What shall I do with it?
それをどう始末するの。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The doctor started to examine her.
医者は彼女を診察し始めた。
May I start eating now?
もう食べ始めてもいいですか。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
When we started out, there were things we didn't know.
私たちが始めた時、わからないことはあった。
He gave us the signal to begin.
彼は私たちに始めるように合図した。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.
彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.