The game was one point back and forth the whole game.
試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
He started to learn Spanish from the radio.
彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。
Mr White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
He started his day with a good breakfast.
彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Sooner begun, sooner done.
早く始めれば早く終わる。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
Nothing ventured, nothing gained.
冒険をしなければ何も始まらない。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
Let's start the party when he comes.
彼がきたらパーティーを始めましょう。
I will start working on July first.
7月1日から仕事を始めます。
He begins to sketch no matter where he is.
彼はどこでもスケッチを始める。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
At first each man had paid $10.
始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。
She started doing her homework right after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
The meeting started at ten.
会は10時に始まった。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
Its sharp claws began to open and close, open and close.
その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen