Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
The fog began to lift.
霧が晴れ始めた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
His incompetence began to irritate everyone.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
She is beginning to play the piano.
彼女はピアノを弾き始めるところだ。
When we started out, there were things we didn't know.
私たちが始めた時、わからないことはあった。
Their baby has just started to crawl.
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Whatever has a beginning also has an end.
始めのあるものは何でも終わりもある。
Today more and more people begin to use computers.
今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
It has been six years since I started to study English.
英語を学び始めてから6年です。
He began to learn English.
彼は英語を習い始めた。
Tom started to unbutton his shirt.
トムはシャツのボタンを外し始めた。
Let's get cracking at 8.
8時から始めよう。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
The mid-term exams are just around the corner.
中間試験がもうすぐ始まる。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
Leo started to roar when he was two years old.
レオは2歳のときに吠え始めた。
School begins at nine.
学校は九時から始まります。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
School will open on Monday.
学校は月曜日に始まります。
Tests start next week.
来週からテストが始まる。
It's been forty years since I began to study Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
The boy started crying.
その男の子は泣き始めました。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
I started to think I had behaved foolishly.
愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.
春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
It's time to hit the books.
さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
I've taken up painting recently.
最近絵を始めたんだ。
Yes, it has already started.
はい、すでに始まっています。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
If only you had told me the whole story at that time!
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
In my beginning is my end.
私の始めに終わりがある。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
The enemy launched an attack on us.
敵は我々に攻撃を開始した。
School starts at 8:40.
授業は8時40分から始まる。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
What time does school begin?
学校は何時に始まりますか。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
I don't know everything about the event.
私はその事件の一部始終を知らない。
The month when school begins is April.
学校が始まる月は4月だ。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
You may as well begin at once.
君はすぐに始めた方がよい。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Have you started reading the book yet?
もうあの本を読み始めましたか。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
You may as well begin at once.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
She began doing her homework immediately after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
Kelly cleared his throat and begin to speak.
ケリーはせき払いをして、話し始めた。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.