Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, let's get the ball rolling. | さあそれでは始めよう。 | |
| The next year, World War I broke out. | 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| Let's start! | 始めましょう。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| When spring arrives, I'm going to take up a new sport. | 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| Recently I started the diet. | 最近ダイエットを始めた。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| I knew it all along. | 始めから知っていました。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| The rain began to turn into snow. | 雨が雪に変わり始めた。 | |
| School begins in spring. | 学校は春から始まります。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| The dirty rain started to fall on me. | やがて濁った雨がオレを濡らし始めた。 | |
| The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. | ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 | |
| She first came into contact with Japanese culture last year. | 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| They are about to start. | 彼らは始めるところです。 | |
| I board the train at the terminal. | 私は始発駅で電車に乗る。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| After a while she began to play the piano again. | しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 | |
| The buds began to burst. | つぼみがほころび始めた。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| The new term starts in April in Japan. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| He didn't start to paint until he was thirty. | 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| It began raining just now. | たった今雨が降り始めた。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| Leo started to roar when he was two years old. | レオは2歳のときに吠え始めた。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| A fight started about nothing between them. | 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 | |
| The frost has not begun to thaw yet. | 霜はまだ溶け始めていない。 | |
| What shall I begin with? | 何から始めようか。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 一度始めたことは、最後までやり通せ。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| Shall we start? | 始めましょうか。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では、授業は4月に始まる。 | |
| She has taken to painting in oils. | 彼女は油絵を始めた。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| The concert is beginning now. | 今コンサートが始まろうとしている。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| School has started and I like it so far. | 学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |