Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| I'm ready to start. | 始める準備はできている。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Is it OK if we begin? | 始めていい? | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| He begins to sketch no matter where he is. | 彼はどこでもスケッチを始める。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| The conference will commence in due course. | 会議はそのうち始まるでしょう。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| It was not until he was thirty that he started to paint. | 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Let's begin. | さぁ始めましょう。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| School begins in spring. | 学校は春から始まります。 | |
| It began to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| Let's begin at the beginning. | 最初から始めよう。 | |
| Let's start with Lesson Ten. | 10課から始めましょう。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| I started learning Chinese last week. | 先週中国語を習い始めました。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| The meeting started at ten. | 会は10時に始まった。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| At first he didn't take kindly to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| Can I begin? | 始めていい? | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| Everybody started waving his flag. | みんな旗を振り始めた。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| How soon will the meeting begin? | どの位したら会は始まるか。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| The meeting will commence. | 会合は午後三時から始まる。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| The movie starts. | 映画が始まります。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| The enemy launched an attack on us. | 敵は我々に攻撃を開始した。 | |
| On finishing university, I started working right away. | 大学を卒業してすぐに働き始めました。 | |
| What time does school begin? | 学校は何時に始まりますか。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |