UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The apple has begun to decay.そのりんごは腐り始めている。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
School starts next Monday.学校は今度の月曜に始まる。
Can I begin?始めていい?
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
I started to make stew.私はシチューを作り始めた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Let's begin.さあ、始めましょう。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
She started doing her homework right after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
He started to learn Spanish from the radio.彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
The place where a river starts is its source.川の始まるところが、水源である。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
School begins tomorrow.学校は明日から始まります。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
It was not until he was forty that he began to study German.四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。
"Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher."「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Let's start translating!さあ、訳すのを始めよう!
Tennis began in France in the thirteenth century.テニスは13世紀にフランスで始まった。
We three sisters opened a coffee shop.私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。
In Japan, the new semester begins in April.日本では新学期は4月から始まる。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
His incompetence began to irritate everyone.彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Get set.よし始め。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
A crowd gathered of itself.群集がひとりでに集まり始めた。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
It will not to do blame him for the accident.その事故を彼のせいにしても始まらない。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
My labor has started.陣痛が始まりました。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
Well, let's get the ball rolling.さあそれでは始めよう。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブが来たら私達は会議を始めます。
To make matters worse, he began to drink sake.さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
They started working right away.彼らはすぐに仕事を始めた。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
It is six years since I started to study English.私は英語を始めてからもう6年になる。
The cat began to tear at the mouse it caught.猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
The examinations will begin on Monday next week.試験は来週の月曜日から始まる。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
As soon as man is born, he begins to die.生まれると同時に死は始まる。
Summer vacation begins next Monday.夏休みは来週の月曜日から始まる。
What shall I begin with?何から始めようか。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
She lay down on the floor and started reading.彼女は床に横たわって読書を始めた。
The film started at 2 o'clock.映画は2時に始まった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
The party opened with his speech.パーティーは彼のスピーチで始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License