Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as she comes, we will begin. | 彼女が来たらすぐに始めよう。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| A frenzied feasting tells of the beginning. | 熱狂の宴が始まりを告げる。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Yes, it has already started. | はい、すでに始まっています。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| We never meet without a parting. | 逢うは別れの始め。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| Now let's begin the game. | さあ試合を始めましょう。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| For the first time, he stood to take a real interest in his studies. | 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| He began to eat lunch. | 彼は昼食を食べ始めた。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The sleeves of the sweater began to unravel. | セーターの袖がほぐれ始めた。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| It was not long before the game began. | まもなく試合が始まった。 | |
| I'm ready to start. | 始める準備はできている。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| The dancer in the middle of the room is ready to begin. | 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| How about taking up jogging? | ジョギングでも始めてみませんか。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 急に雨が降り始めた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は8時30分までは始まらない。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her. | ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。 | |
| It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. | デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 | |
| In Japan the new term begins in April at school. | 日本では学校の新学期は4月から始まります。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |
| Leo started to roar when he was two years old. | レオは2歳のときに吠え始めた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| I'm just beginning. | 私は今始めたところです。 | |
| You may as well begin at once. | すぐに始めたほうがよいでしょう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| I am beginning to remember it. | 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| Charity begins at home. | いつくしみは、身内から始めよう。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| If you want to skate well, you should take it up seriously. | スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 | |
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| I started learning Chinese last week. | 私は先週中国語を習い始めました。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |