The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.
彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The summer vacation begins in July.
夏休みは7月から始まる。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
Shall we start?
始めましょうか。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
He began to study with a will.
彼は身を入れて勉強をし始めた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。
My son has taken to drinking and smoking.
息子は酒、たばこを始めた。
The flood began to subside.
洪水がおさまり始めた。
The apple has begun to decay.
そのりんごは腐り始めている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
They sat on a park bench and began talking.
彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
He took up his pen and began to write.
彼はペンをとり上げて書き始めた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
We started a campaign against smoking.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
I got up early in order to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.
電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
He didn't start to paint until he was thirty.
彼は30歳になってから絵をかき始めた。
My boss is starting to get edgy.
上司がイライラし始めている。
Then the wild beasts start wanting to go crazy.
それから野獣がクレイジーになりたがり始める。
Let's get the show on the road.
さあ、計画を始めよう。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Tom and Mary both started to laugh.
トムとメアリーは二人とも笑い始めた。
To make matters worse, it began to rain.
さらに悪いことに雨が降り始めた。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
It began raining just now.
たった今雨が降り始めた。
A hunt is on for the runaway.
脱走者に対する捜索が始まっている。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
I tell you it's no good your being angry with me.
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
Tom took Mary's arm and they started walking.
トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The baseball season opens before long.
まもなく野球シーズンが始まる。
There has to be a first time for everything.
ものには全て始めというのがあるはずだ。
Start reading where you left off.
この前やめた所から読み始めなさい。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
She began to talk to the dog.
彼女はその犬に話し始めた。
He started to study in earnest.
彼は本気になって勉強を始めた。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.