The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
A good beginning makes a good ending.
始めよければ終わりよし。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
The concert starts at seven. We must not be late.
コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
He resumed reading after lunch.
彼は昼食後また読書を始めた。
Life begins when you pay taxes.
税金を払うようになって、初めて人生が始まる。
As soon as man is born he begins to die.
人は生まれるとすぐ死に始める。
Start reading where you left off.
この前やめた所から読み始めなさい。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
School begins in spring.
学校は春から始まります。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
We had hardly started when it began to rain.
私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。
Let's begin.
さあ、始めましょう。
The mid-term exams are just around the corner.
中間試験がもうすぐ始まる。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I couldn't recognize him at first.
わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
You should begin right away.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
When spring arrives, I am going to take up a new sport.
春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
Which shall I begin with?
どちらから始めましょうか。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The sleeves of the sweater began to unravel.
セーターの袖がほぐれ始めた。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
We three sisters opened a coffee shop.
私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
The new school year begins in April in Japan.
新学年は日本では4月に始まる。
The doctor started to examine her.
医者は彼女を診察し始めた。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
Be sure to put out the fire before you leave.
出かける前に火の後始末をしなさい。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
He began to study in earnest.
彼はまじめに勉強をし始めた。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The eastern sky was getting light.
東の空が白み始めていた。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
He was in a hurry to begin the new job.
彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。
The attack began without enough planning.
十分な計画なしに攻撃は始められた。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."