And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I have only just begun.
今やっと始めたところです。
I've been very busy since the new term started.
新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。
You may as well begin at once.
君はすぐに始めた方がよい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
I started learning Chinese last week.
先週中国語を習い始めました。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
Kelly cleared his throat and begin to speak.
ケリーはせき払いをして、話し始めた。
His incompetence began to irritate everyone.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は八時三十分に始まる。
This is a good place to start the analysis.
これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
They wondered what to do first.
彼らは何から始めるべきか考えた。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
The Sphinx began to walk around him.
スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。
School begins the day after tomorrow.
学校は明後日から始まります。
What's the boarding time?
搭乗開始は何時からですか。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The little boy got into mischief when he was left alone.
一人になるとその子はいたずらを始めた。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
The party is just beginning.
パーティーはちょうど始まるところです。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He began to study in earnest.
彼はまじめに勉強をし始めた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
School has started and I like it so far.
学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。
Then let us begin.
では始めましょう。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
When we arrived at the stadium, the game had already started.
スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
When did you begin learning German?
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
I'm ready to start.
始める準備はできている。
His wounded leg began to bleed again.
彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Tell us the story from beginning to end.
その話を始めから終わりまで話して下さい。
That was the first time I got on a plane.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.