Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought it had started to rain. | 私は雨が降り始めたのだと思った。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Let's start with Lesson Ten. | 10課から始めましょう。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| It started to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. | 彼女はバスに酔って吐き始めた。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| George began to climb all unawares. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| In Japan the new term begins in April at school. | 日本では学校の新学期は4月から始まります。 | |
| The peace talks begin this week. | 平和会談は今週始まる。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| A lot of flowers begin to bloom in spring. | 春にはたくさんの花が咲き始める。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| Let's start! | さぁ始めましょう。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| Classes begin next Tuesday. | 授業は来週の火曜日に始まる。 | |
| I got the engine going. | エンジンを始動させた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| They wondered what to do first. | 彼らは何から始めるべきか考えた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. | 現代哲学は19世紀に始まる。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| She began to get the feel of her new office. | 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| Lying and stealing live next door to each other. | 嘘付きは泥棒の始まり。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは内輪げんかを始めた。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| On finishing university, I started working right away. | 大学を卒業してすぐに働き始めました。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| It began raining just now. | たった今雨が降り始めた。 | |
| How long will you have been working here by the end of next year? | 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| The tulips have begun to come up. | チューリップが芽を出し始めた。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |