He began by saying that he would not speak very long.
彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になるつもりで英語を学び始めた。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
Tom took Mary's arm and they started walking.
トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
I started learning Chinese last week.
先週中国語を習い始めました。
The meeting started at ten.
会は10時に始まった。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
Let's begin with that question.
その質問から始めましょう。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Let's begin on page 30.
30ページから始めましょう。
The enemy launched an attack on us.
敵は我々に攻撃を開始した。
It's starting now.
ほら、始まるわよ。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その毛は話し合っても始まらない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.