The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has taken to painting in oils.
彼女は油絵を始めた。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
I tell you it's no good your being angry with me.
行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。
Start reading where you left off.
この前やめた所から読み始めなさい。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
Next year, we'll be starting college.
来年私たちは大学生活が始まります。
We won't start till Bob comes.
ボブが来るまで私たちは始めません。
Then let us begin.
では始めましょう。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になる目的で英語を学び始めた。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Tests start next week.
来週からテストが始まる。
I started learning Chinese last week.
先週中国語を習い始めました。
When did it begin to rain?
雨はいつ降り始めましたか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen