As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
I don't know everything about the event.
私はその事件の一部始終を知らない。
It is six years since I started to study English.
私は英語を始めてからもう6年になる。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The baseball season has opened.
野球シーズンが始まった。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Since you are here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
How soon does the show begin?
ショーは後どれくらいで始まりますか。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
The trees are beginning to bud.
木々は芽を出し始めた。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
The dog began to run.
その犬は走り始めた。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
She began to sing.
彼女は歌い始めた。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Kelly cleared his throat and begin to speak.
ケリーはせき払いをして、話し始めた。
Charity begins at home.
愛は家庭から始まる。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時30分に始まります。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
The English lesson started at 8:30.
その英語の授業は8時30分から始まった。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.