Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| Democracy originated in Ancient Greece. | 民主主義は古代ギリシャに始まった。 | |
| It's been six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| Tests start next week. | 来週からテストが始まる。 | |
| 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| How soon does the concert begin? | あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めが肝心。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year. | 米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| You may as well begin at once. | すぐに始めたほうがよいでしょう。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| The manager said, "Let's begin with this job." | この仕事から始めよう、と支配人がいった。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| School begins in April. | 学校は4月に始まる。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| The fog began to lift. | 霧が晴れ始めた。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| The New Year came in with a light fall of snow. | 新年は小雪で始まった。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| The conference will commence in due course. | 会議はそのうち始まるでしょう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Before long, the moon began to appear. | やがて月が見え始めた。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| The history class starts at nine. | 歴史の授業は9時に始まります。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| Both countries entered into peace negotiations. | 両国は平和交渉を開始した。 | |
| At first he had trouble getting used to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| My father's death from cancer challenged me to take up research on it. | 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| The flowers are opening. | 花が咲き始めている。 | |
| Once you begin, you must continue. | 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 | |