Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
They are about to start.
彼らは始めるところです。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
She began to sing, and we chimed in.
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
Let's begin.
さぁ始めましょう。
Shall we begin now?
今始めましょうか。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
Once you start, carry it on.
いったん始めたら、やり続けてください。
She began to get the feel of her new office.
彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
A crowd gathered of itself.
群集がひとりでに集まり始めた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
May I start eating now?
もう食べ始めてもいいですか。
The attack began without enough planning.
十分な計画なしに攻撃は始められた。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
The summer vacation begins in July.
夏休みは7月から始まる。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The buds began to open.
つぼみがほころび始めた。
The rainy season has set in.
梅雨が始まった。
Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839.
野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
I will start working on July first.
7月1日から仕事を始めます。
I am beginning to remember it.
私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
What shall I do with it?
それをどう始末するの。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
He came right at the beginning of the game.
彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.