He began by saying that he would not speak very long.
彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
This is a good place to start the analysis.
これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
What shall I begin with?
何から始めようか。
He started singing.
彼は歌い始めた。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
We will begin the party when he comes.
彼がきたらパーティーを始めましょう。
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
Jim set out to write something in his notebook.
ジムは手帳に何か書き始めた。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
The eastern sky was getting light.
東の空が白み始めていた。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
The concert starts at seven. We must not be late.
コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
They entered into a discussion.
彼らは討論を始めた。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
I began a meeting with her.
彼女との出会いが始まった。
If only you had told me the whole story at that time!
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
He didn't start to paint until he was thirty.
彼は30歳になってから絵をかき始めた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
He began to tremble during the movie.
映画の最中に彼は震え始めた。
They fell to quarreling again.
彼らはまたけんかを始めた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
It has been six years since I started to study English.
英語を学び始めてから6年です。
His health has begun to decline now.
彼の健康はもう衰え始めた。
In Japan the school year begins in April.
日本では学年は4月に始まる。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
He lost his temper and began calling me names.
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
The ceremony began with his speech.
式典は彼の話から始まった。
Give me chapter and verse.
一部始終を聞かせてくれ。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Your sense of humor is beginning to exert itself.
君のユーモアのセンスが働き始めている。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
I'm all set to start.
始める準備はできている。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Let's start the party when he comes.
彼がきたらパーティーを始めましょう。
All of a sudden, my mother began to sing.
お母さんが突然歌い始めた。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
He gave us the signal to begin.
彼は私たちに始めるように合図した。
School begins on the April 8th.
学校は4月8日から始まる。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.