Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| My labor has started. | 陣痛が始まりました。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| I took up squash only a few months ago. | 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| The water began to boil. | お湯が沸き始めた。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| This was quite primitive compared to that. | こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| After a while she began to play the piano again. | しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. | 彼女はバスに酔って吐き始めた。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| After he left, she started feeling uneasy. | 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| Our school begins at eight. | 学校は8時に始まります。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| I started sailing last year. | 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| He started to study in earnest. | 彼は本気になって勉強を始めた。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 一度始めたことは、最後までやり通せ。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I couldn't recognize him at first. | わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。 | |
| It was not long before the game began. | まもなく試合が始まった。 | |
| Let's get cracking at 8. | 8時から始めよう。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| He took to fishing after retirement. | 彼は退職後つりにこり始めた。 | |
| I have only just begun. | 今やっと始めたところです。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| In Japan a new school year starts in April. | 日本では新学期は4月に始まる。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| Let's start. | 始めましょう。 | |
| Let's get started right away. | 今すぐ始めよう。 | |
| The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. | 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| We will begin by considering the concept of "quota". | 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| I have got only a week left before school starts. | あと1週間で学校が始まってしまいます。 | |
| It began raining just now. | たった今雨が降り始めた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| Tom was in Boston when the war began. | 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 | |
| Can I begin? | 始めていい? | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| The place where a river starts is its source. | 川の始まるところが、水源である。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |