Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
At first each man had paid $10.
始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。
Summer vacation begins next Monday.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
The general meeting began at 9 am on the dot.
総会は9時ちょうどに始まった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
生涯のロマンスは自己愛から始まる。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
"Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher."
「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その毛は話し合っても始まらない。
She set about writing the essay.
彼女はエッセイを書き始めた。
School begins on April 8.
学校は4月8日から始まる。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
It begins at six-thirty.
それは6時半に始まります。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
If I should be late, start dinner without me.
万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up.
彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。
May I start eating now?
もう食べ始めてもいいですか。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The baseball season opens before long.
まもなく野球シーズンが始まる。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
She set about her homework at once.
彼女はすぐ宿題を始めた。
Well, let's get the ball rolling.
さあそれでは始めよう。
Let's begin at the beginning.
最初から始めよう。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He began singing.
彼は歌い始めた。
I had hardly started to work when it began to rain.
働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
Let's begin at the last line but one.
おわりから二行目より始めよう。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
The apple has begun to decay.
そのりんごは腐り始めている。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.