The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
It is necessary for you to start at once.
あなたはすぐに始めなければなりません。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
The eastern sky was getting light.
東の空が白み始めていた。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The baseball season opens before long.
まもなく野球シーズンが始まる。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
By and by the bitter north wind begin to blow.
やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
Tell us the story from beginning to end.
その話を始めから終わりまで話して下さい。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.
ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。
Anyhow let's begin.
とにかく始めよう。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
Father established his business 40 years ago.
父はこの事業を40年前に始めた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
Tom started to unbutton his shirt.
トムはシャツのボタンを外し始めた。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
School begins at nine.
学校は九時から始まります。
Once we start reading a book, we should read it all the way through.
いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
As soon as she comes, we will begin.
彼女が来たらすぐに始めよう。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
My father began jogging last month.
私の父は先月からジョギングを始めました。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
It's difficult to get the car going on cold mornings.
寒い朝に車を始動させることは難しい。
In my beginning is my end.
私の始めに終わりがある。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
Well begun is half done.
始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
Let us start our week.
仕事を始めよう。
Can I begin?
始めていい?
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
My labor has started.
陣痛が始まりました。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
The water hardly began to boil when she added the ingredients.
お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
She started doing her homework right after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
It started to rain.
雨が降り始めた。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
School begins at half past eight.
学校は8時30分に始まります。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Then the wild beasts start wanting to go crazy.
それから野獣がクレイジーになりたがり始める。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I have only just begun.
今やっと始めたところです。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The examinations will begin on Monday next week.
試験は来週の月曜日から始まる。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Do you think the rainy season will set in early this year?
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
If you want security in your old age, begin saving now.