Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He started to speak English. 彼は英語を話し始めた。 He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 She began doing her homework immediately after dinner. 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 Let's begin with this problem. この問題から始めましょう。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 That was the first time I got on a plane. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 Now let's begin the game. さあ試合を始めましょう。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 I took up squash only a few months ago. 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 He had been reading for two hours when she came in. 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. 秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Mr White soon began to feel guilty. まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 What time does the first train leave? 始発は何時に出ますか。 May I start eating now? もう食べ始めてもいいですか。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 Let's begin at page 30. 30ページから始めましょう。 They wondered what to do first. 彼らは何から始めるべきか考えた。 I began to sing when I was a youngster. まだ幼い時に歌を始めました。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 I started sailing last year. 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 When we started out, there were things we didn't know. 私たちが始めた時、わからないことはあった。 I couldn't recognize him at first. わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。 We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 No sooner had I entered the hall than the ceremony began. 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 Let's get the show on the road. さあ、計画を始めよう。 School begins on April 5th. 授業は4月5日から始まる。 Before long, the moon began to appear. やがて月が見え始めた。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 The teacher began to shoot questions at me. 先生は私に質問を浴びせ始めた。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 He contends that primitive life once existed on Mars. 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 He's started writing a novel. 彼は小説を書き始めました。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 It has just started to snow in Vicenza. ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 They set to work at once. 彼らはすぐに仕事を始めた。 He began to feel afraid. 彼は怖くなり始めた。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 Every actor has cold feet just before the beginning of a show. どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 It was very cold, and what was worse, it began to rain. とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 The 1990s began with the Gulf incident. 1990年代は湾岸紛争で始まった。 A good beginning makes a good ending. 始めが肝心。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 Its sharp claws began to open and close, open and close. その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 I got up earlier than usual so that I might catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 I had hardly started to work when it began to rain. 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 The musician began to play the violin on the stage. その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 The leaves have begun to color. 葉が色付き始めた。 May I begin? 始めていい? He started a new life. 彼は新生活を始めた。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 Without knowing anything, George began to climb the stairs. ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 I started to make stew. 私はシチューを作り始めた。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 Mary started taking her clothes off. メアリーは服を脱ぎ始めた。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 A fight started about nothing between them. 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 The rainy season has set in. 梅雨が始まった。 The baby began to cry like anything. 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 She has taken to painting in oils. 彼女は油絵を始めた。 The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. その人類学者は原始文化に関する講演をした。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 There you go again. また始まった。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 Let's get cracking at 8. 8時から始めよう。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The baseball season has opened. 野球シーズンが始まった。 When spring arrives, I am going to take up a new sport. 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 She began crying. 彼女は泣き始めた。 The film began at 2. 映画は2時に始まった。 Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。