Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
He began to shout.
彼は叫び始めた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The film started at 2 o'clock.
映画は2時に始まった。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
It has been six years since I started to study English.
英語を学び始めてから6年です。
He began to feel afraid.
彼は怖くなり始めた。
It seems that the rainy season has set in.
雨季が始まったようだ。
The wheel began to roll slowly.
車輪はゆっくり転がり始めた。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Tom and Mary started walking.
トムとメアリーは歩き始めた。
The water hardly began to boil when she added the ingredients.
お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
He that will lie, will steal.
嘘つきは泥棒の始まり。
Has the movie started yet?
映画はもう始まりましたか。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
The bell rang, and the train began to move.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。
Let's get started.
さあ、始めましょう。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
It has just started to snow in Vicenza.
ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I couldn't recognize him at first.
わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Let's begin.
始めましょう。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
I am beginning to understand.
わかり始めています。
How soon does the show begin?
ショーは後どれくらいで始まりますか。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
The baseball season opens before long.
まもなく野球シーズンが始まる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The fog began to lift.
霧が晴れ始めた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
School begins at eight-thirty.
学校は8時30分に始まります。
Let's start as soon as he comes.
彼が来たら始めよう。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
When we started out, there were things we didn't know.
私たちが始めた時、わからないことはあった。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?
モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
A hunt is on for the runaway.
脱走者に対する捜索が始まっている。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
Let the game begin.
さあ試合を始めましょう。
Do you think the rainy season will set in early this year?
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
At last, it began to rain.
ついに雨が降り始めた。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
I've only just started studying Italian.
私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。
Next year, we'll be starting college.
来年私たちは大学生活が始まります。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Our school starts at 7:15.
私たちの学校は7時15分に始まります。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は八時三十分に始まる。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
Then let us begin.
では始めましょう。
Since you are here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.