Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. | 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| People buy these tickets many months before the tournament starts. | 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The flowers are opening. | 花が咲き始めている。 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| That was the first time I got on a plane. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| In Japan children as young as 3 begin violin lessons. | 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| It started to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Export of the product will start soon. | その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| It's time to hit the books. | さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 | |
| Let's get started. | 始めましょう。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| It has begun. | 始めました。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| I've started bleeding. | 出血が始まりました。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| At first he didn't take kindly to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| Anyhow let's begin. | とにかく始めよう。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では学校は4月から始まる。 | |
| You've started warming up. | 君はウオーミングアップを始めたな。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Now let's begin the game. | さあ試合を始めましょう。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| She first came into contact with Japanese culture last year. | 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| What time does school begin? | 学校は何時に始まりますか。 | |
| School begins at nine. | 学校は九時から始まります。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| What is the origin of the universe? | 宇宙の始まりは何ですか。 | |
| You should begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |