Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 My son has taken to drinking and smoking. 息子は酒、たばこを始めた。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 Do you think the rainy season will set in early this year? 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 He began running. 彼は走り始めた。 When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 To make matters worse, it began to rain. さらに悪いことに雨が降り始めた。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 It began snowing just now. ちょうど今雪が降り始めた。 Oh, the streetlights have turned on. あ、街灯がつき始めました。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 School begins at 8:30 a.m. 授業は午前8時30分に始まる。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 Tell us the story from beginning to end. その話を始めから終わりまで話して下さい。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 I hear he's just begun looking for another job. 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 She began to sing. 彼女は歌い始めた。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. その人類学者は原始文化に関する講演をした。 I've only just started studying Italian. 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 In the first place, we must have capital to begin it with. まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 As soon as man is born, he begins to die. 生まれると同時に死は始まる。 It being fine, we started climbing Mt Fuji. 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 The baseball season has opened. 野球シーズンが始まった。 Can I begin? 始めていい? After Tom dumped Mary, she started seeing John. メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 The baby began to cry like anything. 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 I have only just begun. 今やっと始めたところです。 Once you start, carry it on. いったん始めたら、やり続けてください。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 I took up squash only a few months ago. 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 He is planning to launch his business. 彼は自分の事業を始めようとしている。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 The tulips have begun to come up. チューリップが芽を出し始めた。 In England spring really begins with the first of May. イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 The mid-term exams are just around the corner. 中間試験がもうすぐ始まる。 The movie starts. 映画が始まります。 Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 It is still undecided when we will begin. いつ始めるのかはまだ決まっていない。 Plan your work before you start it. 始める前に仕事の計画を立てなさい。 I made an early start in order to catch the first bus. 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 I will start working on July the first. 7月1日から仕事を始めます。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 School begins in April. 学校は四月から始まります。 Let's get cracking at 8. 8時から始めよう。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 Plant these seeds before summer sets in. 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 It began to snow. 雪が降り始めた。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 Let's begin at the beginning. 最初から始めよう。 First it thundered, and then it started to rain. 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 He began to whistle a tune. 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 How and when life began is still a mystery. 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 As soon as man is born he begins to die. 人は生まれるとすぐ死に始める。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 The rainy season sets in about the end of June. 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 Let's start at once and have done with it. すぐ始めて仕上げよう。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 School has started and I like it so far. 学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。 He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 They began to run all at once. 彼らは皆同時に走り始めた。 After 6 p.m. the employees began to disappear. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 My uncle says he's about to embark on a new business venture. 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 School begins the day after tomorrow. 学校は明後日から始まります。 The cat began to tear at the mouse it caught. 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 I've started bleeding. 出血が始まりました。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Many improvements have been made since this century began. 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 We could accomplish what we had started before. 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。