It is already five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
Once she starts talking, she is hard to stop.
彼女はいったん話し始めると止めどがない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The opera starts at seven.
オペラは7時に始まります。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He started to learn Spanish from the radio.
彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The dog began to run.
その犬は走り始めた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.
彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
It has been six years since I started to study English.
英語を学び始めてから6年です。
You may as well begin at once.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
I am beginning to remember it.
私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
When I first got to New York, I was in a daze.
始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
They set to work at once.
彼らはすぐに仕事を始めた。
School begins tomorrow.
学校は明日から始まります。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
It's no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
We may as well begin without him.
彼なしで始めてもよかろう。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Fred took a liking to Jane and started dating her.
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
Let's get started anyway.
とにかく始めてみよう。
Get set.
よし始め。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
The flowers are opening.
花が咲き始めている。
Let's begin on page 30.
30ページから始めましょう。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
Life begins when you pay taxes.
税金を払ったら実生活の始まりだ。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.