UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
She put the machine in motion.彼女はその機械を動かし始めた。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
Let's start!さぁ始めましょう。
You must begin a sentence with a capital letter.文章は大文字で書き始めなくてはならない。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
The teacher began to shoot questions at me.先生は私に質問を浴びせ始めた。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The opera starts at seven.オペラは7時に始まります。
He took up his pen and began to write.彼はペンをとり上げて書き始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
She began to get the feel of her new office.彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
May I start eating now?もう食べ始めてもいいですか。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
She began to cry in a loud voice.彼女は大声で泣き始めました。
To make matters worse, it began to snow.さらに悪いことには、雪が降り始めた。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
The leaves on the trees have begun to change colors.木々の葉が紅葉し始めた。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
It has begun.始めました。
We started to walk.私達は歩き始めた。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
They are anticipating trouble when the construction starts.彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
It began to rain.雨が降り始めた。
How soon does the show begin?ショーは後どれくらいで始まりますか。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
His incompetence began to irritate everyone.彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
It's about time you set about cleaning the table.そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
Classes start at nine o'clock every day.授業は毎日九時に始まります。
The trees are beginning to bud.木々は芽を出し始めた。
I will start working on July the first.7月1日から仕事を始めます。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Mary started taking her clothes off.メアリーは服を脱ぎ始めた。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
It has just started to snow in Vicenza.ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
If I should be late, start dinner without me.万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
School will open on Monday.学校は月曜日に始まります。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
School begins on the April 8th.学校は4月8日から始まる。
Let's begin at the beginning.最初から始めよう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Tom and Mary both started to laugh.トムとメアリーは二人とも笑い始めた。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
They started a drive to raise a charity fund.彼らは慈善募金を始めた。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
The attack began without enough planning.十分な計画なしに攻撃は始められた。
It's been forty years since I began to study Japanese.私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
I've started bleeding.出血が始まりました。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I tell you it's no good your being angry with me.いっておくが、私に起こっても始まらないよ。
When does the movie start?映画はいつ始まるの?
Its sharp claws began to open and close, open and close.その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Eric has begun to sing.エリックは歌い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License