Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wheel began to roll slowly. 車輪はゆっくり転がり始めた。 Her business was started with capital of $2000. 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 I got up earlier than usual to get the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 The movie will have started before we get there. 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 What's the boarding time? 搭乗開始は何時からですか。 He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 It is forty years since I began studying Japanese. 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 I first met him three years ago. 私は3年前始めて彼にあった。 His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 We'll be starting college next year. 来年私たちは大学生活が始まります。 He that will lie, will steal. 嘘つきは泥棒の始まり。 The examinations will begin on Monday next week. 試験は来週の月曜日から始まる。 It began to rain, but we walked on. 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 When the excitement died down, the discussion resumed. 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Let's begin with the first chapter. 第一章から始めましょう。 As it began to rain, I ran into my house. 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 We got up early and set about cleaning our house. 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 The cat began to tear at the mouse it caught. 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 Today more and more people begin to use computers. 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 School begins on April 8. 学校は4月8日から始まる。 Let's start with Lesson Ten. 10課から始めましょう。 A start should be made at once. すぐ始めなければならない。 Terrible shooting broke out the night before last. ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. トムは額にしわがいくつかでき始めた。 Let's begin at the last line but one. おわりから二行目より始めよう。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 He started to sing. 彼は歌い始めた。 He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 The program starts at nine o'clock. 番組は9時に始まる。 I had hardly started to work when it began to rain. 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 It started to snow. 雪が降り始めた。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 You should start as early as possible. できるだけ早く始めなさい。 The dancer in the middle of the room is ready to begin. 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 A fight started about nothing between them. 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 Well, let's get the ball rolling. さあそれでは始めよう。 What time does it start? 何時に始まるの? The rainy season has set in. 雨季が始まった。 It's starting now. ほら、始まるわよ。 The concert starts at seven. We must not be late. コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 She started talking as soon as she got through. 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 We will begin by considering the concept of "quota". 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 The buds began to burst. つぼみがほころび始めた。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 She began to cry in a loud voice. 彼女は大声で泣き始めました。 When spring arrives, I'm going to take up a new sport. 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。 He started to study in earnest. 彼は本気になって勉強を始めた。 He started a new life. 彼は新生活を始めた。 His wounded leg began to bleed again. 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 It all started with a well-intentioned experiment. 全ては何の悪意もない実験から始まった。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 The opera starts at seven. オペラは7時に始まります。 Every actor has cold feet just before the beginning of a show. どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 The play begins at six this evening. その芝居は今晩6時に始まります。 All of a sudden, my mother began to sing. お母さんが突然歌い始めた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 Everybody started waving his flag. みんな旗を振り始めた。 He began to learn English. 彼は英語を習い始めた。 He began to feel afraid. 彼は怖くなり始めた。 It suddenly started raining. 突然雨が降り始めた。 I swore off drinking only to start again the next week. 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 It is necessary for you to start at once. あなたはすぐに始めなければなりません。 When does the rainy season in Japan begin? 日本の雨季はいつ始まりますか。 She began to get the feel of her new office. 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 You ought to get to work on time. 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 I found this book interesting from beginning to end. 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 Shall we start? 始めましょうか。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall. パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 Sentences begin with a capital letter. 文は大文字で始まる。