The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ceremony began with his speech.
式典は彼の話から始まった。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
The story begins a long time ago.
話は遠い昔に始まる。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
In Japan a new school year starts in April.
日本では新学期は4月に始まる。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り始めた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Let's start the party when he comes.
彼がきたらパーティーを始めましょう。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Shall we begin?
始めましょうか。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
It was very cold, and then before long it began to rain on top of it.
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
The leaves on the trees have begun to change colors.
木々の葉が紅葉し始めた。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
The movie starts.
映画が始まります。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Fred took a liking to Jane and started dating her.
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。
He resumed reading after lunch.
彼は昼食後また読書を始めた。
The film began at 2.
映画は2時に始まった。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen