UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
The movie will have started before we get there.到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。
Education begins at home.教育は家庭に始まる。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Have you begun studying English?英語を勉強し始めましたか。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
School begins in April.学校は四月から始まります。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
It began to rain cats and dogs.雨が土砂降りに降り始めた。
The boy started crying.その男の子は泣き始めました。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
He spoke on more and more eloquently.彼はますます雄弁に話し始めた。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
When we arrived, the lecture had already begun.私たちが着くと講演はもう始まっていた。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
The meeting started at ten.会は10時に始まった。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
She began to cry at the sight of my face.彼女は私の顔を見て泣き始めた。
Let's begin.さあ、始めましょう。
Tests start next week.来週からテストが始まる。
The rainy season begins in June.雨期は六月から始まる。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
May I begin?始めていい?
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I didn't enjoy every minute of the party.私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
My son has taken to drinking and smoking.息子は酒、たばこを始めた。
What is the origin of the universe?宇宙の始まりは何ですか。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Shall we begin?始めましょうか。
It's starting now.ほら、始まるわよ。
The weather will delay the start of the race.天候のためレースの開始は遅れるだろう。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。
As soon as man is born he begins to die.人は生まれるとすぐ死に始める。
Start reading where you left off.この前やめた所から読み始めなさい。
Let's start the party when he comes.彼がきたらパーティーを始めましょう。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Summer vacation begins next Monday.夏休みは来週の月曜日から始まる。
School begins at eight-thirty.授業は8時半に始まる。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Once we start reading a book, we should read it all the way through.いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。
I'm feeling the breath of life.魂の吐息を感じ始めた。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
I took up squash only a few months ago.私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
Let's begin at the last line but one.おわりから二行目より始めよう。
When was it that you first met her?あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。
The baseball season has opened.野球シーズンが始まった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The concert began with a piano solo.演奏会はピアノ独奏から始まった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Let's start with Lesson Ten.10課から始めましょう。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Shall we start the meeting now?では会議を始めましょうか。
Oh, the streetlights have turned on.あ、街灯がつき始めました。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License