Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Soon after that, I began to fall asleep.
その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
The examination begins next Monday.
試験は今度の月曜日に始まります。
She set about writing the essay.
彼女はエッセイを書き始めた。
They began to quarrel among themselves.
彼らは内輪げんかを始めた。
I didn't enjoy every minute of the party.
私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
My son has taken to drinking and smoking.
息子は酒、たばこを始めた。
The seeds of plants breathe all the time.
植物の種子は始終呼吸している。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
As soon as man is born, he begins to die.
生まれると同時に死は始まる。
School will open on Monday.
学校は月曜日に始まります。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
It is already five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
She began to sing, and we chimed in.
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He took up golf this spring.
彼はこの春からゴルフを始めた。
Let's get the party underway.
パーティーを始めようぜ。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The meeting began at nine o'clock sharp.
会合は9時きっかりに始まった。
The stars shone all the time.
その星は始終輝いていた。
He began to shout.
彼は叫び始めた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The wheel began to roll slowly.
車輪はゆっくり転がり始めた。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.
彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
Our school starts at 7:15.
私たちの学校は7時15分に始まります。
Tom started studying French three years ago.
トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
I started learning Chinese last week.
先週中国語を習い始めました。
He lost his temper and began calling me names.
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I slept late and I missed the first train.
私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
Do you remember the day when you and I first met?
あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
You should begin right away.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Tom has started to get a few wrinkles on his forehead.
トムは額にしわがいくつかでき始めた。
She began to despair of success.
彼女は成功をあきらめ始めた。
Nothing ventured, nothing gained.
冒険をしなければ何も始まらない。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
How soon does the concert begin?
あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.