The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life begins when you pay taxes.
税金を払うようになって、初めて人生が始まる。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
His health has begun to decline now.
彼の健康はもう衰え始めた。
Suddenly rain began to fall.
突然雨が降り始めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
The water hardly began to boil when she added the ingredients.
お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
Oh, the streetlights have turned on.
あ、街灯がつき始めました。
Liar today, thief tomorrow.
嘘つきは泥棒の始まり。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
Mr White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Today more and more people begin to use computers.
今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
It's been six years since I started to study English.
私は英語を始めてからもう6年になる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
It seems that the rainy season has set in.
雨季が始まったようだ。
It's no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.
冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
The concert is beginning now.
今コンサートが始まろうとしている。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
A good beginning makes a good ending.
始めよければ終わりよし。
He started a new life.
彼は新生活を始めた。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
If only you had told me the whole story at that time!
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
He started to sing.
彼は歌い始めた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He came right at the beginning of the game.
彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
Shall we begin?
さぁ始めましょう。
We started a campaign against smoking.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
The wheel began to roll slowly.
車輪はゆっくり転がり始めた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.