Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| He took up golf this spring. | 彼はこの春からゴルフを始めた。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| The new term starts in April. | 四月から新学期が始まる。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| The manager said, "Let's begin with this job." | この仕事から始めよう、と支配人がいった。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| She began to get the feel of her new office. | 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| John turned his back on the company and started on his own. | ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Let's begin at page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| Let's get started. | 始めましょう。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| School has started and I like it so far. | 学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| Chopin sits at the piano and begins to play. | ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 | |
| My labor has started. | 陣痛が始まりました。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| He began to study with a will. | 彼は身を入れて勉強をし始めた。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The pupils began to read all together. | 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. | 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| Now that we are all here, we can start the farewell party. | みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。 | |
| When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. | パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 | |
| The month when school begins is April. | 学校が始まる月は4月だ。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| For some reason, I feel sleepy when I start studying. | なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Then let us begin. | では始めましょう。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 一度始めたことは、最後までやり通せ。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| In England spring really begins with the first of May. | イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 | |
| Let's get the party underway. | パーティーを始めようぜ。 | |
| The concert is beginning now. | 今コンサートが始まろうとしている。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| I have got only a week left before school starts. | あと1週間で学校が始まってしまいます。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| It has begun. | 始めました。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| How about taking up jogging? | ジョギングでも始めてみませんか。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| In Japan children as young as 3 begin violin lessons. | 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 | |
| People buy these tickets many months before the tournament starts. | 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| May I start eating now? | もう食べ始めてもいいですか。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |