Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| It's already been five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| A fight started about nothing between them. | 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Export of the product will start soon. | その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| Why should he feel drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいでミーティングが始まりますか。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Let's begin at page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では学校は4月から始まる。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The place where a river starts is its source. | 川の始まるところが、水源である。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| School begins in April. | 学校は四月から始まります。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| She first came into contact with Japanese culture last year. | 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| Suddenly it began to rain. | 急に雨が降り始めた。 | |
| Since you're here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| When spring arrives, I'm going to take up a new sport. | 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The little boy got into mischief when he was left alone. | 一人になるとその子はいたずらを始めた。 | |
| Let's start! | さぁ始めましょう。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| Let's begin. | さぁ始めましょう。 | |
| It will not be long before the new term begins. | まもなく新学期が始まります。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| Let's get the party underway. | パーティーを始めようぜ。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| School will open on Monday. | 学校は月曜日に始まります。 | |
| It's been six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. | 私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。 | |
| School starts in September in Europe. | ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 | |