Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first he didn't take kindly to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| It's starting now. | ほら、始まるわよ。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| Tom has already begun. | トムはもう始めている。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| What time does school begin? | 学校は何時に始まりますか。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| He came right at the beginning of the game. | 彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。 | |
| George began to climb all unawares. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| School begins on April 5th. | 授業は4月5日から始まる。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I am beginning to remember it. | 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Well, let's get the ball rolling. | さあそれでは始めよう。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| The next year, World War I broke out. | 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| The new term starts in April in Japan. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| My heart began to race. | 私の心臓はどきどきし始めた。 | |
| He started to speak English. | 彼は英語を話し始めた。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| It began to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| The concert is beginning now. | 今コンサートが始まろうとしている。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| I thought it easy at first. | 始めはそれを簡単な事だと思いました。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代の始めの方だ。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| The film started at 2 o'clock. | 映画は2時に始まった。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| I have only just begun. | 今やっと始めたところです。 | |
| He began singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| He began to study with a will. | 彼は身を入れて勉強をし始めた。 | |