The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。
A good beginning makes a good ending.
始めよければ終わりよし。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
I made an early start in order to catch the first bus.
私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
Our teacher began singing a song well.
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
Tom and Mary started walking.
トムとメアリーは歩き始めた。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
Terrible shooting broke out the night before last.
ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
If only you had told me the whole story at that time!
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
At last, it began to rain.
ついに雨が降り始めた。
Then she began to walk again.
それから彼女はまた歩き始めた。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
And began my first letter to Terry Tate.
そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
Since you are here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He took up his pen and began to write.
彼はペンをとり上げて書き始めた。
School starts next Monday.
学校は今度の月曜に始まる。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
We'll begin work soon.
すぐ仕事を始めよう。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
It began to dawn.
夜が明け始めた。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Do you remember the day when you and I first met?
あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になるつもりで英語を学び始めた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.