Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we begin early, we can finish by lunch. 早く始めれば昼飯までに終えられる。 You should start as early as possible. できるだけ早く始めなさい。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 The hostile army began to attack. 敵軍が攻撃を開始した。 The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 I thought it had started to rain. 私は雨が降り始めたのだと思った。 A fight started about nothing between them. 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 He gave us the signal to begin. 彼は私たちに始めるように合図した。 I have only just begun. 今やっと始めたところです。 The program starts at nine o'clock. 番組は9時に始まる。 She began to cry in a loud voice. 彼女は大声で泣き始めました。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 Hardly had we started when it began to rain. 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 I started learning Chinese last week. 先週中国語を習い始めました。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 School begins at 8:10 a.m. 学校は午前8時10分から始まる。 The apple has begun to decay. そのりんごは腐り始めている。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 Lying and stealing live next door to each other. 嘘付きは泥棒の始まり。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 You go first. 君から始めなさい。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 The 1990s began with the Gulf incident. 1990年代は湾岸紛争で始まった。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 My daughter has taken up doll collecting. 私の娘は人形を集め始めた。 First it thundered, and then it started to rain. 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう! The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 I've only just started studying Italian. 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 We could accomplish what we had started before. 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 It suddenly started raining. 突然雨が降り始めた。 Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 Discussing the matter further will get you nowhere. その毛は話し合っても始まらない。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Nothing ventured, nothing gained. 冒険をしなければ何も始まらない。 It's already been five years since we began to study English. 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 Let's get started. 始めましょう。 Let's begin with Lesson 3. 第3課から始めましょう。 My father's death from cancer challenged me to take up research on it. 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 Both nations entered into a war. 両国家は戦争を始めた。 Let's start! 始めましょう。 We may as well begin without him. 彼なしで始めてもよかろう。 Education begins at home. 教育は家庭に始まる。 We were impatient for the concert to begin. わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 Then let us begin. では始めましょう。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Since you're here, we might as well begin. 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 She originated a new way of playing jazz on the shamisen. 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 When does it begin? それはいつ始まりますか。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 We never meet without a parting. 逢うは別れの始め。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 People can choose to start loving, but can't choose to stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 Let's start as soon as he comes. 彼が来たら始めよう。 I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 He began to transact business with the firm. 彼はその会社と取引きを始めた。 He began singing. 彼は歌い始めた。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 We entered into a serious conversation. 我々は真剣な話し合いを始めた。 How soon does the show begin? ショーは後どれくらいで始まりますか。 He has started to write a novel. 彼は小説を書き始めました。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 When he begins to do anything, he devotes himself to it. 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 When does the movie start? 映画はいつ始まるの? It was not until he was forty that he began to study German. 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 You've started warming up. 君はウオーミングアップを始めたな。