UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher began to shoot questions at me.先生は私に質問を浴びせ始めた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The twenty-first century starts in just a few years.21世紀はほんの数年で始まる。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
Plant these seeds before summer sets in.夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Mary started taking her clothes off.メアリーは服を脱ぎ始めた。
Tom and Mary started walking.トムとメアリーは歩き始めた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
It began to rain.雨が降り始めた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
Night came on, and what was worse, it began to rain.夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
You may as well begin at once.すぐに始めたほうがよいでしょう。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
At last, it began to rain.ついに雨が降り始めた。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
It began to rain before I got home.家に着く前に雨が降り始めた。
A good beginning makes a good ending.始めよければ終わりよし。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Both of us began to smile almost at the same time.私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
Jim set out to write something in his notebook.ジムは手帳に何か書き始めた。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
Afterwards there will be hell to pay.後始末が大変だよ。
Shall we begin now?今始めましょうか。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The first class begins at 8:30.1時間目は8時半に始まります。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
There has to be a first time for everything.ものには全て始めというのがあるはずだ。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
It begins at six-thirty.それは6時半に始まります。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。
The new term starts in April.四月から新学期が始まる。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Then the wild beasts start wanting to go crazy.それから野獣がクレイジーになりたがり始める。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
2001 is the year when the 21st century begins.2001年は21世紀の始まる年です。
I started this job an hour ago.私は1時間前に仕事を始めた。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブがきたら会議を始めます。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も始まらない。
School begins on April 8.学校は4月8日から始まる。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
The cat began to tear at the mouse it caught.猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
When does it begin?それはいつ始まりますか。
He started to go to bed early.彼は早く寝始めた。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
I am beginning to understand.わかり始めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License