Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
They looked on him as an authority.
彼らは彼を権威者とみなした。
My elder brother is an authority on philosophy.
私の兄は哲学の権威者である。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He said that with dignity.
彼はそれを威厳をもって言った。
He is the last man to submit to authority.
彼はなかなか権威に屈するような男ではない。
The scholar is an authority on fiscal policy.
その学者は財政政策の権威である。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
He's just a fraud who pretends to be a doctor.
かれは空威張りしてる香具師だけです。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The prisoner of war bore himself with great dignity.
その捕虜には威厳があった。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
That professor is an authority on Shakespeare.
その教授はシェイクスピアの権威である。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He is an authority on China.
彼は中国に関する権威だ。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
Napoleon was a man of authority.
ナポレオンは権威がある男だった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w