He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
That man is too boastful for my liking.
あの人はあまり威張るから好きになれない。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
They looked on him as an authority.
彼らは彼を権威者とみなした。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
My elder brother is an authority on philosophy.
私の兄は哲学の権威者である。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Napoleon was a man of authority.
ナポレオンは権威がある男だった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w