Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |