Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |