Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |