They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He married my sister.
彼は私の姉と結婚した。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Should he hear of your marriage, he will be furious.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
He made a speech at the wedding feast.
彼は結婚披露宴でスピーチをした。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
Will you marry me?
ねえ、僕と結婚してくれる?
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
She will probably marry one day.
彼女はいつか結婚するだろう。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
He is unmarried.
彼は結婚してないです。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
Three years have passed since we married.
私達が結婚して3年になる。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
It's about time you got married.
あなたは結婚してもよいころだ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.
結婚のお祝いに、これをお贈りします。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
A honeymoon in Canada costs a lot of money.
カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.