The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
Jill is engaged to Jack.
ジルはジャックと結婚している。
She wanted to get married immediately.
彼女はすぐに結婚したかった。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
They lived together for two years before they got married.
二人は結婚する前に二年間同棲した。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Tom and Mary are thinking about divorce.
トムとメアリーは離婚を考えている。
It is three years since my sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
All of a sudden, he proposed to me.
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She got married when she was twenty-five.
彼女は25歳のとき結婚した。
I don't know when she got married.
私は彼女がいつ結婚したかわからない。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
Where is the wedding to be?
結婚式はどこであるのですか。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.