Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I might as well die as marry such a man. そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 He has two daughters, who are married. 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 Tom and Mary got married this spring. トムとメアリーはこの春結婚した。 It is today that Ken gets married. ケンが結婚する日は今日です。 There is no question that he will marry her. 彼が彼女と結婚することは間違いない。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 He asked her to marry him and she accepted his proposal. 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 If he could hear of your marriage, he will be very surprised. 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 She has a husband and two daughters. 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married. 今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。 My parents don't want me to get married. 両親は私の結婚に反対している。 She decided on marrying Tom. 彼女はトムと結婚することに決めた。 After I got married, my Japanese got better and I could understand more. 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 I wonder if she will marry him. 彼女は彼と結婚するのかなあ。 She filed a suit for divorce against him. 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 It's about time you got married. あなたは結婚してもよいころだ。 She is already married. 彼女はもう既に結婚しています。 The fact that she had gotten married twice was true. 彼女が二度結婚したことは本当だった。 The marriage must be reported in a document in Japan. 日本では結婚は文章で届けなければならない。 It's been three years since we got married. 私達が結婚して3年になる。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 Both of my sisters are not married. 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 She will have been married for six years on June 10th of this year. 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 I want to marry her. 彼女と結婚したい。 More and more couples go on honeymoon trips abroad. 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 It is just a year since I got married. わたしが結婚してからちょうど一年になります。 She married him. 彼女は彼と結婚した。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 He has become another man since getting married. 彼は結婚してから別人のようになった。 They will get married next month. 彼らは来月結婚するだろう。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 He thought better of marrying her. 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 I'd rather die than marry you! あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 Yumiko married a childhood friend last June. ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 Tom has been married to Mary for just over three years. トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 Tom and Mary are thinking about divorce. トムとメアリーは離婚を考えている。 It is surprising how many unhappy marriages there are. どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 More and more women continue to work after marriage. 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 She went against her parent's wishes, and married the foreigner. 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 It is about time you married. あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 Tom is engaged to Mary's younger sister. トムはメアリーの妹と婚約している。 They married when they were young. 彼らは若くして結婚した。 She plans to marry a rich man. 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 If she had married you, she would be happy now. あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 They have been married for ten years. 彼らは10年間ずっと結婚している。 I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! It is three years since my sister got married. 妹が結婚してから3年になる。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 Finally, my sister got married. とうとう私の姉は結婚した。 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 The wedding ceremony will be held regardless of the weather. 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 We were disappointed to hear that she had married him. 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 I have heard say that she will get married before long. 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 He wants to marry my daughter. 彼は私の娘と結婚したがっている。 She promised to marry him. 彼女は彼と結婚すると約束した。 In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 She married to the kind of man you would expect her to pick. 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 They set the time and place of the wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 They decided to marry next month. 二人は来月結婚する事に決めた。 Mr. Smith asked Jane to marry him. スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 He married my sister. 彼は私の姉と結婚した。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 He convinced his daughter to not marry Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 Tom and Mary got married three years ago. トムとメアリーは3年前に結婚した。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 My parents are divorced. 両親は離婚しました。 The critical period in matrimony is breakfast time. 結婚の危険な時期は朝食の時である。 She was obliged to marry the old man. 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 I've heard of Tom's marriage to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 He cannot afford to marry. 彼には結婚するゆとりはない。 My father bought this house for us when we got married. 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 We are busy preparing for our wedding and honeymoon. 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 Will you marry me? ねえ、僕と結婚してくれる? She did not marry the man. 彼女はその男とは結婚しなかった。 They bought a few pieces of furniture when they got married. 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 I might as well die as marry such a man. あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 Please accept this gift for the celebration on your wedding. 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 They have been married for four years. 彼らが結婚して4年になります。 I would rather divorce him. どちらかといえば彼とは離婚したい。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 Never have I dreamed of marrying you. あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 They got married of late. 彼らは最近結婚した。 I'm sorry to hear that you got a divorce. 離婚されたと聞き残念に思います。