Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |