"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
It is true that she'll get married next month.
彼女が来月結婚するのは本当だ。
It's already been ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
The Catholic Church is opposed to divorce.
カトリック教会は離婚に反対している。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
This is the church where we got married.
ここは私達が結婚した教会です。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
The royal wedding was a great spectacle.
王室の結婚式は大変な壮観だった。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
I wonder if he is married.
彼は結婚しているのかしら。
Japanese women get married at 25 on average.
日本の女性は平均25歳で結婚する。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.