Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |