It was not until five years later that I heard of his marriage.
それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I gave a speech at the wedding yesterday.
私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
Their divorce came as a complete surprise.
彼らの離婚には本当にびっくりした。
They got married and settled near Boston.
彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
I hear tell you're going to get married.
結婚されるそうですね。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
I wish I had got married to her.
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
When did you learn of Mary's divorce?
メアリーの離婚をいつ知ったのか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
Patterns of married life are changing a lot.
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
Tom wants to marry Mary.
トムはメアリーと結婚したがっている。
It is said that Anne will get married in June.
アンは6月に結婚するそうだ。
She has married nobody.
彼女は誰とも結婚しなかった。
I am surprised that you should not know of their marriage.
あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
The Catholic Church is opposed to divorce.
カトリック教会は離婚に反対している。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
We have a daughter who is married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.