Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |