The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '婚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Hasty marriage seldom succeeds.
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I am engaged to her.
私は彼女と婚約中だ。
He married for money.
彼は金に目がくらんで結婚した。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
She is not eligible for marriage.
彼女は、結婚の資格はない。
How did you know that he is married?
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
He got married at 22.
彼は二十二で結婚した。
They were to have got married in May.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
There is a rumor that John and Sue will get married.
ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
They decided to get married.
彼らは結婚することにした。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He married a girl that he chose for himself.
彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
She plans to marry a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I saved for future needs a little money as our marriage fund.
私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
Finally, my sister got married.
とうとう私の姉は結婚した。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.
メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She is disposed to get married.
彼女は結婚したい気がしている。
I'm not about to marry Suzie.
私はスージーと結婚するつもりはない。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
He got married at 22.
彼は二十二歳で結婚した。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I hear tell you're going to get married.
結婚されるそうですね。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
If only he would marry me!
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Her older sister got married last month.
彼女の姉は先月結婚した。
Whatever the reason, they did not marry.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
Their wedding will be tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It is thirty years since we married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
What will you give me at my wedding?
私の結婚祝に何くれる?
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
It is thirty years since we married.
私たちは結婚してから30年になります。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
Masaru gets married today.
マサルは今日結婚する。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.