The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '婚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She isn't married.
彼女は結婚していません。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
I had hoped that my mother would live until I got married.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
When are you going to get married?
いつ結婚するの?
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
You call that a marriage?
結婚が聞いてあきれる!
I got married 8 years ago.
私は8年前に結婚しました。
He has two daughter, who are married.
彼には娘がいて、2人とも結婚している。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It's been three years since my younger sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The wedding was canceled at the last minute.
結婚式は直前に取りやめになった。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
I married him against my will.
私は意に反して彼と結婚した。
Hasty marriage seldom succeeds.
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
He knows better than to marry her.
彼は彼女と結婚するほどばかではない。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
Marriage is the tomb of life.
結婚は人生の墓場。
I'm going to propose to her.
彼女に求婚するつもりだ。
Her suitors were all after her money.
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
Maybe I lack the talent for marrying.
私には結婚する才能がないのだろう。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.
それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.
今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
I have a daughter who's married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Jill and John will get married next month.
ジルとジョンは来月結婚する。
He married a very pretty girl.
彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
At about what age do the Japanese marry?
日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
He is married to an American lady.
彼はアメリカの婦人と結婚している。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
The fact that she had gotten married twice was true.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I told him, once for all, that I would not marry him.
私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
He married Ann.
彼はアンと結婚した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
They got married last fall.
彼らは昨年の秋結婚した。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I heard that Tom got married to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I might as well die as marry such a man.
そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
I am getting married to the most beautiful girl in town.
実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
I am married and have two children.
私は結婚していて子どもが二人いる。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
Your brother got married, didn't he?
お兄さんが結婚なさったのですね。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
My sister will get married early next year.
妹は来年早々に結婚します。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He is married with two children.
彼は結婚していて2人の子供がある。
There is a rumor that she got married.
彼女が結婚したといううわさがある。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
Are you still planning to marry Tom?
あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
She is reluctant to marry him.
彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
My father objected to our marriage.
父は私たちの結婚に反対した。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.