Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |