Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |