Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |