Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |