Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |