Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |