Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |