She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
She was a Bennett before she married.
結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
I heard from someone that she got married.
彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
We have a daughter who is married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
If only he would marry me!
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
I might as well marry a bird as marry you.
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
I got married when I was 19 years of age.
私は19の時に結婚した。
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
They have been married for four years.
彼らが結婚して4年になります。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.
いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.
ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He is married to an American lady.
彼はアメリカの婦人と結婚している。
Whether you like her or not, you can't marry her.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
They're unlikely to get married.
彼らは結婚しそうもない。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
We just got married, and this is our honeymoon.
結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He married a Canadian girl.
彼はカナダ人の女性と結婚した。
Are you still planning to marry Tom?
あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Your brother got married, didn't he?
お兄さんが結婚なさったのですね。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
To make a long story short, he married his first love.
かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
It's been three years since my younger sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
Tom married an older woman.
トムは年上の女性と結婚した。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I am surprised that you should not know of their marriage.
あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
I think they have been married for five years.
彼らが結婚してから5年になると思います。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
The wedding was held last week.
その結婚式は先週行われた。
Tom wants to get married.
トムは結婚したがっている。
They intend to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.