The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '婚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
Anna got married without her parents' knowledge.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
They plan to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
The wedding will take place next spring.
結婚式は来春行われるだろう。
Jane is to be married next month.
ジェーンは来月結婚することになっている。
They bought a few pieces of furniture when they got married.
彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
She got married when she was twenty-five.
彼女は25歳で結婚した。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.
今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
He is married with two children.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
It's been three years since my younger sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.
君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
I married him against my will.
私は意に反して彼と結婚した。
Tom and Mary got married about three years ago.
トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
He is not the man he was before he married.
彼は結婚前の彼ではない。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のとき結婚した。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
It's about time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
She married him at the age of 20.
彼女は20歳の時に彼と結婚した。
Are you still planning to marry Tom?
あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
I have a daughter who's married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
Maybe I lack the talent for marrying.
私には結婚する才能がないのだろう。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.
私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Nothing can prevent her from marrying him.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
He married for money.
彼は金に目がくらんで結婚した。
Marriage is the last thing on my mind.
結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.
結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
It might be a wedding.
結婚式かもしれません。
He was married to her sister.
彼は彼女の妹と結婚した。
Misako married a Canadian last June.
ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She married her classmate.
彼女はクラスメートと結婚した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
They decided to get married.
彼らは結婚することにした。
He wants to marry my daughter.
彼は私の娘と結婚したがっている。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He is married to an American lady.
彼はアメリカの婦人と結婚している。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I want to marry a girl like her.
彼女のような女性と結婚したいね。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.
メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
They will get married in due course.
彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
He made it plain that he wanted to marry her.
彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Would that I had married her!
私が彼女と結婚していたらよかったのに。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Three years have passed since we married.
私達が結婚して3年になる。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
It is today that Ken gets married.
健が結婚するのは今日です。
The royal wedding was a great spectacle.
王室の結婚式は大変な壮観だった。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She married a rich old man.
彼女は金持ちの老人と結婚した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
When she comes of age, they are going to get married.
彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
She refuses to abandon her career for marriage.
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
She will be happy when she gets married.
彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
There's no way she'll ever marry Sato.
彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.