Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |