Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |