Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |