She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
He is married with two children.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
It's already been ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
I got married when I was 19 years of age.
私は19の時に結婚した。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He trimmed his beard for the wedding.
彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I might as well marry a bird as marry you.
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
Hasty marriage seldom succeeds.
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Shinya married a pretty girl.
慎也はかわいい女の子と結婚した。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Tom and Mary got married this year in the spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
They have been married for ten years.
彼らは、結婚してから10年になる。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
She was married to a rich man.
彼女は金持ちの男と結婚した。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Married to an Italian, she lives in Rome now.
イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Oh that I had never married.
結婚なんてしなければよかった。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I'm against the marriage.
私はその結婚には反対だ。
Tom married an older woman.
トムは年上の女性と結婚した。
She was a Bennett before she married.
結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
It's about time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Everyone opposed it, but they got married all the same.
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
He and she got married three years ago.
彼と彼女は3年前に結婚した。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.