Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |