Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 To tell the truth, they are not husband and wife. 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 The woman was so surprised as to be speechless. その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 The man cheated the old woman out of her money. 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 The burglar locked the couple in the basement. 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 That lady appears to be rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 We're married to each other. 私たちは夫婦だ。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 She said she was nurse, which was a lie. 彼女は看護婦と嘘をついた。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 The lady wore a necklace of pearls. その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 She became a nurse. 彼女は看護婦になった。 Have you ever thought of becoming a nurse? 看護婦になろうと考えたことはありますか。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 A son was born to the couple. その夫婦に、男の子が生まれた。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 "Are the drinks free?" "Only for the ladies." 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 In this hospital each nurse attends five patients. この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 The old lady was devoted to her dog. その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Please call a taxi for this lady. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 Who is that old woman? あの老婦人は誰ですか? The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 He was attracted to the woman. 彼はその婦人に心引かれていた。 He got money from the old woman by a trick. 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The girl who Brown married is a nurse. ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。