Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother's mother is a nurse. お母さんのお母さんは看護婦です。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 He waits on an old lady. 彼は年輩の婦人に仕えている。 A nurse wears white. 看護婦さんは白衣を着ている。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 The nurse applied a medicine to the affected part. 看護婦は患部に薬を塗りました。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 "Are the drinks free?" "Only for the ladies." 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 Where is the ladies' room? 婦人用手洗いはどこですか。 The lady wore a necklace of pearls. その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 The lady has a graceful manner. その婦人の態度はしとやかだ。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Who is that old woman? あの老婦人は誰ですか? The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 A young man robbed an old woman of her handbag. 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 Can I speak to the head nurse? 婦長と話したいのですが。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 She is not a nurse, but a doctor. 彼女は看護婦ではなく、医者だ。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 She said she was nurse, which was a lie. 彼女は看護婦と嘘をついた。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 She introduced the lady to me. 彼女は私にその婦人を紹介してくれました。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? He proposed to the young woman. 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 She had the kindness to take the lady to her home. 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 He was attracted to the woman. 彼はその婦人に心引かれていた。 The nurse will tell you how to do it. 看護婦がやり方を説明します。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 I would hate to become just a housewife. ただの主婦にはなりたくありません。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 We're married. 私たちは夫婦だ。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Have you ever thought of becoming a nurse? 看護婦になろうと考えたことはありますか。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 He got money from the old woman by a trick. 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 The old woman was ill in bed. 老婦人は病気で寝ていた。 Who is that lady? あのご婦人は誰ですか。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。