Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple have no less than seven children. その夫婦には七人もの子供がいる。 A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 The nurse attended the patient. その看護婦は病人の世話をした。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The nurse will tell you how to do it. 看護婦がやり方を説明します。 The old woman knitted her brows. その老婦人はまゆをひそめた。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 That lady is haughty to a great degree. あの婦人はひどく傲慢だ。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 I want to be a nurse. 私は看護婦になりたい。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 The old woman sent a servant for the trunk. 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 She had the kindness to take the lady to her home. 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 "Are the drinks free?" "Only for the ladies." 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 Please call a taxi for this lady. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. 夫婦げんかは犬も食わない。 The old woman fell an easy prey to the fraud. その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 Every Jack has his Jill. 似た者夫婦。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 He got money from the old woman by a trick. 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Housewives have a hundred things to do. 主婦にはすることが山ほどある。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 The woman was so surprised as to be speechless. その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 I gave my seat to the old lady. 私は老婦人に席を譲った。 Three nurses attended the dying minister night and day. 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 We're married. 私たちは夫婦だ。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 Pregnant women often experience morning sickness. 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 The actress is very popular with ladies. その女優は婦人にたいへん人気がある。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 I gave up my seat to an old lady. 私は老婦人に席を譲った。 The couple separated, never to see each other again. 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 Why do you want to be a nurse? なぜ看護婦になりたいのですか。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 The nurse recommended that he try walking. 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 She said she was nurse, which was a lie. 彼女は看護婦と嘘をついた。 The lady tolerated the man. 婦人はその男を寛大に扱った。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。