Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 He turned to a tall woman nearby. 彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。 A son was born to the couple. その夫婦に、男の子が生まれた。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 The actress is very popular with ladies. その女優は婦人にたいへん人気がある。 The lady has a graceful manner. その婦人の態度はしとやかだ。 The old woman was ill in bed. 老婦人は病気で寝ていた。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 Who is that lady? あのご婦人は誰ですか。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 Why do you want to be a nurse? なぜ看護婦になりたいのですか。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The nurse will tell you how to do it. 看護婦がやり方を説明します。 The police had all the prostitutes line up in a straight line. 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 I would hate to become just a housewife. ただの主婦にはなりたくありません。 Three nurses attended the dying minister night and day. 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 The nurse looked after the babies. 看護婦は赤ん坊の世話をした。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 Please call a taxi for this lady. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 His cousin, whose name I forget, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 "Are the drinks free?" "Only for ladies." 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 I gave up my seat to an old lady. 私は老婦人に席を譲った。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 The old woman climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 The old woman knitted her brows. その老婦人はまゆをひそめた。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 We're married. 私たちは夫婦だ。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 Where is the ladies' room? 婦人用手洗いはどこですか。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 She had the kindness to take the lady to her home. 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 The old couple gave him up for lost. 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 She is qualified as a nurse. 彼女は看護婦の資格を持っている。 The old woman gave me two interesting books. その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 We're married to each other. 私たちは夫婦だ。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 Ladies first. ご婦人からどうぞ。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 The old lady was devoted to her dog. その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。