Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you ever thought of becoming a nurse? 看護婦になろうと考えたことはありますか。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 The old woman gave me two interesting books. その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 I gave up my seat to an old lady. 私は老婦人に席を譲った。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 "Are the drinks free?" "Only for the ladies." 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 The couple separated, never to see each other again. 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 She made room for an old woman in the bus. 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 I gave my seat to the old lady. 私は老婦人に席を譲った。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The man cheated the old woman out of her money. 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 The lady came from a good family. その婦人は良家の出身であった。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 The young couple is getting along together. その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Why do you want to be a nurse? なぜ看護婦になりたいのですか。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 It was said that the lady had been an actress. その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 The old woman fell an easy prey to the fraud. その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 She became a nurse. 彼女は看護婦になった。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 The old lady lived in a three-room apartment by herself. 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 They are not a well-matched couple. あの夫婦は相性が悪い。 The mother's mother is a nurse. お母さんのお母さんは看護婦です。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 Pregnant women often experience morning sickness. 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 The nurse applied a medicine to the affected part. 看護婦は患部に薬を塗りました。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 Can I speak to the head nurse? 婦長と話したいのですが。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The burglar locked the couple in the basement. 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 That lady appears to be rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 "Are the drinks free?" "Only for ladies." 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい婦人になった。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。