The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
He took the liberty of writing to the lady.
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
I want to be a nurse.
私は看護婦になりたい。
The nurse took his temperature with a thermometer.
看護婦は体温計で彼の体温を計った。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
The nurse recommended that he try walking.
看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
She grew up to be a beautiful lady.
彼女は成長して美しい婦人になった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The girl is a nurse.
その少女は看護婦です。
The waiter helped the lady with the chair.
ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She made room for an old women on the train.
彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
The mother's mother is a nurse.
お母さんのお母さんは看護婦です。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The women were so surprised as not to be able to speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He waits on an old lady.
彼は年輩の婦人に仕えている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
They made room for the old lady on the train.
彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
He got money from the old woman by a trick.
彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The artist captured the charm of the lady.
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.
私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Two nurses attended to the patient.
二人の看護婦がその患者に付き添った。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The old woman knitted her brows.
その老婦人はまゆをひそめた。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I helped an old woman across the street.
私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
He offered his seat to an old woman.
彼は老婦人に席をゆずった。
The poor old woman was robbed of her money.
かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti