We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He is a woman hater.
彼は女嫌いだ。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
I hate cops like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
Tom hates you.
トムはあなたのことを嫌っています。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I sort of like him.
まあ、嫌いでもありません。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
I do not like a big desk lamp.
私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
I don't like bad boys.
悪い子は嫌いですよ。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
I abhor politics.
私は政治が大嫌いだ。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
He's intelligent, but I still don't like him.
彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
You're lit up like a Christmas tree.
もう一杯機嫌だね。
My cat is very anxious to entertain me.
私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
He has a prejudice against Jews.
彼はユダヤ人を毛嫌いする。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
She hates running.
彼女は走るのが嫌いだ。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
This water has a bad smell.
この水は嫌なにおいがする。
I didn't like beer at that time.
私は、そのころビールが嫌いだった。
You have too many likes and dislikes.
本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Cats usually hate dogs.
ふつう、猫は犬が嫌いだ。
I don't like being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
I don't like to run a risk.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
He is in an angry mood.
彼は機嫌をそこねている。
They say that he hates to study.
噂では勉強が嫌いだそうだ。
Tom hates me.
トムは私のことが大嫌いなんです。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
He is nasty.
あいつは嫌な奴だ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Apparently, Tom doesn't like Mary.
どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。
He shook his head as if to say "No".
彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.