UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
I am not pushing.嫌なら結構です。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
I dislike all of them.みんな嫌い。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
He is a woman hater.彼は女嫌いだ。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I don't go in for that sort of thing.そんなことは嫌いだ。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
What's the matter?機嫌悪いの?
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
He doesn't like us.彼は私たちのことが嫌いだ。
She has great hate for dogs.彼女は大の犬嫌いだ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I hate hypocrisy.偽善は嫌いだ。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌が良いことなどめったにない。
Apparently, Tom doesn't like Mary.どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
He does so not because he hates you, but because he loves you.彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
How are you?ご機嫌いかが?
I don't like the house which he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
No!嫌だ!
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
I love the outdoors, but I hate bugs.アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
I hate sushi.寿司が嫌いです。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
I don't care for eggs.卵は嫌いです。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License