UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
What's the matter?機嫌悪いの?
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I hate people who say that.そんなこという人、嫌いです。
The whole idea is abhorrent to me.その考えのすべてが私は嫌いだ。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I hate this part of the movie.私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
I don't like men like him.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
I don't like any of them.みんな嫌い。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I have no likes and dislikes about food.食べ物に好き嫌いがない。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.トムはキウイを食わず嫌いしている。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I like broccoli, but I hate cauliflower.ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
I hate my neighbors.隣りの人が大嫌い。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
Don't pick at your food.嫌そうに食事をするな。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
How are you?ご機嫌いかが?
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Hypocrisy is my abhorrence.偽善は嫌いだ。
I have become disgusted of living.生きてるのが嫌になってきた。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
He shook his head as if to say "No".彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Some people like sports, and others don't.スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
I couldn't stand a life without pleasures!楽しみのない生活は嫌です!
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
She didn't like him.彼女は彼を嫌っていた。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
I don't like homework.私は宿題が嫌いです。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I hate policemen like him.彼のような警官は大嫌いだ。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License