UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
The people don't like the birds.その人々は鳥が嫌いである。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
Tom doesn't like Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I like none of them.全て嫌いである。
Cats hate water.猫は水が大嫌いです。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌が良いことなどめったにない。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I do not care for him.私は彼が嫌いです。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いです。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I hate coffee.私はコーヒーが大嫌いです。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I don't like being treated as a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
I don't like any of them.みんな嫌い。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.トムはキウイを食わず嫌いしている。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
No!嫌だ!
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
I don't like this hat.私はこの帽子が嫌いです。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
I don't like to run a risk.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
I have become disgusted of living.生きてるのが嫌になってきた。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I still hate you.まだあなたのことが嫌いだ。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
I am growing to hate the girl.私は彼女が嫌いになってきた。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.その命令に嫌々従う兵もいた。
What's the matter?機嫌悪いの?
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
Do you hate misshapen vegetables?いびつな野菜はお嫌いですか?
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License