Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She disliked him. 彼女は彼を嫌っていた。 I don't like to be alone. 私は一人でいるのは嫌いだ。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 I hate reptiles. 爬虫類が大嫌い。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 She's in a fairly bad mood now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 From the look on his face, he is in a bad mood now. 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 I am not pushing. 嫌なら結構です。 Tom doesn't like cheese. トムはチーズが嫌いだ。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いです。 I hate coffee. 私はコーヒーが大嫌いです。 I don't like to run a risk. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 He objected to traveling by plane. 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 He does so not because he hates you, but because he loves you. 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 She detests speaking in public. 彼女は人前で話をするのを嫌う。 I hate studying. 勉強が嫌いです。 She does hate dogs. 彼女は本当に犬が嫌いです。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 My father does not like the heat of summer. 父は、夏の暑さが嫌いです。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 I don't like the way he speaks. 彼の話し方は嫌いだ。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) Golf isn't my cup of tea. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 You're a complete misanthrope. あなたは徹底した人間嫌いですね。 I don't know why you don't like her. あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 He is very sullen now. 彼は今、とっても不機嫌だ。 How come he hates Molly? どうして彼はモリーが嫌いなの? Tom hates you. トムはあなたのことを嫌っています。 I don't like sushi. 寿司が嫌いです。 He shook his head as if to say "No". 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 He doesn't like us. 彼は私たちのことが嫌いだ。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 I hate people who say that. そんなこという人、嫌いです。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 Do you hate misshapen vegetables? いびつな野菜はお嫌いですか? I don't like men like him. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 Frankly, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 She married Hiroshi against her will. 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 They say that he hates to study. 噂では勉強が嫌いだそうだ。 She blandished him out of his black mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 I'm sick of this hot weather. 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 I turned away as if I didn't like her. 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 I dislike eggs. 卵は嫌いです。 I am growing to hate the girl. 私は彼女が嫌いになってきた。 Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit. トムはキウイを食わず嫌いしている。 Cats hate water. 猫は水が大嫌いです。 He hates air travel. 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 Do you have strong likes and dislikes for certain food? 食事の好き嫌いはありますか。 If you don't want to do it, you don't need to. 嫌なら結構です。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 Good day. How are you today? こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 Cats don't like water. 猫は水が嫌いです。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 My wife really hates cats. 私の妻はひどく猫嫌いです。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 He abhorred lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 She hated him. 彼女は彼を嫌っていた。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 Do you want me to hate you? そんなに嫌われたいの? I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 They hated Tom. 彼らはトムを嫌っていた。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 These people hate all foreigners. ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 I do not like a big desk lamp. 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 My mother doesn't like the heat of summer. 母は夏の暑さが嫌いです。 Frankly speaking, I don't like her. 正直いって私は彼女が嫌いだ。 He likes mathematics, but I don't. 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 My father hates my reading a newspaper at breakfast. 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 For my part, I don't like this picture. 私としては、この絵が嫌いです。