UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
Is there any food you don't like?嫌いな食べ物ってありますか?
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
He is not such a nasty fellow as you think.彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
I couldn't stand a life without pleasures!楽しみのない生活は嫌です!
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
How are you?ご機嫌いかが?
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
I hate myself.私は自分を嫌う。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
Children often hate spinach.子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
He does so not because he hates you, but because he loves you.彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
The whole idea is abhorrent to me.その考えのすべてが私は嫌いだ。
My father hates the summer heat.私の父は夏の暑さが嫌いだ。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
He hates Nancy.彼はナンシーをひどく嫌っている。
I hate it when there are a lot of people.人ごみは大嫌い。
Don't pick at your food.嫌そうに食事をするな。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I don't like homework.私は宿題が嫌いです。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
She disliked him.彼女は彼を嫌っていた。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I sort of like him.まあ、嫌いでもありません。
I hate studying.勉強が嫌いです。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
What's the matter?機嫌悪いの?
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
She has great hate for dogs.彼女は大の犬嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License