Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 Golf isn't my cup of tea. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 Nobody likes it. みんな嫌がっているのに。 I don't like this hat. 私はこの帽子が嫌いです。 I was in good spirits. 私は上機嫌だった。 I dislike cold weather. 私は寒いのが嫌いです。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 He likes mathematics, but I don't. 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 My father hates my reading a newspaper at breakfast. 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 He is hated by everyone. 彼は皆から嫌われている。 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 I hate it when there are a lot of people. 人ごみは大嫌い。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 I don't like Easter eggs. イースター・エッグは嫌いだ。 I don't like him because he loses his temper easily. 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? I can't stand raw fish. 私は刺身が大嫌いです。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I don't know why you don't like him. なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 He objected to traveling by plane. 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 How come he hates Molly? どうして彼はモリーが嫌いなの? Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 I hate the way I look. 私は自分のルックスが嫌いだ。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 He is a little high. 彼は酔って少しご機嫌だ。 You must take this medicine, whether you like it or not. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 His way of doing was much disliked. 彼のやり方はとても嫌われていた。 I hate people who say that. そんなこという人、嫌いです。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 I don't like the taste of onions. 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 I like math least of all. 私は数学がいちばん嫌いだ。 She's in a fairly bad mood now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 At first he hated her but gradually came to love her. 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 Tom hates you. トムはあなたのことを嫌っています。 The players were in high spirits after the game. 選手達は試合の後上機嫌だった。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いなんです。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 He is a woman hater. 彼は女嫌いだ。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 John has been moody since this morning. ジョンは朝から機嫌が悪かった。 Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 She hates herself. 彼女は自分を嫌う。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 I like none of them. 全て嫌いである。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 I don't like his affected manner of speaking. 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 My husband is in high spirits today. 夫は今日はとても機嫌がいい。 If you don't want to do it, you don't have to. 嫌なら結構です。 I don't like big desk lamps. 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 Frankly, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 What if I say "no"? 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 Far from respecting him, I dislike him. 私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。 My mother hates writing letters. 母は手紙を書くのが大嫌いです。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The whole idea is abhorrent to me. その考えのすべてが私は嫌いだ。 Cats don't like water. 猫は水が大嫌いです。 It's love-it-or-hate-it stuff. 大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 What a disagreeable fellow he is! 彼はなんて嫌なやつだ。 She is in a bad mood. 彼女は機嫌が悪い。 She is in a mood. 彼女はご機嫌斜めだ。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 I don't like men like him. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 Is there any food you don't like? 嫌いな食べ物ってありますか? You might well ask her why she dislikes you. あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。