The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '嫌'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
How are you?
ご機嫌いかがですか。
I hate people who say that.
そんなこという人、嫌いです。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I have no likes and dislikes about food.
食べ物に好き嫌いがない。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I hate silent movies.
サイレントムービーは嫌いです。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This egg has a bad smell.
この卵は嫌な匂いがする。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
I don't like spoiled children.
私は甘やかされた子供は嫌いだ。
I like none of them.
全て嫌いである。
"I don't like carrots." "Neither do I."
「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I abhor spiders.
クモは大嫌いです。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
How are you?
ご機嫌いかが?
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
I have a horror of snakes.
私は蛇が大嫌いです。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The sight of you is an abomination to me.
おまえなんか見るのも嫌だ。
She hates him.
彼女は彼が大嫌いです。
Tom hates to get his feet wet.
トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
I don't like this skirt. It always rides up.
このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
Tom is in a bad mood now.
トムは今機嫌が悪い。
I don't like bad boys.
悪い子は嫌いですよ。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.
その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
I don't like the way he speaks.
彼の話し方は嫌いだ。
I do not like the way he talks.
私は彼の口のききかたが嫌いだ。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She is in a mood.
彼女はご機嫌斜めだ。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
He hates himself.
彼は自分を嫌う。
He is very sullen now.
彼は今、とっても不機嫌だ。
I hate it when there are a lot of people.
人ごみは大嫌い。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He is cranky.
機嫌が悪いのです。
Do you want me to hate you?
そんなに嫌われたいの?
Tom doesn't like cheese.
トムはチーズが嫌いだ。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
Why do you dislike his way of speaking?
なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
He hates air travel.
彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
She has great hate for dogs.
彼女は大の犬嫌いだ。
I hate jealous women.
焼きもち女は大嫌いだ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I love the outdoors, but I hate bugs.
アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
I don't like the house in which he lives.
彼のいる家は嫌いだ。
He was in a bad mood, which was rare for him.
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
The people don't like the birds.
その人々は鳥が嫌いである。
He objects to being treated like a child.
彼は子供のように扱われることを嫌がる。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I'm tired of it.
もう、嫌んなちゃった。
I can't figure out why you don't like jazz.
きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)