Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.
トムはキウイを食わず嫌いしている。
He's intelligent, but I still don't like him.
彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
The little boy shied away from the TV camera.
少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
My child dislikes the dentist.
私の子供は歯医者が嫌いです。
I like addition but not subtraction.
私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
It's love-it-or-hate-it stuff.
大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
Frankly, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
I dislike the house he is in.
彼のいる家は嫌いだ。
He is cross because she always comes late.
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
Hypocrisy is my abhorrence.
偽善は嫌いだ。
He is nasty.
あいつは嫌な奴だ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
I can't figure out why you don't like jazz.
きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
I like math least of all.
私は数学がいちばん嫌いだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I don't go in for that sort of thing.
そんなことは嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
I don't go for men of his type.
彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
He is hated.
彼はひどく嫌われている。
I don't like French.
フランス語が嫌い。
I don't like the taste of onions.
私は玉ねぎの味が嫌いだ。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
I hate jealous women.
焼きもち女は大嫌いだ。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I am growing to hate the girl.
私は彼女が嫌いになってきた。
Golf is the sport that I don't like.
ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Some people like sports, and others don't.
スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
作家としては尊敬するが嫌いだ。
John has been moody since this morning.
ジョンは朝から機嫌が悪かった。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
He hates spiders.
彼はクモが大嫌いだ。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
She helped him get over his bad mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
No!
嫌だ!
I hate snow!
雪なんか嫌いだ!
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
I don't like eggs.
卵は嫌いです。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
It is abhorrent to me.
それは私は大嫌いだ。
My wife really hates cats.
私の妻はひどく猫嫌いです。
I don't know why you don't like her.
あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌が良いことなどめったにない。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.