UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
This water has an ugly smell.この水は嫌なにおいがする。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Tom hates going to school.トムは学校に行くのが嫌いです。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
I don't go in for that sort of thing.そんなことは嫌いだ。
I don't like drinking.私はお酒が嫌いです。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
I hate them all.みんな嫌い。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
He is a very irritating critic of others.他人のあらばかり探す嫌な人である。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
I still hate you.まだあなたのことが嫌いだ。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
I don't like French.フランス語が嫌い。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like spoiled children.私は甘やかされた子供は嫌いだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
He is a woman hater.彼は女嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いです。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I don't like traveling by air.飛行機で旅行するのは嫌い。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Cats usually hate dogs.ふつう、猫は犬が嫌いだ。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I don't like summer.私は夏が嫌いです。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
My wife hates cats.うちの妻は猫が大嫌いなんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License