I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
My wife hates cats.
うちの妻は猫が大嫌いなんです。
I hate myself.
私は自分を嫌う。
What's the matter?
機嫌悪いの?
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?
君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
He was in a bad mood, which was rare for him.
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
She made it clear that she didn't like him.
彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
She hates green peppers.
彼女はピーマンが大嫌いだ。
Do you want me to hate you?
そんなに嫌われたいの?
Do you still hate French?
まだフランス語は大っ嫌い?
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I was in good spirits.
私は上機嫌だった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
I hate taking risks.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
How is your family?
ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
I am not pushing.
嫌なら結構です。
I hate cops like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
She disliked him.
彼女は彼を嫌っていた。
She hates herself.
彼女は自分を嫌う。
I hate all of them.
みんな嫌い。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
He is much disliked.
彼はひどく嫌われている。
This smell disgusts me.
このにおいはたまらなく嫌だ。
Do you hate misshapen vegetables?
いびつな野菜はお嫌いですか?
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
I don't go in for that sort of thing.
そんなことは嫌いだ。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
I hate politics.
私は政治が大嫌いだ。
She hates him.
彼女は彼が大嫌いです。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I hate snow!
雪なんか嫌いだ!
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
My father hates the summer heat.
私の父は夏の暑さが嫌いだ。
I don't like sushi.
寿司が嫌いです。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
You're lit up like a Christmas tree.
もう一杯機嫌だね。
I don't like men like him.
彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
How are you?
ご機嫌いかが?
He is in a bad mood.
彼は機嫌が悪い。
I don't like this hat.
私はこの帽子が嫌いです。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Why do you dislike his way of speaking?
なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I don't like studying.
私は勉強が嫌いだ。
Tom doesn't like cheese.
トムはチーズが嫌いだ。
I hate silent movies.
サイレントムービーは嫌いです。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
Don't pick at your food.
嫌そうに食事をするな。
The little boy shied away from the TV camera.
少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
Math is my least favorite subject.
私は数学がいちばん嫌いだ。
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
He likes mathematics, but I don't.
彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
She turned against her old friend.
彼女は古い友人を嫌った。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He is a woman hater.
彼は女嫌いだ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
He is hated by everyone.
彼は皆から嫌われている。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.