From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
Thanks, Mike. I don't like chicken.
マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
My father does not like the heat of summer.
父は、夏の暑さが嫌いです。
I hate this part of the movie.
私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
If you don't want to do it, you don't have to.
嫌なら結構です。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
I hate women who say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Cats hate vacuum cleaners.
ネコは掃除機が大嫌い。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
What's the matter?
機嫌悪いの?
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
The little boy shied away from the TV camera.
少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I don't like being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
I don't go in for that sort of thing.
そんなことは嫌いだ。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I don't like your coming late every time.
私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
I hate people who say that.
そんなこという人、嫌いです。
He hates cleaning his room.
彼は部屋の掃除が嫌いだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
I hate it when there are a lot of people.
人ごみは大嫌い。
I don't like the house which he lives in.
彼のいる家は嫌いだ。
I don't know why you don't like her.
あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
Such an idea is abhorrent to her.
彼女はそうした考えをひどく嫌う。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
I don't like any of them.
みんな嫌い。
I don't like the taste of tomatoes.
私はトマトの味が嫌いだ。
He was in a bad mood, which was rare for him.
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
Inoue doesn't like computers.
井上さんはコンピューターが嫌いです。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Can you explain why you dislike him?
どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.