I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
I don't like men like him.
彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
I am not pushing.
嫌なら結構です。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I can't believe Tom really said no to me.
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.
悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
Humor Tom.
トムの機嫌をとれ。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?
食事の好き嫌いはありますか。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I dislike them all.
みんな嫌い。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
If you don't want to do it, you don't have to.
嫌なら結構です。
I'm starting to dislike her.
私は彼女が嫌いになってきた。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Cats hate water.
猫は水が大嫌いです。
Cats usually hate dogs.
ネコは通例犬が嫌いだ。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
He abhorred lying.
彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
My wife really hates cats.
私の妻はひどく猫嫌いです。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I hate cops like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
The people don't like the birds.
その人々は鳥が嫌いである。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I don't like sushi.
寿司が嫌いです。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
She blandished him out of his black mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She does hate dogs.
彼女は本当に犬が嫌いです。
Tom doesn't like Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
Tom hates Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
He objected to traveling by plane.
彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Tom is in a bad mood.
トムは機嫌が悪い。
She hated him.
彼女は彼を嫌っていた。
They hated Tom.
彼らはトムを嫌っていた。
I hate sushi.
寿司が嫌いです。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)