Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She does hate dogs. 彼女は本当に犬が嫌いです。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 I don't like eggs. 卵は嫌いです。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 I hate my neighbors. 隣りの人が大嫌い。 She felt an aversion to him. 彼女は彼を嫌っていた。 I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 She is reluctant to marry him. 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 I don't like bad children. 悪い子は嫌いですよ。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 She helped him overcome his sadness. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 I couldn't stand a life without pleasures! 楽しみのない生活は嫌です! Bill hates that his father smokes heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 He hated his own kind. 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He shook his head as if to say "No". 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 I don't like his shallow personality. わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 I can't figure out why you don't like jazz. きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 I was in good spirits. 私は上機嫌だった。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 I don't like being treated like a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 To tell the truth, I don't really like her. 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 They say that he hates to study. 噂では勉強が嫌いだそうだ。 She married Hiroshi against her will. 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 Is there any food you don't like? 嫌いな食べ物ってありますか? She hates fish and never eats any. 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 I hate chemistry. 化学が嫌いだ。 I don't like math. 私は数学が嫌いです。 My father does not like the heat of summer. 父は、夏の暑さが嫌いです。 Speak plain truth. 嫌なことをあからさまに言う。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 I like none of them. 全て嫌いである。 I hate politics. 私は政治が大嫌いだ。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 Cats don't like water. 猫は水が嫌いです。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 He hates Nancy. 彼はナンシーをひどく嫌っている。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 I don't like it when Tom borrows money from me. トムに金を貸されるのは嫌だ。 Far from respecting him, I dislike him. 私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。 As a matter of fact, I dislike him. 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 My child dislikes the dentist. 私の子供は歯医者が嫌いです。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 Math is my least favorite subject. 私は数学がいちばん嫌いだ。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? I dislike cold weather. 私は寒いのが嫌いです。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 If you don't want to do it, you don't have to. 嫌なら結構です。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 He is as cross as a bear today. 彼はとても機嫌が悪い。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I dislike the house he is in. 彼のいる家は嫌いだ。 The whole idea is abhorrent to me. その考えのすべてが私は嫌いだ。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 How is your family? ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 He is hated. 彼はひどく嫌われている。 This smell disgusts me. このにおいはたまらなく嫌だ。 My father hates the summer heat. 私の父は夏の暑さが嫌いだ。 It is because he is cruel that I dislike him. 私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 How are you? ご機嫌いかがですか。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 My mother doesn't like the heat of summer. 母は夏の暑さが嫌いです。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。