UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
He is as cross as a bear today.彼はとても機嫌が悪い。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
My father hates the summer heat.私の父は夏の暑さが嫌いだ。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
I don't go in for that sort of thing.そんなことは嫌いだ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
I hate karaoke.カラオケが大嫌い。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I don't like spoiled children.私は甘やかされた子供は嫌いだ。
I hate people who say that.そんなこという人、嫌いです。
I dislike the house he is in.彼のいる家は嫌いだ。
I hate math most of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I do not like the way he talks.私は彼の口のききかたが嫌いだ。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
I am growing to hate the girl.私は彼女が嫌いになってきた。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I hate working.仕事は嫌いだ。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
I have no likes and dislikes about food.食べ物に好き嫌いがない。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
He is a very irritating critic of others.他人のあらばかり探す嫌な人である。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
He dislikes the principal.彼は校長が嫌いだ。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
Don't pick at your food.嫌そうに食事をするな。
I hate it when there are a lot of people.人ごみは大嫌い。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
I don't like the house which he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
She has great hate for dogs.彼女は大の犬嫌いだ。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License