UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hate all of them.みんな嫌い。
Hypocrisy is my abhorrence.偽善は嫌いだ。
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
At first he hated her but gradually came to love her.彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
I don't like his shallow personality.わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
My wife hates cats.うちの妻は猫が大嫌いなんです。
I still hate you.まだあなたのことが嫌いだ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
She disliked him.彼女は彼を嫌っていた。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
This water has a bad smell.この水は嫌なにおいがする。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She hates running.彼女は走るのが嫌いだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I hate people who say that.そんなこという人、嫌いです。
Math is my least favorite subject.私は数学がいちばん嫌いだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I hate my neighbors.隣りの人が大嫌い。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
This water has an ugly smell.この水は嫌なにおいがする。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I don't like men like him.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
I hate karaoke.カラオケが大嫌い。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
I hate them all.みんな嫌い。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
She could not bear the sight of the mean man.彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I hate studying.勉強が嫌いです。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License