UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He doesn't like us.彼は私たちのことが嫌いだ。
I don't like Easter eggs.イースター・エッグは嫌いだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I can't stand cowards.卑怯者が大嫌いです。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
How are you?ご機嫌いかが?
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I hate all of them.みんな嫌い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like to run a risk.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
She could not bear the sight of the mean man.彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
She hates carrots.彼女はニンジンが大嫌いだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Some children do not like vegetables.野菜の嫌いな子供もいる。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
No!嫌だ!
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
She refused to speak English.彼女は英語を話すのを嫌がった。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I don't go for men of his type.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
I like broccoli, but I hate cauliflower.ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
Some people like sports, and others don't.スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
I don't like being treated as a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
I don't like any of them.みんな嫌い。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
He is hated by everyone.彼は皆から嫌われている。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
Math is my least favorite subject.私は数学がいちばん嫌いだ。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
He likes mathematics, but I don't.彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
There are also some children who don't like apples.りんごが嫌いな子どももいる。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
He is hated.彼はひどく嫌われている。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License