Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
My mother doesn't like the heat of summer.
母は夏の暑さが嫌いです。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Bill hates his father smoking heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
Is there any food you don't like?
嫌いな食べ物ってありますか?
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
I don't like eggs.
卵は嫌いです。
This water has an ugly smell.
この水は嫌なにおいがする。
She disliked him.
彼女は彼を嫌っていた。
I dislike cold weather.
私は寒いのが嫌いです。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
I hate women who say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
I was in good spirits.
私は上機嫌だった。
I don't know why you don't like him.
なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.
トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I abhor politics.
私は政治が大嫌いだ。
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
I don't like the taste of tomatoes.
私はトマトの味が嫌いだ。
She blandished him out of his black mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He objected to traveling by plane.
彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
If you act like that, he'll think you hate him.
嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
This water has a bad smell.
この水は嫌なにおいがする。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I don't like French.
フランス語が嫌い。
The whole idea is abhorrent to me.
その考えのすべてが私は嫌いだ。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I don't like bad boys.
悪い子は嫌いですよ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.