Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| I turned away as if I didn't like her. | 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 | |
| You know that I don't like eggs. | 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 | |
| I don't go in for that sort of thing. | そんなことは嫌いだ。 | |
| Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different. | 一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。 | |
| I hate sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| She's as good as pie. | 彼女とっても機嫌がいいですよ。 | |
| At first, I didn't like it, but it gradually became fun. | 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 | |
| Frankly speaking, I hate him. | 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| He is much disliked. | 彼はひどく嫌われている。 | |
| I love the outdoors, but I hate bugs. | アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 | |
| She dislikes going to school. | 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 | |
| I don't like this skirt. It always rides up. | このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| If you act like that, he'll think you hate him. | 嫌われているのではないかと思われてしまうよ。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| I do not like cats and my brother does not either. | 私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| I dislike all of them. | みんな嫌い。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| I don't like that house that he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| I dislike them all. | みんな嫌い。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| Bill hates that his father smokes heavily. | ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 | |
| Do you still hate French? | まだフランス語は大っ嫌い? | |
| The sight of you is an abomination to me. | おまえなんか見るのも嫌だ。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| You might well ask her why she dislikes you. | あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。 | |
| I don't like his shallow personality. | わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| For my part, I don't like this picture. | 私としては、この絵が嫌いです。 | |
| Tom hates going to school. | トムは学校に行くのが嫌いです。 | |
| This is the man who's suspected by the police. | これが警察に嫌疑をかけられている男です。 | |
| I hate snow! | 雪なんか嫌いだ! | |
| He was very anxious to please. | 彼はご機嫌取りに懸命だった。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | 率直に言って、彼が嫌いだ。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| He abhorred lying. | 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 | |
| He doesn't like us. | 彼は私たちのことが嫌いだ。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| Cats hate water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| I do not care for him. | 私は彼が嫌いです。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| I don't like girls who put on airs. | 気取る女の子は嫌いだ。 | |
| She does hate dogs. | 彼女は本当に犬が嫌いです。 | |
| I am not pushing. | 嫌なら結構です。 | |
| I hate them all. | みんな嫌い。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| I couldn't stand a life without pleasures! | 楽しみのない生活は嫌です! | |
| Inoue doesn't like computers. | 井上さんはコンピューターが嫌いです。 | |
| He feels no reluctance in acknowledging errors. | 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 | |
| I can't stand raw fish. | 私は刺身が大嫌いです。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| I do not like a big desk lamp. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| I hate hypocrisy. | 偽善は嫌いだ。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| I hate karaoke. | カラオケが大嫌い。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| They say that he hates to study. | 噂では勉強が嫌いだそうだ。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| Jim tends to go too far. | ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 | |
| The people don't like the birds. | その人々は鳥が嫌いである。 | |
| This smell disgusts me. | このにおいはたまらなく嫌だ。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| Speak plain truth. | 嫌なことをあからさまに言う。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| I don't like being treated as a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| I don't go for men of his type. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 | |
| Cats usually hate dogs. | 猫は通例犬が大嫌いだ。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| You can't eat chicken? How do you know if you never try it? | チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 | |
| I dislike the house he is in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |