The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
How do you write your last name?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの書く字は私に似ている。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Please read the numbers on the meter.
メーターの数字を読んでください。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
These figures don't add up.
それらの数字は、合計があわない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version