A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Chinese characters are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
Operate in the red.
赤字経営をする。
She writes with her left hand.
彼女は字を書くとき左だ。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
Our household expense got into the red last month.
私たちの家計費は先月赤字になった。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.