UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '字'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun faded the lettering on the sign.日光で看板の文字があせた。
He is a real fool.彼は文字どおりのばかだ。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The government is running its largest deficit ever.政府は史上最大の赤字をかかえています。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
She writes beautifully.彼女は素晴らしい字を書く。
She writes with her left hand.彼女は字を書くとき左だ。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
She has very nice-looking handwriting.彼女は素晴らしい字を書く。
My surname is Wan.私の苗字はワンです。
This is a horseshoe magnet.これはU字形磁石です。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
How do you write your last name?あなたの苗字はどのように書くのですか?
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットは26文字だ。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
This large type is easy on the eyes.この大きな活字は眼に楽だ。
He is called a walking dictionary.彼は生き字引と呼ばれている。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
I can't memorize so many of these letters.これらたくさんの文字を暗記できない。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文頭には大文字が使われる。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
He can't write any kanji.彼は漢字が全く書けない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
He can read well enough.彼は十分字が読める。
He is literally stupid.彼は文字どおりの馬鹿だ。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を覚えられません。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Please let me know if you find any typos or missing words.誤字脱字を見つけたら教えてください。
The first word of every sentence should be capitalized.文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.5月8日は世界赤十字デーです。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
How is your surname written?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
We are in the black this month.今月は黒字である。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
We went into the red last year.昨年は赤字でした。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She can read even this difficult a kanji.彼女はこんな難しい漢字も読めます。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
What's the spelling of your family name?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How is your family name written?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
It's difficult to read kanji.漢字を読むのは難しいです。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
Small print looks dim.小さい活字がかすんで見えます。
Our household expense got into the red last month.私たちの家計費は先月赤字になった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Please read the meter.メーターの数字を読んでください。
Can he write this character?彼はこの文字が書けますか。
He peered at the small print in a newspaper.彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
Does anyone know Tom's family name?誰かトムの名字知らない?
How do you read this kanji?この漢字は何と読みますか。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Teach me some kanji, please.漢字を少し教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License