Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 He managed to make both ends meet. 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 My father is, so to speak, a walking dictionary. 僕の父は、いわば生き字引だ。 The figure will be astronomical. 数字は天文学的なものだろう。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 Tom can't write yet. トムはまだ字が書けない。 That old man is, so to speak, a walking dictionary. その老人は言わば生き字引だ。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 You are too much letter-bound. 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 You write very neatly, don't you? 君は字がうまいね。 What does this stand for? 何の略字ですか。 That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 It's difficult to read kanji. 漢字を読むのは難しいです。 She writes a very good hand. 彼女は字がすごくうまい。 The Arabic script was replaced by the Roman alphabet. アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。 I've decided to study kanji. 漢字を勉強しようと決心しました。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 She made a lot of spelling mistakes. 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 What is this the abbreviation for? 何の略字ですか。 They were deep in the red and closed up shop. ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 He is, so to speak, a walking dictionary. 彼は、いわば、生き字引だ。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 Add up these figures. これらの数字を合計しなさい。 Tom can't read yet. トムはまだ字が読めない。 The couple carved their initials into the oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Four is an unlucky number in Japan. 4は日本では不吉な数字だ。 The poor dog was literally torn apart by the lion. かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文の初めには大文字が用いられる。 We tried to make out the letters written on the wall. 壁に書かれた文字を判読しようとした。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 He is a real fool. 彼は文字どおりのばかだ。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 She has good handwriting. 彼女は字が上手だ。 How do you write your last name? あなたの苗字はどのように書くのですか? Grandmother is bent double with age. 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 The company is losing money heavily. その会社は巨額の赤字を出している。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 There is need for improvement in your handwriting. 君は字をもっときれいに書く必要がある。 Put the two sticks across each other. 二本の棒を十文字に置きなさい。 Be more careful. You often leave out some letter or other. 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 These figures don't add up. それらの数字は、合計があわない。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 He is called a walking dictionary. 彼は生き字引と呼ばれている。 The U.S. is deep in the red. アメリカはひどい赤字だ。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 He explained the literal meaning of the phrase. 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 Do you know whose handwriting this is? これ誰の字か分かる? How do you read this kanji? この漢字の読みかたは何でしょうか。 Write your name in capitals. 名前を大文字で書いてください。 I accommodate statistics to theory. 統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 How do you read this kanji? この漢字は何と読みますか。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Place your skis in an inverted V. あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 The couples carved their initials in oak trees. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 The detective questioned literally thousands of people about the incident. 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 She is, so to speak, a walking dictionary. 彼女はいわゆる生き字引だ。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 You must begin a sentence with a capital letter. 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 His writing is impossible to read. 彼の字を読むことは不可能だ。 Kanji are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 These figures don't add up. これらの数字は合計と合わない。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文頭には大文字が使われる。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 The sign "&" stands for "and". &のマークはandの文字を表す。 How many grade four kanji have you memorised? 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 How is your family name written? あなたの苗字はどのように書くのですか? Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 The company was in the red and went under. 会社は赤字経営で倒産した。 He crossed himself. 彼は十字を切った。 Please add up the numbers. 数字を合計して下さい。