The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
Read the meter.
メーターの数字を読んでください。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
Chinese characters are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.