Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That old man is, so to speak, a walking dictionary. その老人は言わば生き字引だ。 The detective questioned literally thousands of people about the incident. 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 I am studying kanji. 私は漢字を勉強しています。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 Operate in the red. 赤字経営をする。 How do you spell your last name? あなたの苗字はどのように綴るのですか? Sentences begin with a capital letter. 文は大文字で始まる。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 He has bad handwriting. 彼は字が下手だ。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Does anyone know Tom's family name? 誰かトムの名字知らない? Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 The girl writes a good hand though she is still only ten. 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 She wrote the date in numeric form. 彼女は日付を数字で書いた。 Place your skis in an inverted V. あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 Do you understand Roman numerals? ローマ数字わかる? He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 She has very neat handwriting. 彼女は字がとても上手だ。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 The poor dog was literally torn apart by the lion. かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 The detective questioned literally thousands of people about the incident. 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 The couple carved their initials in an oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 He is called a walking dictionary. 彼は生き字引と呼ばれている。 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 My surname is Wan. 私の苗字はワンです。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Four is an unlucky number in Japan. 4は日本では不吉な数字だ。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 She is well able to read. 彼女は十分字が読める。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 It is impossible to read her handwriting. 彼女の字は読めない。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Can you read this kanji? 君はこの漢字が読めますか。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 Four is an unlucky number in Japanese. 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 He is well able to read. 彼は十分字が読める。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Write the alphabet in capitals. アルファベットを大文字で書きなさい。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 Write your name in capital letters. 大文字でお名前を書いて。 The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Tom asked Mary what her last name was. トムはメアリーに苗字を訊いた。 You are too much letter-bound. 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 You'll strain your eyes trying to read in this light. この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 He is a real fool. 彼は文字どおりのばかだ。 Mother is having trouble making ends meet. 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 These figures don't add up. これらの数字は合計と合わない。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 She writes an excellent hand. 彼女は素晴らしい字を書く。 What does this kanji mean? この漢字はどういう意味ですか。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 Add up this column of figures. この数字の列を合計しなさい。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 I've decided to study kanji. 漢字を勉強しようと決心しました。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 This ought to bring in enough money to put us back in the black. これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. 「漢字は愛してる?」と聞きました。 He can read pretty well. 彼は十分字が読める。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文頭には大文字が使われる。 The figures add up to 230. 数字は合計230となる。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 Add up these figures. これらの数字を合計しなさい。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 The English alphabet has 26 letters. 英語のアルファベットは26文字だ。 Write the amount on the check in letters as well as figures. 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 The figure will be astronomical. 数字は天文学的なものだろう。 The English alphabet has 26 letters. 英語のアルファベットには26文字ある。 How is your surname written? あなたの苗字はどのように書くのですか? She made a lot of spelling mistakes. 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 She has very nice-looking handwriting. 彼女は素晴らしい字を書く。 The company was in the red and went under. 会社は赤字経営で倒産した。