The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
I am studying kanji.
私は漢字を勉強しています。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
How many letters are there in the alphabet?
アルファベットは何文字ですか。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
My mother has good handwriting.
私の母は字がきれいだ。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.