He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
She has very neat handwriting.
彼女は字がとても上手だ。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
She writes with her left hand.
彼女は字を書くとき左だ。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
A budget deficit must be financed somehow.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.