He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
Tom can't write yet.
トムはまだ字が書けない。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
What does this stand for?
何の略字ですか。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version