For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
You write a very good hand.
君は字がうまいね。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He crossed himself.
彼は十字を切った。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
Operate in the red.
赤字経営をする。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
Do you understand Roman numerals?
ローマ数字わかる?
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.