The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She writes with her left hand.
彼女は字を書くとき左だ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
She has very neat handwriting.
彼女は字がとても上手だ。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
These figures don't add up.
それらの数字は、合計があわない。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Do you understand Roman numerals?
ローマ数字わかる?
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version