These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The boy has learned to read.
その男の子は字を読むことを覚えた。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
She writes with her left hand.
彼女は字を書くとき左だ。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version