Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
How do you spell your family name?
あなたの名字はどうつづるのですか。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
Do you understand Roman numerals?
ローマ数字わかる?
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version