The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
I am awkward with numbers.
私は、数字を操るのがへたです。
Add up this column of figures.
この数字の列を合計しなさい。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
How do you read this kanji?
この漢字の読みかたは何でしょうか。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I am studying kanji.
私は漢字を勉強しています。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
How many letters are there in the alphabet?
アルファベットは何文字ですか。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
She has very neat handwriting.
彼女は字がとても上手だ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
Please read the numbers on the meter.
メーターの数字を読んでください。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version