I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
How many letters are there in the alphabet?
アルファベットは何文字ですか。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
You write a very good hand.
君は字がうまいね。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.