In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
I felt lonely.
私は孤独だった。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
The orphan met up with his two sisters when he was five years old.
孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴に入らずんば孤児を得ず。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.