He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.