One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Mother is away from home.
母は留守です。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I expect you to be punctual.
君には時間を守ってもらいたい。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha