Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.