UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Keep to the left.左側通行を守れ。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
You cannot calculate on his punctuality.彼が時間を守る事などあてにはできない。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License