It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.