Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 He never keeps his word. 彼はけっして約束を守らない。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 I went to his house at 3 o'clock, but he was out. 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 This will teach that he must obey the law. これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 If anybody comes, tell him that I am out. もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 My brother is out. 兄はいま留守です。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 Was anybody here while I was out? 留守中どなたか見えましたか。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 One should keep one's promises. 約束は守った方がいい。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 His views were too conservative for people to accept. 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。