UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He watched after the children as they were swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
My father is away from home.私の父は留守にしている。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He's away on a trip.彼は旅行で留守にしています。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Tell whoever comes that I'm out.だれかきても留守だといってくれ。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License