The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.