UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
It happened that he was out when I visited him.私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
He said we must keep the secret.私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
When I called at his house, he was absent.彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Trees shelter my house from the wind.木が私の家を風から守ってくれている。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
My brother is out.兄はいま留守です。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License