The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.