Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |
| Whoever comes, tell him I'm out. | 誰がきても、留守だといってくれ。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| Whoever comes, say I am away from home. | 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| If anybody comes, tell him that I am out. | もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| We value punctuality. | 我々は時間を守ることを尊ぶ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| His opinion inclines towards the conservative. | 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The secret service guards him against attack. | 特務機関が彼を襲撃から守っている。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| Every driver must keep the traffic rules. | ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 | |
| She became aware that her parents were watching her. | 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 | |
| People have to obey the rules. | 人は規則を守らなければならない。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| On the whole, the Japanese are conservative. | 概して、日本人は保守的である。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| Would you care for my plants while I'm away? | 私の留守中、植木の世話をしてくれる? | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| Let's keep this level. | このレベルを守りましょう。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Whenever you may call on him, you will find that he is out. | いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 | |
| This book is my good luck charm; I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| Let's keep beautiful nature around us. | 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 | |
| They asked Kate to baby-sit for their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| He held his breath while watching the match. | 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| Who will look after the baby while they're out? | 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| I'd like you to look after my dog during my absence. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| We all must abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| They defended their country. | 彼らは祖国を守った。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 鬼の留守に洗濯。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. | 概して、年をとるとますます保守的になります。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| My brother is out. | 兄はいま留守です。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| Jane offered to take care of our children when we were out. | ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| I went all the way to see my friend, only to find him absent. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |