The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha