Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.