The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
The friend was absent.
友達は留守だった。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.