UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.すみません、母は今留守です。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
He kept his promise.彼は約束を守った。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
You cannot calculate on his punctuality.彼が時間を守る事などあてにはできない。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License