UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
They are all away on holiday this week.彼らは今週全員休日で留守です。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Mother is away from home.母は留守です。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm sorry, my father is out.あいにく父は留守です。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License