The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
Mother is away from home.
母は留守です。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.