What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha