The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.