Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| All we should do is wait and see what he'll do. | 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| To defend myself, I had to tell a lie. | 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| He urged us to obey the rule. | 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |