Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| You can't depend on him to be punctual. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |