Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He urged us to obey the rule. | 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| You are to observe traffic rules. | 交通規則は守るべきです。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| To defend myself, I had to tell a lie. | 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |