Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You can't depend on him to be punctual. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Some pupils find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| He urged us to obey the rule. | 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| All we should do is wait and see what he'll do. | 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You are to observe traffic rules. | 交通規則は守るべきです。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| To defend myself, I had to tell a lie. | 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |