The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '官'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman captured the running man.
警官はその走っている男を捕まえた。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The policeman observed the man open the door.
その警察官はその男がドアを開けるのを見た。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
The policeman wrested a gun from the murderer.
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
The police held the crowd back.
警官たちは群衆をおしとどめた。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
Mandarin is spoken by more people than any other language.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The little boy struggled to free himself from the policeman.
少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
The policeman sprang at the burglar.
警官は強盗に飛びかかっていった。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
The policeman demanded their names and addresses.
警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
警官のくせに泥棒を怖がるなんて。
The policeman grabbed the robber's arm.
警官は泥棒の腕をつかんだ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
A lot of policemen guarded the hall.
たくさんの警官がホールを警備した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Her father is a policeman.
彼女の父は警官である。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The policeman asked the girls if that car was theirs.
警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
The policeman whistled the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.
警官はすりに対する注意を呼びかけた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.