The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '官'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman seized the boy by the arm.
警察官は少年の腕をつかんだ。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The policeman demanded their names and addresses.
警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could.
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
The cops are searching for clues to the brutal murder.
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The policeman captured the running man.
警官はその走っている男を捕まえた。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.
県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The police were patrolling the street.
警官達は通りをパトロールしていた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.