Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 What are our plans for today? 今日の予定は? We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 He picked up the rifle and aimed it at the target. 彼はライフルを取ってねらいを定めた。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 I will put it down to your account. それはあなたの勘定につけておきましょう。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? Give me the bill, please. お勘定して下さい。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 Charge this bill to me. 勘定は私に回してください。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 The man denied having stolen the car. その男は車を盗んだことを否定した。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 She denied having met him. 彼女は彼と会っていたことを否定した。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 As was to be expected, he took the first place. 案の定、彼は第一位になった。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 Mind you come on time. 必ず定刻に来なさい。 She called me up, as I had expected. 案の定、彼女は電話をかけてきた。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 He fitted his schedule to mine. 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 The check, please. 勘定を頼むよ。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? Let's leave the decision to Tom. 決定はトムに任せよう。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 I am to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 The gods have decreed that man is mortal. 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 They don't decide important matters. 重要事項は彼らが決定するのではない。 We're going out for a meal on Friday. 金曜日には外で食事する予定です。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 What's on the schedule for today? 今日の予定は? I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 He said he would give us his decision for sure by Friday. 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 The bill amounts to five thousand yen. 勘定は5000円なる。 Some words are hard to define. 定義するのが難しい語もある。 Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 Jane kicked at our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。 We have to set the scene for negotiations. 交渉の場を設定せねばならない。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 He got the reputation for being an honest politician. 彼は正直な政治家だという定評がある。 There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 "Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen." 「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」 Business is business. 勘定は勘定。 He complained that he had not been informed of the committee's decision. 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 He denied that he was the thief. 彼は泥棒であることを否定した。 I can't prune this tree. It's too tall. この木は剪定できません。余りに高すぎます。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 Let's acquaint her with our decision immediately. 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 Here is your bill. お勘定です。 They settled in Canada. 彼らはカナダに定住した。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 I plan to stay here for three days. 私は3日間、ここに滞在する予定です。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 The check, please. 勘定お願いします。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。