The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."