The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."