UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
What's the program for today?今日の予定は?
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
What are our plans for today?今日の予定は?
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License