The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What are our plans for today?
今日の予定は?
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.