2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
Check, please.
お勘定して下さい。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
What are our plans for today?
今日の予定は?
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I deny everything.
私は全てを否定する。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
What we had to decide was when to open the meeting.