Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 I never meant to have you pay the bill. 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 The number of students in this class is limited to 15. このクラスの生徒は15人に限定されている。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 Nobody could decide as to what to do. 何をすべきか、誰も決定できなかった。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 At our company, the retirement age is 60. 私の会社では60歳が定年である。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Some words are hard to define. 定義するのが難しい語もある。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 The man drove his car at a uniform speed. その男は一定の速度で車を運転した。 He rode his bicycle at a uniform speed. 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 This decision is final. この決定は最終的だ。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The date and place of the meeting have been fixed. 会合の日にちと場所が決定された。 She just blew it off. 彼女さりげなく否定しましたよ。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 I think there's a mistake on my bill. 勘定書がまちがっているように思います。 Let me put off my decision. 決定を延ばさせてください。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? The purchase brought his bill to 100 dollars. その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The plans are still up in the air. 計画はまだ未定である。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 He denied having said such a thing. 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 Are you dissatisfied with our decision? 私たちの決定に不服ですか。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 Please bring me my bill. お勘定して下さい。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 Such a judge should retire from his job before retirement age. こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 The bill, please. 勘定お願いします。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 There is no denying the fact. そのことは否定できない。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 That he is a man of character cannot be denied. 彼が人格者であることは否定できない。 Please let me have my bill. お勘定して下さい。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。