The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.