The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
What's the program for today?
今日の予定は?
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.