The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.