The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.