The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons