UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The check, please.勘定を頼むよ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The check, please.お勘定して下さい。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
It's behind schedule.予定より遅れている。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License