UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was put off.決定は延期された。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Here is your bill.お勘定です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
What's the plan for today?今日の予定は?
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
What are our plans for today?今日の予定は?
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License