UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What are your plans for today?今日の予定は?
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License