The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.