UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License