UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The decision was put off.決定は延期された。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License