UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License