UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The bill, please.お勘定して下さい。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License