UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License