The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The check, please.
勘定を頼むよ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.