UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
What's today's plan?今日の予定は?
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The check, please.勘定お願いします。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License