UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I deny everything.私は全てを否定する。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License