UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I deny everything.私は全てを否定する。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The check, please.勘定を頼むよ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The bill, please.お勘定して下さい。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Check, please.勘定お願いします。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License