UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Here is your bill.お勘定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The bill, please.お勘定して下さい。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The decision was put off.決定は延期された。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The bill, please.勘定お願いします。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License