It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The check, please.
勘定を頼むよ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."