UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The check, please.勘定お願いします。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The check, please.勘定書をお願いします。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License