The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The check, please.
勘定お願いします。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that