The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.