At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.