UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Check, please.勘定書を頼むよ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
What's the plan for today?今日の予定は?
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License