The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
I deny everything.
私は全てを否定する。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that