UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
What are our plans for today?今日の予定は?
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License