The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.