The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.