The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Here is your bill.
お勘定です。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.