This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The check, please.
勘定を頼むよ。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.