The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Check, please.
勘定お願いします。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The check, please.
お勘定して下さい。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
How about getting the special of the day?
日替わり定食にしませんか。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.