The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.