The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
That's common sense.
それは定石だよ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.