UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The decision was put off.決定は延期された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Check, please.勘定お願いします。
What's today's plan?今日の予定は?
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License