UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License