UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The bill, please.勘定お願いします。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Check, please.勘定書を頼むよ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Here is your bill.お勘定です。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License