UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The bill, please.お勘定して下さい。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
The bill, please.勘定お願いします。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License