UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The check, please.勘定書をお願いします。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The bill, please.お勘定して下さい。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License