UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
What are your plans for today?今日の予定は?
Have you got any plans?何か予定はあるの?
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
It's behind schedule.予定より遅れている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
That's common sense.それは定石だよ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License