The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
The bill, please.
お勘定して下さい。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
The bill, please.
勘定お願いします。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.