The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Here is your bill.
お勘定です。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.