UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check, please.勘定お願いします。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
What are your plans for today?今日の予定は?
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License