UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Here is your bill.お勘定です。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The check, please.勘定書をお願いします。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The decision was put off.決定は延期された。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The check, please.勘定を頼むよ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License