The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.