The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.