The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The check, please.
勘定書をお願いします。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.