The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The bill, please.
お勘定して下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.