The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.