UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The check, please.勘定お願いします。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License