Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 There is no denying that the prisoner is guilty. その囚人が有罪であることは、否定することができない。 Put your coat on my account. おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定は100ドルに達した。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 What are you doing tonight? 今晩は予定がある? We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 We're going to travel to Estonia next month. 来月私たちはエストニアに行く予定です。 Members of the tribe settled down along the river. その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 I've decided on this new car. 私はこの新車に決定した。 I never meant to have you pay the bill. 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 We are finding it difficult deciding on which one to buy. どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 I took a picture at the decisive moment. 私は決定的瞬間を写真に撮った。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Mayuko denied the rumor. マユコはそのうわさを否定した。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? The decision belongs to him. 決定を下すのは彼の権限だ。 He raised an objection to the decision. 彼はその決定に不服を唱えた。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 Virtually all of the Americans were in favor of the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 May I have the check, please? お勘定をお願いします。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 They settled in Canada. 彼らはカナダに定住した。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 The bill amounted to 500 dollars. 勘定は500ドルになった。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 Are you dissatisfied with our decision? 私たちの決定に不服ですか。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Charge this to my account. これ、私のお勘定につけといて。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Here is your bill. お勘定です。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 She looked on his decision as a grave mistake. 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 The fact cannot be denied. その事実は否定できない。 The fact that he was a great statesman cannot be denied. 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 As was to be expected, he took the first place. 案の定、彼は第一位になった。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 We're going out for a meal on Friday. 金曜日には外で食事する予定です。 Please let me have my bill. お勘定をお願いね。 Roy denied having visited her yesterday. ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 Just for the record, I totally disagree with this decision. はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。