UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Check, please.勘定お願いします。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License