UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are our plans for today?今日の予定は?
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
What's the plan for today?今日の予定は?
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License