UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Check, please.お勘定して下さい。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The check, please.お勘定して下さい。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License