UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The check, please.勘定を頼むよ。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License