The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The check, please.
勘定を頼むよ。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
What's today's plan?
今日の予定は?
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The check, please.
勘定書をお願いします。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.