The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The decision was put off.
決定は延期された。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons