Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The decision was put off.
決定は延期された。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
What's the plan for today?
今日の予定は?
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.