UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill, please.勘定お願いします。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Business is business.勘定は勘定。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I deny everything.私は全てを否定する。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Check, please.勘定お願いします。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License