He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.