The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
That's common sense.
それは定石だよ。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Business is business.
勘定は勘定。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.