UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This decision is final.この決定は最終的だ。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
That's common sense.それは定石だよ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I deny everything.私は全てを否定する。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The bill, please.お勘定して下さい。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License