UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Here is your bill.お勘定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The decision was put off.決定は延期された。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
What's the plan for today?今日の予定は?
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License