Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 After the meal, I asked for the bill. 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 I am not so stupid as to deny its great beauty. 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 What's the plan for today? 今日の予定は? The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 Our holiday plans are still in the air. 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 I never meant to have you pay the bill. 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 The bill amounts to 500 dollars. 勘定は合計500ドルになる。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 The answer was yes. 返答は肯定的なものだった。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 We're going out for a meal on Friday. 金曜日には外で食事する予定です。 The decision belongs to him. 決定を下すのは彼の権限だ。 He called the ball foul. 彼はボールをファウルと判定した。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 The President is to speak on television this evening. 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 I guess that she is over thirty. 彼女は30歳過ぎだと推定する。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 He didn't allow me to pay the bill for the dinner. 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 The Japanese yen is a stable currency. 日本の円は安定した通貨だ。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 He got the reputation for being an honest politician. 彼は正直な政治家だという定評がある。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 We have to set the scene for negotiations. 交渉の場を設定せねばならない。 There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 Waiter, give us separate checks please. ボーイさん、勘定は別々にしてください。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 I never meant to have you pay the bill. 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 His reply was negative. 彼の返事は否定的だった。 How about getting the special of the day? 日替わり定食にしませんか。 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 He made a positive answer. 彼は肯定的な答えを出した。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 I got there ahead of time. 私は定刻よりの早く着いた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 When are you expecting? 出産予定日はいつなの?