The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I deny everything.
私は全てを否定する。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.