UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The check, please.お勘定して下さい。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License