The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
What's today's plan?
今日の予定は?
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
Check, please.
勘定お願いします。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.