The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.