UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License