Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 I am not so stupid as to deny its great beauty. 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 The bill amounts to five thousand yen. 勘定は5000円なる。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 I don't approve your decision. 君たちの決定に賛成しない。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 We paid an account of 1000 dollars. 私たちは1千ドルの勘定を払った。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 May I have the check, please? お勘定をお願いします。 We'd like separate checks. 勘定書は別々にお願いします。 We met at the designated spot. 私たちは所定の場所で会った。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 We took a taxi so as to reach there on time. 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 The bills are all done by computers. 勘定はすべてコンピューターで行われている。 The conference will take place in Tokyo. その会議は東京で開催される予定だ。 This decision is final. この決定は最終的だ。 Members of the tribe settled down along the river. その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 The fact cannot be denied. その事実は否定できない。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 He will make a business trip to London next week. 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 He didn't allow me to pay the bill for the dinner. 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。 The bill, please. お勘定して下さい。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 We're going out for a meal on Friday. 金曜日には外で食事する予定です。 I've decided on this new car. 私はこの新車に決定した。 Let's suppose it's true. それが真実であると仮定しよう。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 One's view is determined by his education, sex, class and age. 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 Waiter, give us separate checks please. ボーイさん、勘定は別々にしてください。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 It is a set rule to go to school at 8 o'clock. 8時に学校に行くのは定められたルールです。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Let's suppose that she is here. 彼女がここにいると仮定してみよう。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The final decision rests with the students themselves. 最終決定は学生自身にある。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? Are you dissatisfied with our decision? 私たちの決定に不服ですか。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 The date and place of the meeting have been fixed. 会合の日にちと場所が決定された。 The decision rests with him. 決定は彼しだいである。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 She denied having been there. 彼女はそこへ行くことを否定した。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 I guess that she is over thirty. 彼女は30歳過ぎだと推定する。