UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
It's behind schedule.予定より遅れている。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Check, please.お勘定して下さい。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License