UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License