UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The check, please.お勘定して下さい。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License