UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License