UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License