UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's behind schedule.予定より遅れている。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Business is business.勘定は勘定。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The bill, please.お勘定して下さい。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The check, please.お勘定して下さい。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Here is your bill.お勘定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License