UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
What's the program for today?今日の予定は?
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Business is business.勘定は勘定。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License