UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The bill, please.勘定お願いします。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The check, please.勘定書をお願いします。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License