The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons