The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.