We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.