UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License