UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The decision was put off.決定は延期された。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
What are our plans for today?今日の予定は?
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License