UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I deny everything.私は全てを否定する。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
It's behind schedule.予定より遅れている。
What's the program for today?今日の予定は?
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License