The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).