The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I deny everything.
私は全てを否定する。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The check, please.
勘定書をお願いします。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.