UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking for some regular work.定職を探している。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
Check, please.勘定お願いします。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
What's the program for today?今日の予定は?
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
It's behind schedule.予定より遅れている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The check, please.お勘定して下さい。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License