The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).