The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
The check, please.
お勘定して下さい。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.