UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
That's common sense.それは定石だよ。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License