UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The check, please.勘定お願いします。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
What are our plans for today?今日の予定は?
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License