The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are our plans for today?
今日の予定は?
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
What's the plan for today?
今日の予定は?
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.