UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
What's the program for today?今日の予定は?
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Here is your bill.お勘定です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
What's today's plan?今日の予定は?
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
That's common sense.それは定石だよ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License