The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
What's the plan for today?
今日の予定は?
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.