The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I deny everything.
私は全てを否定する。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.