We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
What's the program for today?
今日の予定は?
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The check, please.
勘定お願いします。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
What's today's plan?
今日の予定は?
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
It seems unlikely that the train will arrive on time.