UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Check, please.お勘定して下さい。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Business is business.勘定は勘定。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The check, please.勘定を頼むよ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Check, please.勘定書を頼むよ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License