There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons