UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Today is our regular closing day.本日定休日。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Check, please.勘定お願いします。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The check, please.勘定を頼むよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License