The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The bill, please.
お勘定して下さい。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."