The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
The check, please.
勘定を頼むよ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The bill, please.
勘定お願いします。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.