UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Check, please.お勘定して下さい。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Check, please.勘定書を頼むよ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License