UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
What's the plan for today?今日の予定は?
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
What are your plans for today?今日の予定は?
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License