The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Check, please.
勘定お願いします。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.