UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
What's the program for today?今日の予定は?
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
What are your plans for today?今日の予定は?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The bill, please.勘定お願いします。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Check, please.お勘定して下さい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
What's today's plan?今日の予定は?
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License