UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It's behind schedule.予定より遅れている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License