The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.