The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I deny everything.
私は全てを否定する。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
What's the plan for today?
今日の予定は?
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
What's the program for today?
今日の予定は?
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.