UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
What are our plans for today?今日の予定は?
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The decision was put off.決定は延期された。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
That's common sense.それは定石だよ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
What's the program for today?今日の予定は?
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
What are your plans for today?今日の予定は?
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Business is business.勘定は勘定。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License