UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License