The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The bill, please.
勘定お願いします。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
I deny everything.
私は全てを否定する。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.