UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The bill, please.勘定お願いします。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
What are your plans for today?今日の予定は?
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I deny everything.私は全てを否定する。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License