The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
The check, please.
勘定書をお願いします。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons