UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
That's common sense.それは定石だよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The check, please.お勘定して下さい。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The bill, please.お勘定して下さい。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Are there reserved seats?指定席はありますか。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License