The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
How about getting the special of the day?
日替わり定食にしませんか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.