The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
What's the program for today?
今日の予定は?
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The bill, please.
勘定お願いします。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.