UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
I deny everything.私は全てを否定する。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License