The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med