UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Business is business.勘定は勘定。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The check, please.勘定書をお願いします。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
That's common sense.それは定石だよ。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License