The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
What's the program for today?
今日の予定は?
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
What are your plans for today?
今日の予定は?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The bill, please.
勘定お願いします。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.