UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License