UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License