The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
It is a lot of fun picking various shells on the sands.
砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
Their dreams came true.
彼らの夢が現実になった。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
It is possible that he may know the fact.
たぶん彼はその事実を知っている。
The ASEAN nations have come a long way.
アセアン諸国は着実に努力してきました。
We were disappointed with the results of the experiment.
私達は実験の結果にがっかりした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Judging from what everyone says, it's the truth.
みんなの話からすると、それは真実だろう。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
I learned the truth from the letter.
私はその手紙で真実を知った。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
We love him all the more because he is honest.
私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
That's when we should carry out the plan.
計画を実行すべき時だ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The fact is known to everybody.
その事実はだれにも知られている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
The whole experiment was recorded on film.
実験はすべてフィルムに記録された。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
You must, above all, be faithful to your friends.
何よりもまず友人に誠実でなければならない。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
We must execute his orders.
彼の命令を実行しなければならぬ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
It is impossible to put the plan into practice.
その計画を実行するのは不可能です。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
The fact is that the rumor is groundless.
実はそのうわさは根拠がない。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
You will know the truth one day.
あなたはいつか真実がわかるでしょう。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
I don't think he is sincere.
彼が誠実だとは思わない。
You are going to carry out the plan, aren't you?
その計画を実行するつもりなのですね。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
This tree does not bear fruit.
この木は実がならない。
No matter who says so, it's not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うと、こういう事だったのです。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
He remained faithful to the last.
彼は最後まで忠実であった。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.
誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.