UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.実は、今朝から何も食べてないのです。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
It may be too early for us to put the project into practice.その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
That's my skill talking.実力だよ、実力。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
They are gathering nuts.彼らは木の実を拾い集めている。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
In due time, his innocence will be proven.やがて彼の無実が証明されるだろう。
What he said cannot be true.彼が言ったことが真実であるはずがない。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Time reveals truth as well as falsehood.時は虚偽のみならず真実も明らかにする。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
What truths are lies?どの真実が嘘なのか・・・。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Since Tom is honest, I like him.トムは誠実なので好きです。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
It's a well-known fact that spiders aren't insects.クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
It was difficult to carry out the plan.その計画を実行することは困難であった。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
What she said wasn't true.彼女が言ったことは真実ではなかった。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭を垂れる稲穂かな。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
That's not the case.それは事実とは違う。
He is opposed to carrying out the new plan.彼はその新しい計画の実行に反対している。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The evidence proved him to be innocent.その証拠から彼が無実であることが証明された。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
The government put the question to the people in a referendum.政府が住民に問う一般投票を実施しました。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The animals were busy collecting nuts.動物達はせっせと木の実を集めていた。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
The fact is known to everybody.その事実はすべての人に知られている。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
The greatest talkers are the least doers.多弁な人は実行はともわない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
She does talk a lot.彼女は実によくしゃべる。
The aurora was truly remarkable.そのオーロラは実に見事だった。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
Real ability wins in the end.けっきょく、実力が勝つ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
Tom likes experimenting.トムは実験が好きだ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
It is a fact that I dislike him.私は彼をきらっているということは事実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License