Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 This fact shows that he is innocent. この事実から彼の無実が分る。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 You must take the fact into consideration. あなたはその事実を考慮に入れなければならない。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践は相伴うとは限らない。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 He took the initiative in carrying out the plan. 彼は率先して計画を実行した。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 He cheated her into believing it was true. 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 He has a perfect swing. 彼のスイングは実に見事だ。 In fact, I was there. 実際に私はその場にいたのです。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 The apparent truth was really a lie. その一見真実らしいことは実は嘘だった。 He is quick to speak but slow to act. 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 Actually, I didn't know that. 実際私はそれを知らなかった。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 He made up an excuse. 彼は口実をでっち上げた。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 Fruits have seeds in them. 果実の中には種がある。 What he said is true. 彼の言ったことは真実だ。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 Our dream has come true, at last! 私たちの夢がついに実現した。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 To know is one thing, to practice another. 知っていることと、実行は別物だ。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 Please tell me the truth. 真実を教えてください。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 To tell the truth, I do not like him. 実を言うと、彼が好きではない。 The truth will come out one day. 真実はいつか現われる。 That everybody is told all the facts is important. すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 I was in fact thirty-one at the time. 実のところ、当時私は31歳であった。 Arnold teaches us to see the object as it really is. アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 No one believes that he is innocent. 彼が無実であるということをだれも信じない。 It seems that no one knew the truth. だれもその真実は知らなかったらしい。 In due time, his innocence will be proved. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 This park is really beautiful and clean. この公園は実に美しくきれいだ。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 I think it is important to tell him the facts. 彼に事実を話す事が大切だと思います。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 This story is true. この物語は真実です。 These facts will bear out his story. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 He planned to murder his boss, but did not carry it out. 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 She gave an illustration of how to pitch a tent. 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 He doesn't know the truth yet. 彼はまだ事実を知らない。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 The tree was heavy with fruit. その木には実がたわわになっていた。 To tell the truth, we got married last year. 実は、私たちは昨年結婚しました。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 He brought his ideas into practice. 彼は考えを実行に移した。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 To tell the truth, I did not make it myself. 実を言うと自分で作ったのではないのです。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 This tree bears a lot of good fruit. この木はよい実がたくさんなる。 What truths are lies? どの真実が嘘なのか・・・。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 To tell the truth, I've already seen the movie. 実をいうと、私はもうその映画をみました。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 We are all eager to know the truth. 私たちはみな真実を知りたがっています。 The trees are barren or bear only small fruit. その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。 The story is based on fact. その物語は事実に基づいている。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。