The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
I believe it to be true.
それを真実だと信じる。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.
まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.
大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
You are going to carry out the plan, aren't you?
その計画を実行するつもりなのですね。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
This book deals with facts.
この本は事実を扱っている。
It is hard to carry out this plan.
このプランを実行するのは難しい。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.