UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
The tree is abundant in fruit.その木は実がいっぱいだ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに実家に住んでいる。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
Well then, let's show a little of our real strength shall we?んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
It is a lot of fun picking various shells on the sands.砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
Now is the time to carry out our plan.今が計画を実行するときです。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
The Oxford crew appeared secure of victory.オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
We must carry out the plan at once.ただちに、その計画を実行すべし。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The truth is I told a lie.実は私は嘘をついたのです。
The fact is that she is ill.実は彼女は病気なのです。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He doesn't know the truth yet.彼はまだ事実を知らない。
That news will besmirch his reputation for honesty.その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。
On the whole I am satisfied with the experiment.私はその実験にだいたい満足している。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Actually, I didn't know anything about those plans.実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Time will pass quite quickly when you read something.何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
I practice early rising.私は早起きを実行している。
I am convinced of his innocence.私は彼が無実であると確信しています。
An ounce of practice is worth a pound of precept.教訓よりも実行が大切。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
In fact I don't know anything about it.実はそれについては全く知らない。
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.実は、今朝から何も食べてないのです。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
There is no one but knows the fact.その事実を知らないものはいない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
He was slow in putting his idea into practice.彼は考えを実行に移すのが遅い。
What truths are lies?どの真実が嘘なのか・・・。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは真実だ。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
They carried out a new experiment in chemistry.彼らは化学の新しい実験をした。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
The rumor had no foundation in fact.そのうわさは事実にもとづかない。
What made it difficult for you to carry out the plan?君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License