The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
In fact, you are quite right.
実は全くあなたの言った通りです。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The plan must be carried out by all means.
その計画は是非とも実行しなければならない。
That news will besmirch his reputation for honesty.
その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
She succeeded in getting him to tell the truth.
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
No one really knows what a UFO is like.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'll say this: I am innocent.
これだけは言っておく。私は無実なんだ。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
You should carry out his offer.
君は最初の計画を実行すべきだ。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
He was innocent.
彼は無実だった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
She is honest and above telling a lie.
彼女は誠実だから嘘をついたりしない。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.