Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Susan is actually your half sister.
スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼はすぐに計画を実行した。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The fact is known to everybody.
その事実はすべての人に知られている。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
We know the fact that she was born in Canada.
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
Doctors have discovered some startling facts.
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
The drinks were served in coconut shells.
飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
We actually didn't see the accident.
我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
He is the president of the company in fact, if not in name.
彼は事実上の社長です。
He is always true to his friends.
彼はいつも友人に対して忠実だ。
The plan was put into operation.
その計画は実施された。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like