Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His dream came true. 彼の夢は実現した。 His dream has become a reality. 彼の夢は現実のものとなった。 What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 His dream came true. 彼の夢が実現した。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 He looks like a sportsman, but he is a writer. 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 I told Tom the truth. 私はトムに真実を伝えた。 I think that she knows the truth. 僕は彼女が真実を知っていると思う。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 In fact, he can't swim well. 実は彼はうまく泳げません。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 You must remember the fact that you owe her a lot. 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 If I had money, I would buy that camera. As it is, I cannot buy it. もしお金があれば、そのカメラが買えるのだが。実のところは買えない。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning. 実は、今朝から何も食べてないのです。 I'm actually here on business. 私は実のところ仕事でここにいるのです。 To know is one thing, and quite another to do. 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? We would now like to have some sample flashlights. ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 We must execute his orders. 彼の命令を実行しなければならぬ。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 I found out the truth. 私は真実を見いだした。 To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 No one really knows what a UFO is like. 誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。 They are loyal to their master. 彼らは雇い主に忠実だ。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 He carried out all his promises. 彼は自分の約束はすべて実行した。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 Actually, this method has plenty of room for improvement. 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 I never actually saw Tom and John fighting. 私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 It was only after years that my mother told me the truth. 母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 That experiment was a failure. その実験は失敗だった。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 You must be faithful to your word. 約束には忠実でなくてはいけない。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 I will accomplish my purpose step by step. 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 I have no hesitation in telling the truth. 真実を語ることに私は何のためらいもない。 I am a realistic person. 私は現実的な人間だ。 She said she was OK. In fact, she was terribly injured. 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 Our experiment went wrong last week. 我々の実験は先週失敗した。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 Experiments are carried out in a laboratory. 実験が研究所で行われる。 I can't possibly think your story is true. あなたの話は到底真実だと思えない。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Nobody knows the truth. 真実は誰にもわかりません。 Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. 実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 I don't think he is sincere. 彼が誠実だとは思わない。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 What passes for leisure in our society is actually time-consuming. 私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 It is definite that he will go. 彼が行くのは確実だ。 She didn't think her dream would ever come true. 自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。 Trade between the two countries has been steadily growing. 二国間の貿易は着実に増加している。 There is no doubt. 絶対確実だ。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 The truth is he has a habit of inventing lies. 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 The fact is that I can't swim. 実は私は泳げないんです。 I don't think that he is sincere. 彼が誠実だとは思わない。 We haven't tried the drug out on humans yet. その薬は人間に対してはまだ実験していない。 You must state the fact as it is. 君はその事実をありのまま述べなければならない。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 His idea is practical. 彼の考えは現実的だ。 That is enough. I have had it with fruitless conversation. もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。 The experiment failed. その実験は失敗だった。 He is wealthy in appearance but not in reality. 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 In fact, he has never been to New York. 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 Beautiful flowers don't always produce good fruits. 美しい花に良い実は成らぬ。 That theater has a foreign film festival every other month. あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. 金があったらそうしたいのです。ところが実はどうすることもできないのです。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 Sooner or later, we'll know the truth. そのうちに事実がわかるだろう。 It is difficult to carry out the plan. その計画を実行するのは難しい。 I think it is important to tell him the facts. 彼に事実を話す事が大切だと思います。 And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 She repeatedly said that she was innocent. 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 I will carry out the plan in spite of all opposition. 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 As a matter of fact, I dislike him. 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。