UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
In fact I don't know anything about it.実はそれについては全く知らない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
What he said is true.彼の言ったことは真実だ。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
At last he found out the truth.ついに彼は真実をしった。
The dancers really came to life during the Latin numbers.ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Actually I wrote her a card.実は彼女にカードを書いたんだ。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Relieves the pains of being sincere.誠実さの痛みを和らげる。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Tom doesn't know what's really going on.トムは今実際に何が起きているのか知らない。
The function of the press is to provide the common people with facts.新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I experimented on animals.私は動物に実験を行った。
The colors of the pattern are very ordinary.その模様の色は実に平凡なものである。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He spoke truth.彼は真実を言っていた。
She is honest and above telling a lie.彼女は誠実だから嘘をついたりしない。
He carried out the plan.彼は計画を実行した。
Children should be taught to speak the truth.子供たちには真実を話すように教えるべきです。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を確信している。
The fact is that the rumor is groundless.実はそのうわさは根拠がない。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
The picture is true to life.この絵は実物にそっくりだ。
The fact still remains to be known.その事実はまだ知られていない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
What I'm saying is quite true.私が言っていることはまさに事実なのです。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He has a perfect swing.彼のスイングは実に見事だ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
You must, above all, be faithful to your friends.何よりもまず友人に誠実でなければならない。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
How easily one acquires bad habits!悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You have to study English step by step.英語は着実に勉強しなければならない。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
In fact, he's a billionaire.実のところ、彼は億万長者です。
I don't believe that Santa Claus is imaginary.サンタクロースが実在しないなんて信じない。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
It's time to put the plan in action.計画を実行すべき時だ。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License