UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
I found it difficult to put it into practice.それを実行することが困難なことがわかった。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I swear by God that I will speak the truth.神にかけて真実を語る事を誓う。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
The pear tree in the garden bears a lot of fruit.庭のなしがよく実った。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
I haven't actually shot anyone yet.実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
They are the only people who know the fact.その事実を知っているのは彼らだけだ。
It is a fact that smoking is a danger to health.喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
The laboratory has the most up-to-date equipment.その実験室には最新式の設備がある。
The experiment ended in failure.実験は失敗に終わった。
At first, he sounded very sincere.彼は最初とても誠実そうだった。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
To tell the truth, I've already seen the movie.実をいうと、私はもうその映画をみました。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
He tried in vain to convince them of his innocence.彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I progress steadily. My efforts are paying off.どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
Whoever may say so, it is not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
Tom likes experimenting.トムは実験が好きだ。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
This guarantees me par.パー確実だ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
The very opposite is the truth.まさにその反対が真実なのです。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Not until this morning did I learn the truth.私は今朝になって初めて真実を知った。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
We believed him to be innocent.私たちは彼が無実であると信じていた。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License