UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
He is, indeed, a hard worker.彼は実に勉強家だ。
There is not a grain of truth in his story.彼の話には一かけらの真実もない。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
He carried out the plan.彼は計画を実行した。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
I got a bang out of her party.彼女のパーティーは実に楽しかった。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
She doesn't actually live in Deal.彼女は実際にはディールに住んでいません。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
I don't believe that Santa Claus is imaginary.サンタクロースが実在しないなんて信じない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
The story shows us an interesting fact.その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
Children should be taught to speak the truth.子供たちには真実を話すように教えるべきです。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
This guarantees me par.パー確実だ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The portrait looks exactly like the real thing.その肖像画は実物そっくりだ。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Her party was really quite fun.彼女のパーティーは実に楽しかった。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The fact is known to everybody.その事実はだれにも知られている。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
It appears that my mother knows the fact.私の母はその事実を知っているらしい。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The Englishman likes doing better than talking.あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
A dog is faithful.犬は忠実です。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
He came to my house on the pretext of seeing me.彼は私に会うことを口実にして家に来た。
The whole experiment was recorded on film.実験はすべてフィルムに記録された。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
He doesn't yet know the truth.彼はまだ事実を知らない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
How easily one acquires bad habits!悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
The new fact has come to light.新事実が明らかになった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License