UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I'd better tell you the truth.私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
I will carry out this plan at any price.私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
I feel alive.生きていることを実感する。
As a matter of fact, I know nothing about him.実のところ、私は彼について何も知りません。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He used me as a guinea pig.彼は私を実験台に使った。
This tree does not bear fruit.この木は実がならない。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
He makes it a habit of waking up early.彼は早起きを実行している。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
That everybody is told all the facts is important.すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
This tree bears good peaches every year.この木には毎年おいしい桃が実る。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
In fact, he has never been to New York.実は、彼はニューヨークには行った事がない。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
In reality black is not a color; it is the absence of color.実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Great was her surprise when she knew the fact.彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
It cannot be denied that crime is on the increase.犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The fact is that he knows nothing about it.実は彼はそのことを何も知らないです。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Our teacher is a sincere person, so I look up to him.私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。
Her party was really fun.彼女のパーティーは実に楽しかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
What lies are truth?どの嘘が真実で。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
The Englishman likes doing better than talking.あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The whole experiment was recorded on film.実験はすべてフィルムに記録された。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
It appears that my mother knows the fact.私の母はその事実を知っているらしい。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
That is an actual fact.それは実際にあった事だ。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License