We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
The whole experiment was recorded on film.
実験はすべてフィルムに記録された。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Here are five amazing facts about English today.
ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
It appears that my mother knows the fact.
私の母はその事実を知っているらしい。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
Dreams speak the truth.
夢は真実を語る。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
It's well-known that spiders are not insects.
クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
She may know the facts.
彼女は真実を知っているかもしれない。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
The plan must be carried out by all means.
その計画は是非とも実行しなければならない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
Only yesterday did I know the fact.
昨日になってやっとその事実を知りました。
This tree bears good peaches every year.
この木には毎年おいしい桃が実る。
To tell the truth, she is my girlfriend.
実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
Her dream has come true.
彼女の夢は実現した。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
I experimented on animals.
私は動物に実験を行った。
All that which is invented, is true.
作り事はすべて、真実だ。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
At last, her dream to be a doctor came true.
ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.
実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.