Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 To tell the truth, I completely forgot. 実を言うと、すっかり忘れていたのです。 As a matter of fact, he's going to the states. 実は彼はアメリカに行くのだ。 Tom is a man of absolute sincerity. トムはこの上なく実直な男だ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 The businessman didn't dare withdraw from the transaction. その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 The plan will be brought into effect tomorrow. その計画は明日実行される。 I don't think he is sincere. 彼が誠実だとは思わない。 To tell the truth, I forgot all about your questions. 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 I like Tom because he's honest. トムは誠実な人なので好きです。 A tree is known by its fruit. 木は果実を見ればわかる。 Both teams are well matched. The game will be an interesting one. 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 She doesn't know the truth yet. 彼女はまだ真実を知らない。 I treated her as my own daughter. 私は彼女を実の娘のように扱った。 Pasteur experimented with bacteria. パスツールはバクテリアの実験をした。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 Do you believe in God? 神の実在を信じますか。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 Physically impossible. まず現実には起こりえない。 You will know the truth one day. あなたはいつか真実がわかるでしょう。 Tom is loyal to his wife. トムは妻に忠実です。 Kelly brought the matter to light. ケリーはその事実を公表した。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 As a matter as fact, he did it for himself. 実を言うとそれは彼一人がやったのです。 He took no account of the fact. 彼はその事実を考慮に入れなかった。 The man pleaded self-defence. その男は自己防衛を口実にした。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、実家にいます。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 We must carry out the plan at once. ただちに、その計画を実行すべし。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 He can't know the truth. 彼が真実を知っているはずはない。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 His dream came true. 彼の夢が実現した。 I don't think that he is sincere. 彼が誠実だとは思わない。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Believe it or not, that is true. 信じようと信じまいと、それは真実だ。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 As it is, I can not pay you. 実際のところは、私はあなたにお金を払えません。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 In fact, you are quite right. 実は全くあなたの言った通りです。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 We decided to carry out the plan. 私たちはその計画を実行することに決めた。 Whoever opposes my plan, I will carry it out. 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。 His statement was based on the fact. 彼の陳述は事実に基づいていた。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 What he has said is contrary to fact. 彼の話は事実に反する。 Always be true to yourself. いつも自分自身に誠実でいなさい。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 It is premature to put the plan into practice now. 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 He is being very kind today. 今日、彼は実に親切だ。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 The truth is I told a lie. 実は私は嘘をついたのです。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 In fact, he has never been to New York. 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 It cannot be denied that crime is on the increase. 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 He was innocent of the crime. 彼は無実だった。 What he said was far from true. 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 As a matter of fact, he is a man of faith. 実際、彼は信念の人だ。 This account does not agree with the facts. その記事は事実と符合しない。 He is making great progress in English. 彼はメキメキ英語の実力をつけている。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 To tell the truth, I don't know him well. 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 That translation is said to be true to the original. あの翻訳は原文に忠実だそうだ。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 I merely came to inform you of the fact. 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 To tell the truth, she is my cousin. 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 He looks young, but in reality he is past thirty. 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 Here are five amazing facts about English today. ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 This is in effect less expensive than that. これは実質的にはそれよりも高くはない。