UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
It was not until yesterday that I knew the fact.昨日になって初めてその事実を知った。
There is no doubt.絶対確実だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
The pear tree in the garden bears a lot of fruit.庭のなしがよく実った。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Please tell me the truth.真実を教えてください。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
The question is how to carry it out.それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
As it is, I can do nothing.ところが実はどうすることもできないのです。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
He did not come on the pretext of sickness.病気を口実にして彼は来なかった。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
We carried out that plan.私達はその計画を実行した。
She doesn't know the truth yet.彼女はまだ真実を知らない。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
The ASEAN nations have come a long way.アセアン諸国は着実に努力してきました。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
As a matter of fact, it is true.実はそれ、本当なんだ。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I will carry out the plan in spite of all opposition.私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
You should carry out your first plan.あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
He certainly is smart.彼は実に如才ない男だ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The tree was heavy with fruit.その木には実がたわわになっていた。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
I got a bang out of her party.彼女のパーティーは実に楽しかった。
The truth knocked the breath out of him.その真実は彼をあっと驚かせた。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
I didn't just make the plan, I carried it out.私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He convinced me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
He carried out the plan.彼は計画を実行した。
The plan will be brought into effect tomorrow.その計画は明日実行される。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
He was the first to carry out the experiment.彼はその実験をした最初の人でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License