The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
That everybody is told all the facts is important.
すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
We know the fact that she was born in Canada.
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He was the first to carry out the experiment.
彼はその実験をした最初の人でした。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
He came to my house on the pretext of seeing me.
彼は私に会うことを口実にして家に来た。
As it is, I can do nothing.
ところが実はどうすることもできないのです。
I progress steadily. My efforts are paying off.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
His efforts bore fruit.
彼の努力が実った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
It was not till yesterday that I knew the fact.
私は昨日になって初めてその事実を知った。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
The fact is that my cat is shy.
実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。
In fact, you are quite right.
実はまったくあなたの言う通りです。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
She successfully got him to tell the truth.
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
Your research will surely bear fruit.
あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
They make themselves out to be poorer than they really are.
彼らは実際より貧しいふりをしている。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実をしった。
The best thing is to tell the truth.
最もよいのは真実を告げることです。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Not until this morning did I learn the truth.
私は今朝になって初めて真実を知った。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
We will know the truth before long.
私達はまもなく真実を知るだろう。
He got angry to know the fact.
彼は事実を知って怒った。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
There is only one truth!
真実はいつもひとつ!
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
He carried out the scheme faithfully.
彼はその計画を忠実に実行した。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙が健康に危険なのは事実だ。
I have been honest with him.
私は彼と誠実に付き合ってきました。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.