UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
The fact is I didn't go to school today.実は今日は学校に行きませんでした。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The very opposite is the truth.まさにその反対が真実なのです。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
We all thought it difficult to execute the plan.私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
The ASEAN nations have come a long way.アセアン諸国は着実に努力してきました。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
Actually, I didn't know anything about those plans.実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
As a matter of fact, I have had nothing since this morning.実は、今朝から何も食べてないのです。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
But it's true.だって事実だろ。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
She looks young. But actually, she's over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
He is making great progress in English.彼はメキメキ英語の実力をつけている。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The truth is that I don't know anything about it.実は私もその事を何も知らないのです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The experiment failed because of some minor faults.その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
The truth is that we can't live without air.実は人間は空気なしでは生きられないのです。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
He is, indeed, a hard worker.彼は実に勉強家だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Nancy seems to lack sincerity.ナンシーには誠実さが欠けているようだ。
He was as good as his word.実際約束を守った。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
The function of the press is to provide the common people with facts.新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Actually, I've seen this movie before.実は、この映画を観たことがある。
The fact is that I don't know anything about him.実は私は彼について何も知れないのです。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The experiments led to great discoveries.その実験は、偉大な発見をもたらした。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She doesn't know the truth yet.彼女はまだ真実を知らない。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
She looks young, but actually she's older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
There is only one truth!真実はいつもひとつ!
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
It is a fact that I dislike him.私は彼をきらっているということは事実だ。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License