Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actually it was only a rumor. 実はそれはうわさに過ぎなかった。 Many people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 I'll say this: I am innocent. これだけは言っておく。私は無実なんだ。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 We never thought of it as impossible to carry out. 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 You must take into account the fact that he is too young. あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 It cannot be true. それは真実ではありえない。 The fact that television frequently limits communication within families is already well known. テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 It is fact that he ran away from home. 彼が家出したのは事実だ。 Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 You'll find some difficulty carrying out the plan. あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 Real ability wins in the end. けっきょく、実力が勝つ。 But this is not true. しかし、実際にはそうではない。 An ounce of practice is worth a pound of precept. 教訓よりも実行が大切。 I want quick action subsequent to the decision. 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 The fact is that they don't have enough money. 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 The fact is we were not invited. 実のところ我々は招待されなかった。 That news report is inconsistent with the facts. その記事は事実と符合しない。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 It seems that he is aware of the fact. 彼はその真実に気付いているようだ。 Do you believe in God? 神の実在を信じますか。 Tell me about your successes in business. 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Our plan was fully realized. 我々の計画は完全に実現した。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 Believe it or not, that is true. 信じようと信じまいと、それは真実だ。 I don't think he is sincere. 彼が誠実だとは思わない。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 Now is the time to carry out our plan. 今が計画を実行するときです。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 He looked calm, but actually he was very nervous. 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 I wish my dream would come true. 私の夢が実現したらなぁ。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 To tell the truth, I used to smoke two packs a day. 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 That aurora was really magnificient. そのオーロラは実に見事だった。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 The Englishman likes doing better than talking. あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 That's the way it is. それが現実だ。 His theory is based on many facts. 彼の理論は多くの事実に基づいている。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 I don't know if it is true. 私はそれが真実であるかどうか分らない。 He is carrying out experiments in his laboratory. 彼は自分の研究室で実験を行っている。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 Actually, I did not witness the traffic accident. 実のところその事故を、目撃したのではない。 The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. 火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 The new international airport really put Narita on the map. 新国際空港は実際成田を有名にした。 Everybody is supposed to know the law, but few people really do. 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 He works as a teacher, but actually he is a spy. 彼は教師をしているが、実はスパイだ。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。 We love him all the more because he is honest. 私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 In fact, he is sick. 実は彼は病気なのです。 In due time, his innocence will be proven. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 It is quite a grand view. それは実に雄大な眺めだ。 I never actually saw Tom and John fighting. 私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 For that experiment they need a complete vacuum. その実験には真空が必要だ。 He is yet to know the truth. 彼はまだ事実を知らない。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 That he is innocent is quite certain. 彼が無実であることは間違いない。 We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 You must face the facts. 君は事実を直視しなくてはいけない。 Whoever may say so, it is not true. 誰がそう言おうとも、それは真実ではない。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 Actually, it was only a rumor. 実はそれはただのうわさだったよ。 The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 I think it's important to tell him the facts. 彼に事実を話す事が大切だと思います。 Education does not consist simply in learning a lot of facts. 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 Bury one's head in the sand. 現実のことを見ようとしない。 The accused maintained his innocence. 被告は無実を主張した。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 Only yesterday did I know the fact. 昨日になってやっとその事実を知りました。 Not until this morning did I learn the truth. 私は今朝になって初めて真実を知った。