The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
She is his real mother.
彼女は彼の実の母です。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
He carried out the scheme faithfully.
彼はその計画を忠実に実行した。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
Beautiful flowers don't always produce good fruits.
美しい花に良い実は成らぬ。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
How do you account for this fact?
あなたはこの事実をどう説明しますか。
The Englishman likes doing better than talking.
あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
You should carry out your first plan.
あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
I revealed the truth of the matter.
私は事の真実を明らかにした。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Only a handful of people know the fact.
ほんの少数の人しかその事実を知らない。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Their effort proved abortive.
彼らの努力は実を結ばなかった。
I don't know if it is true.
私はそれが真実であるかどうか分らない。
Both stories are true.
その話は二つとも真実です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.