The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
What a wonderful idea!
実にすばらしい考えだ。
Actually, I haven't gotten any letters yet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの。
What is reported in the paper is an obvious fact.
新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
Our teacher is a sincere person, so I look up to him.
私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。
The man pleaded self-defence.
その男は自己防衛を口実にした。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
The fact is known to everybody.
その事実はだれにも知られている。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
All the truth is not to be told at all time.
あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
It's true that she's dead.
彼女の死は事実だ。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
What I'm saying is quite true.
私が言っていることはまさに事実なのです。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
It is difficult to carry out the plan.
その計画を実行するのは難しい。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
We shook nuts from the tree.
私たちは木の実をゆり落とした。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The fact is that he knows nothing about it.
実は彼はそのことを何も知らないです。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
Its flower is beautiful, but it bears no fruit.
その花は奇麗だが実はならない。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Today is certainly a pleasant day.
今日は実に気持ちのよい日だ。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.