Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In practice, ability counts for more than effort. 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 He actually did it. 彼は実際にそれを実行した。 Many a true word is spoken in jest. 嘘から出た真実。 She loves the doll like her own sister. 彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 We must carry out that plan. 我々はその計画を実行しなければならない。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 Time reveals truth as well as falsehood. 時は虚偽のみならず真実も明らかにする。 His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 The boy is sick, though he doesn't appear so. その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 It´s all very well in theory, but will it work in practice? 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 The hypothesis is based on the thorough experiments. その仮説は徹底的な実験に基づいている。 You do look nice today! 今日は実にきれいだね。 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 He put the plan into practice. 彼はその計画を実行した。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 Honesty will pay in the long run. 結局は誠実さは報いられる。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 They robbed my orchard. 彼らは私の果実園を荒らした。 To tell the truth, I would rather stay at home than go out. 実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 Believe it or not, that is true. 信じようと信じまいと、それは真実だ。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 That politician is by no means honest. あの政治家は決して誠実ではない。 We held our breath and waited for the result of the experiment. 私達は息を殺して実験の結果を待った。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 I told Tom the truth. 私はトムに真実を伝えた。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 Her health is becoming steadily better. 彼女の健康は着実によくなってきている。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 This is a fact, not a fiction. これは事実であって作り話ではありません。 The businessman appeared on television this morning. その実業家は今朝テレビにでた。 There are none of us who do not respect his honesty. 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 The question is whether Mike knew the fact or not. 疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。 However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 The new fact has come to light. 新事実が明らかになった。 He will learn the facts in the course of time. 彼はやがてその事実をしるだろう。 I'm sure that is the truth. それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。 Susan is actually your half sister. スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. 彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。 The Englishman likes doing better than talking. あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 What actually happened? 実際に何が起こったのか。 Only a handful of people know the fact. ほんの少数の人しかその事実を知らない。 Actually, I am poor at talking. 実際、僕は話すのが下手です。 The fact that he was a great statesman cannot be denied. 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 His wish was realized at last. 彼の願いがついに実現した。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 He denied the fact of her having called him that evening. 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 Painted white, this house looks bigger. 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 She succeeded in getting him to tell the truth. 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 I take it that you are fully acquainted with the facts. 君は十分事実を知っていると思う。 He brought his ideas into practice. 彼は考えを実行に移した。 I'm sure he will go far in the business world. 彼はきっと実業界で成功すると思う。 The new tax system comes into effect next year. 新しい税制は、来年から実施される。 He carried on with his experiment. 彼は実験を続けた。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 I wish my dream would come true. 私の夢が実現したらなぁ。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 The day will surely come when your dreams will come true. あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 He has much practical experience as a doctor. 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 Besides making the plan, my brother carried it out. 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 Please bear this fact in mind. この事実を心に留めておいて下さい。 My dream is soon realized. 私の夢はもうすぐ実現する。 I hope my dream will come true. 願いが現実になるとよいのだが。 The animals were busy collecting nuts. 動物達はせっせと木の実を集めていた。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The translation is quite true to the original. その翻訳は原文に極めて忠実である。 It is easy for him to carry out the plan. 彼がその計画を実行することは簡単だ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 A bright child is curious about life and reality. 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 We never thought of it as impossible to carry out. 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 There is no denying the fact. その事実を否定することはできない。 She repeated over and over that she was innocent of the crime. 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 What that politician said is not at all true. あの政治家が言うことはまるで真実ではない。 He cheated her into believing it was true. 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 The twins do resemble each other. その双子は実に良く似ている。