Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This story is based on actual events. この物語は実際の出来事に基づいている。 I don't think he is truthful. 彼が誠実だとは思わない。 I learned the truth from the letter. 私はその手紙で真実を知った。 The fact that he was a great statesman cannot be denied. 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 As far as I am concerned, I don't think it's true. 私としては、それは真実でないと思います。 His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 Actually it was only a rumor. 実はそれはうわさに過ぎなかった。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 The facts became known to everyone. その事実は皆に知れ渡った。 His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 Not until this morning did I learn the truth. 私は今朝になって初めて真実を知った。 So far from being robust, he was extremely weak. 彼は強健どころか実に虚弱だった。 As it is, you are awake. 実際あなたは、起きている。 Under no circumstances can the scheme be put into practice. 決してその計画は実行出来ないだろう。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 They hastened to execute the plan. 彼らはその計画の実行を急いだ。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 It seems that he knows the truth. 彼は真実を知っているように思われる。 Besides being a businessman, he is a musician. 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 The fact is that she lied. 実は彼女はうそをついていたのだ。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 This park is really beautiful and clean. この公園は実に美しくきれいだ。 They continued the experiment day and night. 彼らは昼も夜も実験を続けた。 He will learn the facts in the course of time. 彼はやがてその事実をしるだろう。 I will carry out this plan at any price. 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 In point of fact, she had nothing to do with the scandal. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 It was demanded that I tell him the truth. 私は彼に事実を話すように要求された。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束することと実行することは別のことだ。 Doctors have discovered some startling facts. 医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。 The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 He works as a teacher, but actually he is a spy. 彼は教師をしているが、実はスパイだ。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 It is a fact that I dislike him. 私は彼をきらっているということは事実だ。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 Tom is fitted to become a businessman. トムは実業家になるのに向いている。 But it's very strong actually. でも実際にはすごく強い。 I have no hesitation in telling the truth. 真実を語ることに私は何のためらいもない。 You must remember the fact that you owe her a lot. きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 The translation is true to the original. その翻訳は原典に忠実だ。 Mr. Smith should have told the truth. スミスは真実を語るべきだったのに。 He is always true to his friends. 彼はいつも友人に対して忠実だ。 Write down the facts needed to convince other people. ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Actually, it makes perfect sense. 実際のところ、完全に筋が通っている。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 In fact, he's a billionaire. 実のところ、彼は億万長者です。 All dogs are faithful. 犬はすべて忠実だ。 You must face the facts. 君は事実を直視しなくてはいけない。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 This is in effect less expensive than that. これは実質的にはそれよりも高くはない。 What I'm saying is quite true. 私が言っていることはまさに事実なのです。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 To tell the truth, I've already seen the movie. 実をいうと、私はもうその映画をみました。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 It's true that I want to know it. 私が知りたいのは事実だ。 All he has going for him is his reliability. 誠実さだけが彼の取り柄だね。 It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. 計画を立てることと実行することは別のことだ。 We were disappointed with the results of the experiment. 私達は実験の結果にがっかりした。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 She cried that she was innocent. 彼女は自分は無実ですと叫んだ。 That is an actual fact. それは実際にあった事だ。 The man pleaded self-defence. その男は自己防衛を口実にした。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 I want to execute the plan by all means. 私は是非ともその計画を実行したい。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 I am convinced of his innocence. 私は彼が無実であると確信しています。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 To tell the truth, I don't like his way of living. 実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 I was not conscious what in fact I was doing then. そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。 Nothing is beautiful but the truth. 真実のみが美しい。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 Actually, Tom is his real name. 実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。