UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
In fact you are quite right.実は、まったくあなたのおっしゃるとおりです。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
He gave me an example.彼は私に実例をあたえてくれた。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
You do look nice today!今日は実にきれいだね。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
She became a true friend of mine.彼女は私の誠実な友になった。
This is true love.それは真実の愛だ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭を垂れる稲穂かな。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I made him tell the truth.私は、彼に真実を話させた。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
It seems that no one knew the truth.だれもその真実は知らなかったらしい。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
He doesn't know the truth yet.彼はまだ事実を知らない。
Arnold teaches us to see the object as it really is.アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
That's when we should carry out the plan.計画を実行すべき時だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You'll have to manufacture some kind of excuse.君はなんらかの口実をつくらなければならない。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
You should always tell the truth.あなたはいつも真実を語るべきだ。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
The plan will be brought into effect tomorrow.その計画は明日実行される。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
His experiments came to a standstill.彼の実験は壁にぶつかった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
They seem to be conscious of the fact.彼らはその事実に気づいているようだ。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
She is his real mother.彼女は彼の実の母です。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
Experiments are carried out in a laboratory.実験が研究所で行われる。
There are books and books on the subject.その問題に関しては実にいろいろな本がある。
Besides making the plan, my brother carried it out.計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
The fact is that she didn't even read the letter.実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
The truth is that she was not there.事実は彼女がそこにいなかったことだ。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
She loves the boy as if he were her own child.彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License