UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
He admitted that it was true.彼はそれは事実であることを認めた。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
I believe it to be true.それを真実だと信じる。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
This book deals with facts.この本は事実を扱っている。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
The trick worked beautifully.策略は実にうまくいった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Not until this morning did I learn the truth.私は今朝になって初めて真実を知った。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He was innocent of the crime.彼は無実だった。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
It's quite clear to me that that is the truth.それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
We shook nuts from the tree.私たちは木の実をゆり落とした。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Try to carry out what you have planned.計画したことは実行するようにしなさい。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Your efforts will soon pay off.君の努力はもうじき実るだろう。
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The tree bore golden apples.その木には金のりんごが実りました。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The plan was a masterpiece of fraud.その計画は実にうまく考えた詐欺だった。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
He hasn't actually been to America.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
The aurora was truly remarkable.そのオーロラは実に見事だった。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
How are you going to carry it out?どうやって実行するつもりですか。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The experiment succeeded.実験は成功だった。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
I don't think that he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License