UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is reported in the paper is an obvious fact.新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
On the whole I am satisfied with the experiment.私はその実験にだいたい満足している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
The fact is that my cat is shy.実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
This berry is good to eat.この実はたべられます。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
He is so nice a fellow.彼は実にいいやつだ。
It is the fact that I want to know.私が知りたいのは事実だ。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
You should make sure of the fact without hesitation.君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
He makes it a habit of waking up early.彼は早起きを実行している。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The experiment ended in failure.実験は失敗に終わった。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He took the reality of the situation lightly and failed.彼はその事実を軽く見て失敗した。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにでもわかりきったことだ。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
A dog is faithful.犬は忠実です。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
In fact, he's a billionaire.実のところ、彼は億万長者です。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
She is a really nice girl.彼女は実にいい子だ。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
This story is true.この物語は真実です。
I got a bang out of her party.彼女のパーティーは実に楽しかった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
He hasn't the nerve to tell the truth.彼には真実を話す勇気がない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He seems to have known the truth.彼は真実を知っていたらしい。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
The fact is I do not love her.実は私は彼女を愛してはいないのです。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
That's my skill talking.実力だよ、実力。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
To tell the truth, I don't really like him.実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License