The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
I merely came to inform you of the fact.
私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
How are you going to carry it out?
どうやって実行するつもりですか。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
He is by nature quite an easy-going man.
生まれつき実にのんきな男だ。
What I want to know are the facts.
私が知りたいのは事実だ。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
For that experiment they need a complete vacuum.
その実験には真空が必要だ。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
They all account Mr James an able businessman.
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
You should carry out your first plan.
あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
If I had money, I would buy that camera. As it is, I cannot buy it.
もしお金があれば、そのカメラが買えるのだが。実のところは買えない。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He asked his brother to execute his will.
彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
One ought to be true to oneself.
人は自分に忠実であるべきだ。
I got a bang out of her party.
彼女のパーティーは実に楽しかった。
I know it for a fact.
私は事実としてそれを知っている。
The trees are barren or bear only small fruit.
その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。
I don't know if it is true.
私はそれが真実であるかどうか分らない。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.
彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
That's my skill talking.
実力だよ、実力。
He didn't know the fact that everyone knew.
彼はみなが知っている事実を知らなかった。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
A dog is a faithful animal.
犬は忠実な動物です。
Squirrels are storing up nuts against the winter.
冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.
彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を話すべきだ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
The fact remains that he is guilty.
彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Tom doesn't know what's really going on.
トムは今実際に何が起きているのか知らない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
To tell truth, I didn't go there.
実を言うと、私はそこに行きませんでした。
MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.
MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The fact is that I have no money with me.
実はお金の持ちあわせがないのです。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.