UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I merely came to inform you of the fact.私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
He carried out the plan.彼は計画を実行した。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The truth will come out in the future.将来真実が明らかになるだろう。
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
The fact is known to everyone in the town.町の人なら誰もがその事実を知っている。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
What she said wasn't true.彼女が言ったことは真実ではなかった。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
It is easy for him to carry out the plan.彼がその計画を実行することは簡単だ。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Had he known the truth, he would have told me.もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
I'm actually here on business.私は実のところ仕事でここにいるのです。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
My tree had a few blossoms but no fruit.私の木は少し花をつけたが実はならなかった。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
There is only one truth!真実はいつもひとつ!
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
Our experiment went wrong last week.我々の実験は先週失敗した。
The experiment failed because of some minor faults.その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Try to carry out what you have planned.計画したことは実行するようにしなさい。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Pasteur experimented with bacteria.パスツールはバクテリアの実験をした。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Tom certainly has a nice voice.トムは実にいい声をしている。
He has a reputation for integrity.彼は誠実さで知られている。
It is a fact that smoking is a danger to health.喫煙が健康に危険なのは事実だ。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
She tried to carry out her plan to save money.彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License