UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The fact is that he slept late that morning.実はその朝、彼は寝坊したのです。
In reality black is not a color; it is the absence of color.実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
What he said is true.彼の言ったことは真実だ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He spoke truth.彼は真実を言っていた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
She is by no means honest.彼女が誠実だなんてとんでもない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Would to God that it were true!どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
In fact, he even loved her.いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。
It was difficult to carry out the plan.その計画を実行することは困難であった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
You should make sure of the fact without hesitation.君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I put the plan into practice.私はその計画を実行に移した。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I'm sure of the fact.その事実を確信しています。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
But it's true.だって事実だろ。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは真実だ。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
The truth is that I lied.私が嘘をついた、というのが真実なのです。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He couldn't carry out his first plan.彼は最初の計画を実行することができなかった。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
These people are anything but innocent.この人たちは無実どころではありません。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
This rose smells so sweet.このバラは実に甘い香りがする。
Let's hold fire for a few days.二三日事実を隠しておこうよ。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
I'll say this: I am innocent.これだけは言っておく。私は無実なんだ。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Life is indeed a good thing.人生とは実にいいものだ。
To tell the truth, that film was not very interesting to me.実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。
This tree bears good peaches every year.この木には毎年おいしい桃が実る。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
He put the plan into practice.彼はその計画を実行した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
He certainly is smart.彼は実に如才ない男だ。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
Judging from what everyone says, it's the truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
That's the absolute truth.それは全くの真実です。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
That experiment was a failure.その実験は失敗だった。
Both stories are true.その話は二つとも真実です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License