UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Life begins when you pay taxes.税金を払ったら実生活の始まりだ。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
It's quite clear to me that that is the truth.それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。
Squirrels are storing up nuts against the winter.冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Actually, it was only a rumor.実はそれはただのうわさだったよ。
The fact still remains to be known.その事実はまだ知られていない。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
I found a true friend in her.彼女は私の誠実な友になった。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
This tree bears good peaches every year.この木には毎年おいしい桃が実る。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
She successfully got him to tell the truth.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
We are all eager to know the truth.私たちはみな真実を知りたがっています。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
He works in the laboratory.彼はその実験室で働いている。
The aurora was truly remarkable.そのオーロラは実に見事だった。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It's well-known that spiders are not insects.クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは真実だ。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
You do look nice today!今日は実にきれいだね。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
As a matter of fact, I know nothing about him.実のところ、私は彼について何も知りません。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
Nancy seems to lack sincerity.ナンシーには誠実さが欠けているようだ。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
We haven't tried the drug out on humans yet.その薬は人間に対してはまだ実験していない。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He came to my house on the pretext of seeing me.彼は私に会うことを口実にして家に来た。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
It is a fact that smoking is a danger to health.喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I revealed the truth of the matter.私は事の真実を明らかにした。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He gave me an example.彼は私に実例をあたえてくれた。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
That everybody is told all the facts is important.すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
The story shows us an interesting fact.その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
Her studies are improving slowly but steadily.彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License