The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, she is my cousin.
実を言えば彼女は僕のいとこなのです。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
How can we put it into practice?
どうやって実行にうつそう。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
He cooked up a good excuse for not going to the party.
彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
It is fact that he wants to visit Egypt.
彼がエジプトに行きたがっているのは事実だ。
Actually, I did not witness the traffic accident.
実のところその事故を、目撃したのではない。
His dream came true.
夢が実現した。
You should carry out your first plan.
あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
We are inclined to forget this fact.
私たちはこの事実を忘れがちである。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
The whole experiment was recorded on film.
実験はすべてフィルムに記録された。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
It's well-known that spiders are not insects.
クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I know the truth.
私は真実を知っている。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
To tell the truth, he was rather a shy boy.
実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を話すべきだ。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Her party was really fun.
彼女のパーティーは実に楽しかった。
One ought to be true to oneself.
人は自分に忠実であるべきだ。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
I merely came to inform you of the fact.
私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
The boy is sick, though he doesn't appear so.
その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を信じている。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Pasteur experimented with bacteria.
パスツールはバクテリアの実験をした。
I have a firm belief in his innocence.
僕は彼の無実を堅く信じている。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭を垂れる稲穂かな。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.