The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
His effort will bear fruit.
彼の努力は実を結ぶだろう。
The rumor had no foundation in fact.
そのうわさは事実にもとづかない。
He professes ignorance of the fact.
彼はその事実について知らないとはっきり言った。
Your efforts will soon pay off.
君の努力はもうじき実るだろう。
I ought to have told her the truth.
私は彼女に真実を話すべきだった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
He hasn't the nerve to tell the truth.
彼には真実を話す勇気がない。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
As a matter of fact, I've never seen it.
実をいうと、私はそれを見たことがないのです。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
What that politician said is not at all true.
あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
His plan was put into action.
彼の計画が実行に移された。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He believed in the truth.
彼は真実を信じていた。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
The news is fiction.
そのニュースは事実ではありません。
We wondered at his display of magic.
私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
There are none of us who do not respect his honesty.
我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
If she were here now, I would tell her the truth.
もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
I made him tell the truth.
私は、彼に真実を話させた。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
We know the fact that she was born in Canada.
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
Bob found various kinds of nuts.
ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
It's time to put the plan in action.
計画を実行すべき時だ。
Not only you but also he is ignorant of the truth.
君だけではなく彼も真実を知らない。
Actually, I'm going to New Zealand to study.
実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
No one believes that he is innocent.
彼が無実であるということをだれも信じない。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
He's not really your father. Heh-heh.
おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
The fact is that I've spent all the money.
実は私はそのお金を全部使ってしまった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Try to carry out what you have planned.
計画したことは、実行せよ。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
His secretary seems to know the truth.
彼の秘書は真実を知っているようである。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.