UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I merely came to inform you of the fact.私はその事実を君に知らせに来ただけだ。
The fact is that I've spent all the money.実は私はそのお金を全部使ってしまった。
He can't know the truth.彼が真実を知っているはずはない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
I will carry out this plan at any price.私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
I want to execute the plan by all means.私は是非ともその計画を実行したい。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
The trick worked beautifully.策略は実にうまくいった。
Life is indeed a good thing.人生とは実にいいものだ。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician.彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
You should carry out your first plan.あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
As a matter of fact, I have had nothing since this morning.実は、今朝から何も食べてないのです。
The tree was heavy with fruit.その木には実がたわわになっていた。
Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
This carpet was a real bargain.このカーペットは実にお買い得だった。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
The typhoon bared the tree of its fruit.台風で木の実がすっかり落ちた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
That story can be true.あの話は真実かもしれない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The fact is that I don't know anything about him.実は私は彼について何も知れないのです。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He was innocent.彼は無実だった。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
You may not believe it, but it is nonetheless true.あなたは信じないかもしれないが、それはやはり事実だ。
The drinks were served in coconut shells.飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
You'll have to manufacture some kind of excuse.君はなんらかの口実をつくらなければならない。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
I am only too happy to know that fact.その事実を知って、私はこの上なくうれしい。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
He made nothing of the fact and failed.彼はその事実を軽く見て失敗した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License