He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
She maintains her innocence.
自分は無実だと言い張っている。
The apple trees set very well.
そのリンゴの木はよく実がなる。
The experiment resulted in a miserable failure.
その実験は惨めな失敗に終わった。
The fact is apparent to the most casual observer.
この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
Actually, I'm going to New Zealand to study.
実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。
I want to execute the plan by all means.
私は是非ともその計画を実行したい。
It's a more realistic plan.
そのほうがもっと実行可能な計画です。
You do look nice today!
今日は実にきれいだね。
Actually this will be my fourth question.
実はこれで4度目の質問になります。
His dream came true.
夢が実現した。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
He would not tell the truth after all.
彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.