UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Only yesterday did I know the fact.昨日になってやっとその事実を知りました。
But not really.しかし、実際は違いました。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
Her studies are improving slowly but steadily.彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
The truth will come out in the future.将来真実が明らかになるだろう。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
As it is, you are awake.実際あなたは、起きている。
It was not until yesterday that I knew the fact.昨日になって初めてその事実を知った。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The new tax system comes into effect next year.新しい税制は、来年から実施される。
At last, she has brought the plan into effect.ついに彼女はその計画を実行した。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
To tell the truth, she is my cousin.実を言えば彼女は僕のいとこなのです。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
As a matter of fact, it is true.実はそれ、本当なんだ。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
These letters reveal her to be an honest lady.それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He made up an excuse.彼は口実をでっち上げた。
I had no difficulty in carrying the plan out.私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Everybody knows for a fact that he is still alive.だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Besides being a businessman, he is a musician.彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。
All that which is invented, is true.作り事はすべて、真実だ。
She is a really nice girl.彼女は実にいい子だ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
It is believed that he was innocent.彼は無実だと信じられている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
They will put the project into operation next spring.彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Painted white, this house looks bigger.白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
As a matter of fact, I have had nothing since this morning.実は、今朝から何も食べてないのです。
Being fat is a serious problem for me.太っているのが私の切実な問題です。
He satisfied me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
He couldn't carry out his first plan.彼は最初の計画を実行することができなかった。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
This fact is all but unknown to them.この事実は彼らにほとんど知られていない。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Put your plan into practice as soon as possible.できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
Since Tom is honest, I like him.トムは誠実なので好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License