UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
He invented an excuse for being late.彼は遅刻の口実をこしらえた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He is making great progress in English.彼はメキメキ英語の実力をつけている。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
She is really a good singer.彼女は実によい歌手である。
It cannot be true.それは真実ではありえない。
I have no hesitation in telling the truth.真実を語ることに私は何のためらいもない。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
This fact must not be forgotten.この事実を忘れてはならない。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The rumor turned out to be true.うわさは事実だとわかった。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The squirrel was busy gathering nuts.リスは忙しく木の実を集めていた。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I believe that he is innocent.彼は無実だということを私は信じている。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
Actually, I don't like the way your hair is done.実は、君の髪型は好きじゃない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
There is only one truth!真実はいつもひとつ!
As a matter of fact, I've never seen it.実をいうと、私はそれを見たことがないのです。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The truth is he has a habit of inventing lies.実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The tree bore golden apples.その木には金のりんごが実りました。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
For that experiment they need a complete vacuum.その実験には真空が必要だ。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭のさがる稲穂かな。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
This portrait is nearly as large as life.この肖像画はほぼ実物大です。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Believe it or not, that is true.信じようと信じまいと、それは真実だ。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The Oxford crew appeared secure of victory.オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
The fact is that I don't know anything about him.実は私は彼について何も知れないのです。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Now is the time to carry out our plan.今が計画を実行するときです。
In fact, he loves her.実際は彼は彼女を愛している。
You will know the truth one day.あなたはいつか真実がわかるでしょう。
The new tax system comes into effect next year.新しい税制は、来年から実施される。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
I thought that he was innocent.私は彼が無実であると思った。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
He was to all appearances a strong man.彼はどう見ても実力者だ。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Bold as brass.実にずうずうしい!
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License