The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
To tell the truth, I've already seen that movie.
実をいうと、私はもうその映画をみました。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The fact is known to everybody.
その事実はみんなに知られている。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
He did not come on the pretext of sickness.
病気を口実にして彼は来なかった。
Actually, I don't like the way your hair is done.
実は、君の髪型は好きじゃない。
So far from being robust, he was extremely weak.
彼は強健どころか実に虚弱だった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
Your efforts will bear fruit someday.
君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
What he has said is contrary to fact.
彼の話は事実に反する。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
Actually it was only a rumor.
実はそれはうわさに過ぎなかった。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
In fact I did not know it.
実際私はそれを知らなかった。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
She does talk a lot.
彼女は実によくしゃべる。
The fact is apparent to everybody.
その事実はだれにでもわかりきったことだ。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
The fact was of interest to the scientists.
その事実は科学者たちには興味があった。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
She believes that he is innocent.
彼女は彼の無実を信じている。
He is being very kind today.
今日、彼は実に親切だ。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
All that which is invented, is true.
作り事はすべて、真実だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
His research bore fruit in the end.
彼の研究はついに実を結んだ。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The salesman demonstrated how to use it.
セールスマンはその使い方を実演した。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
It follows from this that he was aware of the fact.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
You should tell the truth.
真実をいうべきだ。
There is no doubt.
絶対確実だ。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
I'm actually here on business.
私は実のところ仕事でここにいるのです。
Were you to know the fact you would be surprised.
もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
I got a bang out of her party.
彼女のパーティーは実に楽しかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The fact is, I think, very important.
その事実はとても大切だと思います。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
The man pleaded self-defence.
その男は自己防衛を口実にした。
I found a true friend in her.
彼女は私の誠実な友になった。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
The fact is that my cat is shy.
実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!