UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
He can't know the truth.彼が真実を知っているはずはない。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Actually, I didn't know that.実際私はそれを知らなかった。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
I believe him to be innocent.私は、彼が無実だと信じている。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He said the truth.彼は真実を話した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
I swear by God that I will speak the truth.神にかけて真実を語る事を誓う。
What must be done if the plan proves unworkable?その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。
She looks young. However, she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
The truth is, Ellen liked you a whole lot.実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
That aurora was really magnificient.そのオーロラは実に見事だった。
It's well-known that spiders are not insects.クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The businessman appeared on television this morning.その実業家は今朝テレビにでた。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Not only you but also he is ignorant of the truth.君だけではなく彼も真実を知らない。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
He was innocent of the crime.彼は無実だった。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
The whole experiment was recorded on film.実験はすべてフィルムに記録された。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
Every student in the class knows the fact.そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
In fact, the opposite is more likely to occur.実際のところ、その反対が起こりそうだ。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
It's true that she's dead.彼女の死は事実だ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
The experiment succeeded.実験は成功だった。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
The fact is that I don't know anything about him.実は私は彼について何も知れないのです。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
The story shows us an interesting fact.その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
That she is dead is certain.彼女の死は事実だ。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
The plan was put into operation.その計画は実施された。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License