Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
You must, above all, be faithful to your friends.
何よりもまず友人に誠実でなければならない。
He is actually not the manager.
彼が支配人だというのは事実でない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
She doesn't actually live in Deal.
彼女は実際にはディールに住んでいません。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
His secretary seems to know the truth.
彼の秘書は真実を知っているようである。
I merely came to inform you of the fact.
私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
I experimented on animals.
私は動物に実験を行った。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The fact is apparent to everybody.
その事実はだれにでもわかりきったことだ。
The man pleaded self-defence.
その男は自己防衛を口実にした。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
That's when we should carry out the plan.
計画を実行すべき時だ。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Only yesterday did I know the fact.
昨日になってやっとその事実を知りました。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
If she were here now, I could tell her the truth.
もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
She doesn't know the truth yet.
彼女はまだ真実を知らない。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
But this is not true.
しかし、実際にはそうではない。
In fact, you are quite right.
実はまったくあなたの言う通りです。
She is really a good singer.
彼女は実によい歌手である。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
What he said is not true.
彼が言ったことは真実ではない。
The truth is, Ellen liked you a whole lot.
実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。
The trees are barren or bear only small fruit.
その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。
The fact is that the rumor is groundless.
実はそのうわさは根拠がない。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like