UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He never makes a plan without putting it into practice.彼は計画を立てれば必ず実行する。
I treated her as my own daughter.私は彼女を実の娘のように扱った。
He is a man of action.彼は実行力のある人です。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
He is quick to speak but slow to act.彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
That means sure death!それでは確実に死ぬことになる。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは事実だ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を信じている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
In due time, his innocence will be proven.やがて彼の無実が証明されるだろう。
He made up an excuse.彼は口実をでっち上げた。
You'll have to manufacture some kind of excuse.君はなんらかの口実をつくらなければならない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
At last, she has brought the plan into effect.ついに彼女はその計画を実行した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The aurora was truly remarkable.そのオーロラは実に見事だった。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
But it's very strong actually.でも実際にはすごく強い。
The new plan was accounted practicable.新計画は実行可能とみなされた。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
Actually, I did not witness the traffic accident.実のところその事故を、目撃したのではない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He took hope from that fact.彼はその事実でホッとした。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭のさがる稲穂かな。
What made it difficult for you to carry out the plan?君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。
We all thought it difficult to execute the plan.私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
She succeeded in getting him to tell the truth.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
We have yet to know the truth.私たちはまだ真実がわかっていない。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He invented an excuse for being late.彼は遅刻の口実をこしらえた。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License