Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bright child is curious about life and reality. 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 Oil is extracted from olives. オリーブの実から油が取れる。 I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 They forced him to tell the truth. 彼らは彼に真実を話させた。 Last year's growth of income was 5% after inflation. 昨年の所得の実質成長は5%だった。 Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 There are quite a lot of tribes in the world. 世界には実に多くの種族がいます。 Thus they decided that I was innocent. そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 To tell the truth, I have no money with me now. 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 His plan sounds impracticable. 彼の計画は実行不可能のように思われる。 The experiments led to great discoveries. その実験は、偉大な発見をもたらした。 His story was borne out by the facts. 彼の話は事実によって裏づけられた。 In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 The time will come when you will know the truth. 真実を知るときが来るでしょう。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 The very opposite is the truth. まさにその反対が真実なのです。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 If she were here now, I could tell her the truth. もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 It never occurred to me that Tom might not be telling the truth. トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 We wondered at his display of magic. 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 In due time, his innocence will be proven. やがて彼の無実が証明されるだろう。 You have to distinguish fact from fiction. 事実と虚構を見分けなければならない。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 He has a reputation for integrity. 彼は誠実さで知られている。 While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice. それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 Our teacher demonstrated the experiment in chemistry. 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。 To tell the truth, they are not husband and wife. 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Nancy seems to lack sincerity. ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 To tell the truth, he is still under sixty. 実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。 He is a very sincere person. 彼はとても誠実な人だ。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 He translated promise into actions. 彼は約束を実行に移した。 Arnold teaches us to see the object as it really is. アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 She may know the facts. 彼女は真実を知っているかもしれない。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践は相伴うとは限らない。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 Were you to know the fact you would be surprised. もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。 To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 It is often easier to make plans that it is to carry them out. 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 It is the fact that I want to know. 私が知りたいのは事実だ。 He has much practical experience as a doctor. 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 I didn't have the heart to tell him the truth. 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 The accused maintained his innocence. 被告は無実を主張した。 I revealed the truth of the matter. 私は事の真実を明らかにした。 He was innocent. 彼は無実だった。 As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning. 実は、今朝から何も食べてないのです。 Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。 They carried out a new experiment in chemistry. 彼らは化学の新しい実験をした。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 In fact, I am happy. 実際幸せなのです。 I found a true friend in her. 彼女は私の誠実な友になった。 The president gave up the idea because it was not practical. 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 He is really a Hercules. 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 To tell the truth, I used to smoke two packs a day. 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 He asserts that she is innocent. 彼は、彼女が無実だと主張している。 Experiments are carried out in a laboratory. 実験が研究所で行われる。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 Actions speak louder than words. 口先よりも実践が大事。 He denied that fact. 彼はその事実を否定した。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 The rumor turned out to be true. うわさは事実だとわかった。 As a matter of fact, I have had nothing since this morning. 実は、今朝から何も食べてないのです。 Actually, it makes perfect sense. 実際のところ、完全に筋が通っている。 These letters reveal her to be an honest lady. それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 That is enough. I have had it with fruitless conversation. もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。 It seems that no one knew the truth. だれもその真実は知らなかったらしい。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 I'm actually here on business. 私は実のところ仕事でここにいるのです。 She tried to screen her son from reality. 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 It is difficult to put what we said in practice. 言ったことを実行に移すのは難しい。 Did you carry out your plan? あなたは、計画を実行しましたか。