UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me another example.別の実例を教えてください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
The fact is known to everybody.その事実はみんなに知られている。
He hasn't actually eaten caviar.彼はキャビアを実際に食べたことがない。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The tree is abundant in fruit.その木は実がいっぱいだ。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
Now is the time to carry out our plan.今が計画を実行するときです。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
He told the truth.彼は真実を話した。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
They seem to be conscious of the fact.彼らはその事実に気づいているようだ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
That movie was extremely interesting.あの映画は実におもしろかった。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
I had no difficulty in carrying the plan out.私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
The fact is that they don't have enough money.実は彼らはお金を十分に持っていなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
The facts are buried in a few old books.その事実は古い文献のいくつかに見出される。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
You've got to carry out your commitment at all costs.自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
He hasn't actually been to America.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
It follows from this that he was aware of the fact.この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
A dog is faithful.犬は忠実です。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を信じている。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
As it is, I can do nothing.ところが実はどうすることもできないのです。
Not until this morning did I learn the truth.私は今朝になって初めて真実を知った。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
As a matter of fact, he's going to the states.実は彼はアメリカに行くのだ。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The actress looks younger than she really is.その女優は実際よりも若く見える。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
The story shows us an interesting fact.その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
I made him tell the truth.私は、彼に真実を話させた。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
The rumor turned out to be true.うわさは事実だとわかった。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにでもわかりきったことだ。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License