Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
They carried out the project.
彼らはその計画を実行した。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
We must carry out that plan.
我々はその計画を実行しなければならない。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I think that she knows the truth.
僕は彼女が真実を知っていると思う。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
I merely came to inform you of the fact.
私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
The pear tree in the garden bears a lot of fruit.
庭のなしがよく実った。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
He is a scholar by name, not in fact.
彼は名前のみの学者で実のところそうではない。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
I thought that he was innocent.
私は彼が無実であると思った。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
This guarantees me par.
パー確実だ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He is by nature quite an easy-going man.
生まれつき実にのんきな男だ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.