The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
Actually, I did not witness the traffic accident.
実のところその事故を、目撃したのではない。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Your research will surely bear fruit.
あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
What a dishonest fellow!
なんと不誠実なやつだろう。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
As a matter of fact, I've never seen it.
実をいうと、私はそれを見たことがないのです。
The ASEAN nations have come a long way.
アセアン諸国は着実に努力してきました。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Bad seed must produce bad corn.
悪い種から必ず悪い実ができる。
I think that she knows the truth.
僕は彼女が真実を知っていると思う。
At last, she has brought the plan into effect.
ついに彼女はその計画を実行した。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
You've got to carry out your commitment at all costs.
自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
We believed him to be innocent.
私たちは彼が無実であると信じていた。
I revealed the truth of the matter.
私は事の真実を明らかにした。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
This tree is too young to bear fruit.
これは若木だからまだ実はみのらない。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I have a favor to ask.
実はおねがいしたいことがありまして。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
He is loyal to his boss.
彼はボスに忠実だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.