The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The businessman appeared on television this morning.
その実業家は今朝テレビにでた。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
You do look nice today!
今日は実にきれいだね。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We know the fact that she was born in Canada.
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The fact is that he knows nothing about it.
実は彼はそのことを何も知らないです。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Its flower is beautiful, but it bears no fruit.
その花は奇麗だが実はならない。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
I hope your efforts will bear fruit.
君の努力が実を結べばいいね。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Actually I wrote her a card.
実は彼女にカードを書いたんだ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
He will learn the facts in the course of time.
彼はやがてその事実をしるだろう。
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
I believe that he is innocent.
彼は無実だということを私は信じている。
To tell the truth, I've already seen that movie.
実をいうと、私はもうその映画をみました。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit.
その花は奇麗だが実はならない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
To tell the truth, I don't like his way of talking.
実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
It is next to impossible to carry it out.
それを実行するのはほとんど不可能だ。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
The fact is apparent to the most casual observer.
この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.