The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
It's a fact you can't deny.
それは紛れもない事実である。
He spoke truth.
彼は真実を言っていた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
He was trying to make an experiment in physics.
彼は物理学の実験をしようとしていた。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
The day will surely come when your dreams will come true.
あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
She is by no means honest.
彼女が誠実だなんてとんでもない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
To tell the truth, she is my sister.
実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
But it's true.
だって事実だろ。
It is a fact that I dislike him.
私は彼をきらっているということは事実だ。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
It may be too early for us to put the project into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
I want to execute the plan by all means.
私は是非ともその計画を実行したい。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
He actually didn't see the accident.
彼は実際その事故を見てはいない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The fact is that he is my close friend.
実は彼は私の親友なのだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
It was not until yesterday that I knew the fact.
昨日になって初めてその事実を知った。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
We are all eager to know the truth.
私たちはみな真実を知りたがっています。
Did you really expect him to tell you the truth?
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
What he has said is contrary to fact.
彼の話は事実に反する。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
In fact, I am happy.
実際幸せなのです。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
At last, she executed the plan.
ついに彼女はその計画を実行した。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
The new fact has come to light.
新事実が明らかになった。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
All that which is invented, is true.
作り事はすべて、真実だ。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
The tree bore golden apples.
その木には金のりんごが実りました。
He had business at his family's home so he went at once.
彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
The truth is I told a lie.
実は私は嘘をついたのです。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.
真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
He carried on with his experiment.
彼は実験を続けた。
Parents should spend quality time with their children.
親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.