UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, the soup was too salty.実は、スープは塩辛すぎた。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
The picture is true to life.この絵は実物にそっくりだ。
He has a perfect swing.彼のスイングは実に見事だ。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
What I want to know are the facts.私が知りたいのは事実だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
I swear by God that I will speak the truth.神にかけて真実を語る事を誓う。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
In fact, he's a billionaire.実のところ、彼は億万長者です。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The ASEAN nations have come a long way.アセアン諸国は着実に努力してきました。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Only yesterday did I know the fact.昨日になってやっとその事実を知りました。
God knows that it is true.それは神に誓って真実である。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
That means sure death!それでは確実に死ぬことになる。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
To tell the truth, she is my cousin.実を言えば彼女は僕のいとこなのです。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
There is no one but knows the fact.その事実を知らないものはいない。
Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
I believe him to be innocent.私は、彼が無実だと信じている。
He is actually not the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I haven't known the fact up to now.私はその事実を今まで知らなかった。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
She succeeded in getting him to tell the truth.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The truth knocked the breath out of him.その真実は彼をあっと驚かせた。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
She doesn't yet know the truth.彼女はまだ真実を知らない。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
He is actually not the manager.彼が支配人だというのは事実でない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
Great was her surprise when she knew the fact.彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
He got angry to know the fact.彼は事実を知って怒った。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License