Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
We must carry out the plan at once.
ただちに、その計画を実行すべし。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Actually, I didn't know anything about those plans.
実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
She gave an illustration of how to pitch a tent.
彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
I practice early rising.
私は早起きを実行している。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
An ounce of practice is worth a pound of precept.
教訓よりも実行が大切。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
実は、今朝から何も食べてないのです。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
There is no one but knows the fact.
その事実を知らないものはいない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は考えを実行に移すのが遅い。
What truths are lies?
どの真実が嘘なのか・・・。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen