UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
Would to God that it were true!どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Actually, I've seen this movie before.実は、この映画を観たことがある。
He looks young, but actually he is over forty.彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
The experiment succeeded.実験は成功だった。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
You should carry out his offer.君は最初の計画を実行すべきだ。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
They are the only people who know the fact.その事実を知っているのは彼らだけだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
The fact is that I don't know anything about him.実は私は彼について何も知れないのです。
He hasn't actually been to the United States.彼は実際にアメリカに行ったことはない。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
The fact is that he slept late that morning.実はその朝、彼は寝坊したのです。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It is a fact that I don't know her name.私が彼女の名前を知らないのは事実だ。
His efforts bore fruit.彼の努力が実った。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I didn't just make the plan, I carried it out.私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
It's true that she's dead.彼女の死は事実だ。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Believe it or not, that is true.信じようと信じまいと、それは真実だ。
He gave me an example.彼は私に実例をあたえてくれた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Besides making the plan, my brother carried it out.計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
Squirrels are storing up nuts against the winter.冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を信じている。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He is sure of succeeding in the experiment.彼はその実験に成功することを確信している。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Whoever may say so, it is not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
It's time to put the plan in action.計画を実行すべき時だ。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.日本では、英語から日本語(英日)、日本語から英語(日英)への翻訳が多く、日西、西日の実需があまりありません。
He got angry to know the fact.彼は事実を知って怒った。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
The animals were busy collecting nuts.動物達はせっせと木の実を集めていた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Only yesterday did I know the fact.昨日になってやっとその事実を知りました。
Actually I wrote her a card.実は彼女にカードを書いたんだ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License