The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
It is fact that he ran away from home.
彼が家出したのは事実だ。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
We attempted the experiment.
私たちはその実験を試みた。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
He is a very sincere person.
彼はとても誠実な人だ。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
We must carry out that plan.
我々はその計画を実行しなければならない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに実家に住んでいる。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
The fact is that they don't have enough money.
実は彼らはお金を十分に持っていなかった。
I don't really care for that sort of thing.
私は実際、そういったことは好きではない。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
It is easy for him to carry out the plan.
彼がその計画を実行することは簡単だ。
I made him tell the truth.
私は、彼に真実を話させた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
It is impossible to put the plan into practice.
その計画を実行するのは不可能です。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To tell the truth, I completely forgot.
実を言うと、すっかり忘れていたのです。
She may know the facts.
彼女は真実を知っているかもしれない。
If I knew the truth, I would tell you.
もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
That story can be true.
あの話は真実かもしれない。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
Would to God that it were true!
どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
She is really a good singer.
彼女は実によい歌手である。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
He came to my house on the pretext of seeing me.
彼は私に会うことを口実にして家に来た。
He made up an excuse.
彼は口実をでっち上げた。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.