As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
You should be true to your friends.
君は友達には忠実でなければならない。
The fact is that I can't swim.
実は私は泳げないんです。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
We carried out that plan.
私達はその計画を実行した。
It came out that what he had told the police was not true.
彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
They are gathering nuts.
彼らは木の実を拾い集めている。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
She is by no means honest.
彼女が誠実だなんてとんでもない。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
I merely came to inform you of the fact.
私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
What a dishonest fellow!
なんと不誠実なやつだろう。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
That sukiyaki dinner was a real treat.
そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.