UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
The squirrel was busy gathering nuts.リスは忙しく木の実を集めていた。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
I found the field trip very educational.その実施見学は非常にためになった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
Squirrels are storing up nuts against the winter.冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
The evidence proved him to be innocent.その証拠から彼が無実であることが証明された。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He invented an excuse for being late.彼は遅刻の口実をこしらえた。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
That's the way it is.それが現実だ。
The government put the question to the people in a referendum.政府が住民に問う一般投票を実施しました。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
There is no doubt.絶対確実だ。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を確信している。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
What he has said is contrary to fact.彼の話は事実に反する。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I put the plan into practice.私はその計画を実行に移した。
The fact is known to everybody.その事実はだれにも知られている。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
The story shows us an interesting fact.その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに実家に住んでいる。
The experiment was successful.実験は成功だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I really will have to study.実際に勉強しなければいけないでしょう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
It is a lot of fun picking various shells on the sands.砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
John is brave in appearance, but is in reality a coward.ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
I thought that he was innocent.私は彼が無実であると思った。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。
He has a reputation for integrity.彼は誠実さで知られている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He actually did it.彼は実際にそれを実行した。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I believe that he is innocent.彼は無実だということを私は信じている。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
The plan was a masterpiece of fraud.その計画は実にうまく考えた詐欺だった。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Relieves the pains of being sincere.誠実さの痛みを和らげる。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
What truths are lies?どの真実が嘘なのか・・・。
At last he found out the truth.ついに彼は真実をしった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He is a scholar by name, not in fact.彼は名前のみの学者で実のところそうではない。
I had no difficulty in carrying the plan out.私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License