The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is fact that he ran away from home.
彼が家出したのは事実だ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
When you want to fool the world, tell the truth.
世を騙したいなら、真実を言え。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I experimented on animals.
私は動物に実験を行った。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
A tree is known by its fruit.
木の価値はその実でわかる。
It is honest of her to tell him the truth.
彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Since Tom is honest, I like him.
トムは誠実なので好きです。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
As a matter of fact, I've never seen it.
実をいうと、私はそれを見たことがないのです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We must carry out the plan at once.
ただちに、その計画を実行すべし。
It was demanded that I tell him the truth.
私は彼に事実を話すように要求された。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Her dog is not so much faithful as tame.
彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
A theory must be followed by practice.
理論には実践が伴わなければならない。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
There is not a ray of truth in it.
それには真実のかけらもない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".