The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
He brought his ideas into practice.
彼は考えを実行に移した。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
It is hard to carry out this plan.
このプランを実行するのは難しい。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
To tell the truth, she is my niece.
実を言うと彼女は私の姪です。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
The day will surely come when your dream will come true.
君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He carried out the plan.
彼は計画を実行した。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
As a matter of fact, I do speak Spanish.
実際、スペイン語は話せるんですよ。
Were you to know the fact you would be surprised.
もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
Whoever may object to this plan, I will carry it out.
誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
At last, the truth was revealed to us.
とうとう真実が我々に明らかにされた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.