UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will learn the facts in the course of time.彼はやがてその事実をしるだろう。
I want to execute the plan by all means.私は是非ともその計画を実行したい。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He doesn't know the truth yet.彼はまだ事実を知らない。
This fact must not be forgotten.この事実を忘れてはならない。
He did not come on the pretext of sickness.病気を口実にして彼は来なかった。
She tried to conceal the fact.彼女は事実を隠そうとした。
What lies are truth?どの嘘が真実で。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
They all account Mr James an able businessman.彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
It was not till the next morning that we knew the fact.翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
He looks wealthy, but actually he's not.彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
She doesn't know the truth yet.彼女はまだ真実を知らない。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
He doesn't yet know the truth.彼はまだ事実を知らない。
I'll say this: I am innocent.これだけは言っておく。私は無実なんだ。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
It is premature to put the plan into practice now.今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I know it for a fact.私は事実としてそれを知っている。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
Life is indeed a good thing.人生とは実にいいものだ。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Well then, let's show a little of our real strength shall we?んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The experiment was made on a hundred unmarried males.その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭のさがる稲穂かな。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
The fact is apparent to the most casual observer.この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
These facts prove that he is innocent.この事実は彼の無罪を証明している。
She became a true friend of mine.彼女は私の誠実な友になった。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
To tell the truth, I know nothing about the matter.実はその問題について何も知りません。
This tree bears good peaches every year.この木には毎年おいしい桃が実る。
To execute a plan was simple.計画を実行することは簡単でした。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
He seemed to conceal the fact.彼は事実を隠すつもりらしかった。
The rumor had no foundation in fact.そのうわさは事実にもとづかない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
It's true that she's dead.彼女の死は事実だ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
To tell the truth, I've already seen that movie.実をいうと、私はもうその映画をみました。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
The picture is true to life.この絵は実物にそっくりだ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
It's true that I want to know it.私が知りたいのは事実だ。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。
The facts will be known in due time.そのうちに事実がわかるだろう。
Bill accepted my statement as true.ビルは私の言ったことを事実として認めた。
He can't know the truth.彼が真実を知っているはずはない。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
The news is fiction.そのニュースは事実ではありません。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
The truth is that she was not there.事実は彼女がそこにいなかったことだ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
As a matter of fact, I've never seen it.実をいうと、私はそれを見たことがないのです。
We've never actually been out on a date together.私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License