The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best thing is to tell the truth.
最もよいのは真実を告げることです。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
That movie was extremely interesting.
あの映画は実におもしろかった。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Dreams speak the truth.
夢は真実を語る。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.
誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
We wondered at his display of magic.
私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
Bad seed must produce bad corn.
悪い種から必ず悪い実ができる。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Children should be taught to speak the truth.
子供たちには真実を話すように教えるべきです。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
The fact is apparent to the most casual observer.
この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
These letters reveal her to be an honest lady.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
You should always tell the truth.
あなたはいつも真実を語るべきだ。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
The fact is that he knows nothing about it.
実は彼はそのことを何も知らないです。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
But not really.
しかし、実際は違いました。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
To tell the truth, I don't like his way of talking.
実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
This guarantees me par.
パー確実だ。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭のさがる稲穂かな。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat