They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
He is a man of action.
彼は実行力のある人です。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
I feel alive.
生きていることを実感する。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
To tell the truth, I completely forgot.
実を言うと、すっかり忘れていたのです。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
Your research will surely bear fruit.
あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
The picture is true to life.
この絵は実物にそっくりだ。
There wasn't a scrap of truth in the statement.
その声明には真実のかけらもなかった。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
I'll say this: I am innocent.
これだけは言っておく。私は無実なんだ。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
When did you get to know the fact?
いつその事実を知るようになりましたか。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
I would like to carry out the plan.
私はその計画を実行したい。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
He seems to have known the truth.
彼は真実を知っていたらしい。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
He is making great progress in English.
彼はメキメキ英語の実力をつけている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.