The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I merely came to inform you of the fact.
私はその事実を君に知らせに来ただけだ。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
They seem to be conscious of the fact.
彼らはその事実に気づいているようだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The fact that he was sick was not very impressive to her.
彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
The fact is apparent to the most casual observer.
この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
This is a fact, not a fiction.
これは事実であって作り話ではありません。
He hasn't the nerve to tell the truth.
彼には真実を話す勇気がない。
I treated her as my own daughter.
私は彼女を実の娘のように扱った。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
It is fact that he ran away from home.
彼が家出したのは事実だ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Your effort will surely bear fruit.
努力は必ず実を結ぶでしょう。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The new plan was accounted practicable.
新計画は実行可能とみなされた。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
I think that she knows the truth.
僕は彼女が真実を知っていると思う。
The fact is that I can't swim.
実は私は泳げないんです。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
The boy is sick, though he doesn't appear so.
その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
The facts will be known in due time.
そのうちに事実がわかるだろう。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
This tree is too young to bear fruit.
これは若木だからまだ実はみのらない。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.