So many people are starving to death in the country.
その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
He does speak well.
彼は実に話すのがうまいよ。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The fact is that I haven't read the book yet.
実は私はまだその本を読んでいないのです。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
This story is true.
この物語は真実です。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
It is a fact that I don't know her name.
私が彼女の名前を知らないのは事実だ。
He is loyal to his boss.
彼はボスに忠実だ。
I would like to carry out the plan.
私はその計画を実行したい。
The fact is known to everybody.
その事実はみんなに知られている。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
I know the truth.
私は真実を知っている。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He took hope from that fact.
彼はその事実でホッとした。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
At last, she has brought the plan into effect.
ついに彼女はその計画を実行した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.