The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
The truth is that she was not there.
事実は彼女がそこにいなかったことだ。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
His dream has come true.
彼の夢が実現した。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに実家に住んでいる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
What he said cannot be true.
彼が言ったことが真実であるはずがない。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.
彼はためらうことなく妻に真実を語った。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
We have yet to learn all the facts.
われわれはまだ事実を十分に知らない。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Being fat is a serious problem for me.
太っているのが私の切実な問題です。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I practice early rising.
私は早起きを実行している。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Clearly, the rumor is not true.
明らかにうわさは真実ではない。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
We love him all the more because he is honest.
私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
He couldn't carry out his first plan.
彼は最初の計画を実行することができなかった。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
I was in fact thirty-one at the time.
実のところ、当時私は31歳であった。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Finally, he carried out his plan.
ついに彼は自分の計画を実行した。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.