UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
She is certain to turn up.彼女が姿を見せることは確実だ。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
She helped him in the belief that he was innocent.彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
I don't really care for that sort of thing.私は実際、そういったことは好きではない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The plan should be carried through.その計画は必ずや実行しなければならない。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I believe him to be innocent.私は、彼が無実だと信じている。
He didn't know the fact that everyone knew.彼はみなが知っている事実を知らなかった。
The fact is that I've spent all the money.実は私はそのお金を全部使ってしまった。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
It's true that I want to know it.私が知りたいのは事実だ。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I'll say this: I am innocent.これだけは言っておく。私は無実なんだ。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
I don't believe that Santa Claus is imaginary.サンタクロースが実在しないなんて信じない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
Try to carry out what you have planned.計画したことは実行するようにしなさい。
He has a good record as a businessman.彼は実業家として良い実績をあげている。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A fiscal tightening policy is being enacted.金融引き締め政策が実施されている。
That's not the case.それは事実とは違う。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
She tried to carry out her plan to save money.彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
You have to distinguish fact from fiction.事実と虚構を見分けなければならない。
They are gathering nuts.彼らは木の実を拾い集めている。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The experiment resulted in a miserable failure.その実験は惨めな失敗に終わった。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Her hair style makes her look younger than her age.彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
He isn't actually the manager.彼は実際のところマネージャーではない。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License