Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
It is really quite a good story.
それは実に全くよい話だ。
The ASEAN nations have come a long way.
アセアン諸国は着実に努力してきました。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
His effort will bear fruit.
彼の努力は実を結ぶだろう。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
君は十分事実を知っていると思う。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
You should carry out your first plan.
あなたは最初の計画を実行すべきだ。
The plan should be carried through.
その計画は必ずや実行しなければならない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The experiment failed.
その実験は失敗だった。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.
彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The experiment failed because of some minor faults.
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The news is fiction.
そのニュースは事実ではありません。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
It is a pity you cannot come.
あなたが来られないのは実に残念だ。
She is his real mother.
彼女は彼の実の母です。
Easier said than done.
口で言うのは実行するのよりやさしい。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
That news will besmirch his reputation for honesty.
その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。
The squirrel was busy gathering nuts.
リスは忙しく木の実を集めていた。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
He is loyal to his boss.
彼はボスに忠実だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Actually, I don't like the way your hair is done.
実は、君の髪型は好きじゃない。
We carried out that plan.
私達はその計画を実行した。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私はその計画を実行するのは簡単だ。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
This tree bears no fruit.
この木は実が一つもならない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u