The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '実'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
We will know the truth before long.
私たちはまもなく事実を知るだろう。
If I knew the truth, I would tell you.
もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
I'd better tell you the truth.
私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I treated her as my own daughter.
私は彼女を実の娘のように扱った。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
Every student in the class knows the fact.
そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。
For that experiment they need a complete vacuum.
その実験には真空が必要だ。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
He doesn't yet know the truth.
彼はまだ事実を知らない。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
He is carrying out experiments in his laboratory.
彼は自分の研究室で実験を行っている。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
Your dream may come true at any moment.
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
We should have told him the truth.
我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
Believe it or not, that is true.
信じようと信じまいと、それは真実だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
He didn't know the fact that everyone knew.
彼はみなが知っている事実を知らなかった。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
They stole apples from my orchard.
彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.