UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
His experiments came to a standstill.彼の実験は壁にぶつかった。
He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business.彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。
The truth is, Ellen liked you a whole lot.実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
Only yesterday did I know the fact.昨日になってやっとその事実を知りました。
You should always tell the truth.あなたはいつも真実を語るべきだ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
This fact shows that he is innocent.この事実から彼の無実が分る。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
He continued the experiment.彼は実験を続けた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
He is making great progress in English.彼はメキメキ英語の実力をつけている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼はすぐに計画を実行した。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
This portrait is nearly as large as life.この肖像画はほぼ実物大です。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
His reelection seems sure.彼が再選されるのは確実だろう。
That she is dead is certain.彼女の死は事実だ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
You may as well tell me the truth.私には真実を言った方がいいよ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The fact is apparent to the most casual observer.この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
We shook nuts from the tree.私たちは木の実をゆり落とした。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
They are gathering nuts.彼らは木の実を拾い集めている。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭のさがる稲穂かな。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
His reply was in effect a refusal.彼の返事は事実上は拒絶だった。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
This story is true.この物語は真実です。
Since Tom is honest, I like him.トムは誠実なので好きです。
The fact still remains to be known.その事実はまだ知られていない。
I believe it to be true.それを真実だと信じる。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The dream has come true.その夢は実現した。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
We've never actually been out on a date together.私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
Life is indeed a good thing.人生とは実にいいものだ。
We must carry out this plan by all means.私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
The drinks were served in coconut shells.飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。
I didn't just make the plan, I carried it out.私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
She tried to carry out her plan to save money.彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License