UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
What will you be having?お客様は?
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
All the guests have gone.客はみな帰った。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
The movie is drawing pretty well.その映画は客入りがとてもいい。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License