UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Tom is a guest.トムは客だ。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License