A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
What will you be having?
お客様は?
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.