UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
The customer did not come.客はやってこなかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License