The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
What will you be having?
お客様は?
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The street was bustling with shoppers.
通りは買い物客でごった返していた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The hotel can accommodate 400 guests.
そのホテルは400人の客を泊めることができる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.