The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The hotel can accommodate 400 guests.
そのホテルは400人の客を泊めることができる。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."