UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
What will you be having?お客様は?
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
All the guests have gone.客はみな帰った。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License