The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is a guest.
トムは客だ。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Do you have guests for dinner?
夕食にお客を招いていますか。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.