Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 Few passengers survived the catastrophe. その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 His customers dropped off after the new supermarket opened for business. 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお乗りください。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。