UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
I'm a tourist too.私も観光客です。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License