Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 Masked men held up the passengers and robbed them of their money. 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 The movie is drawing pretty well. その映画は客入りがとてもいい。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 She handed the parcel to the customer. 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。