The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.