UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many passengers are there?乗客は何人ですか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
What will you be having?お客様は?
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I'm a tourist too.私も観光客です。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License