The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
How many passengers are there?
乗客は何人ですか。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Tom is a guest.
トムはお客さんです。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."