UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The guests are all gone.客はみな帰った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License