Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That shop has many customers. あの店はお客さんが多い。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 You are all our guests tonight. あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 I felt as if I were an uninvited guest. 私はまるで招かれざる客のような気がした。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 We're having some guests over this evening. 今晩お客さんを招待している。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。