UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I'm a tourist too.私も観光客です。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
What will you be having?お客様は?
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License