The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The streets are alive with shoppers.
通りは買い物客でにぎわっている。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
How many passengers are there?
乗客は何人ですか。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.