UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License