Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 His customers dropped off after the new supermarket opened for business. 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 Tom is a guest. トムはお客さんです。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 I felt as if I were an uninvited guest. 私はまるで招かれざる客のような気がした。