UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
What will you be having?お客様は?
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License