UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License