UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many people are on board?乗客は何人ですか。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License