Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 This bus can carry fifty passengers. このバスは50人の乗客を乗せられる。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 I have told you how to treat customers. 顧客の扱い方をお話した。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Tom is a guest. トムは客だ。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 What will you be having? お客様は? All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。