Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 That shop has many customers. あの店はお客さんが多い。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 The customer rejected everything that I showed her. その客は私が見せたものを全部いやだといった。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 I bade farewell to the guests. 私は客に別れのあいさつを述べた。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。