The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The train was full of passengers.
列車は乗客でいっぱいだった。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
Tom is a guest.
トムはお客さんです。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.