Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 Tom is a guest. トムはお客さんです。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 Our guests have arrived. お客様がお着きになった。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 There were plenty of guests in the hall. ホールにはたくさんの客がいた。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。