The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The hotel can accommodate 400 guests.
そのホテルは400人の客を泊めることができる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
The train was full of passengers.
列車は乗客でいっぱいだった。
She was playing the piano when the guests arrived.
彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
New guests must register in the hotel book.
新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの乗客はほとんど寝ていた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.