Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 You are all our guests tonight. あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 At the next station, nearly everyone got off the train. 次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。