The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
We will have some guests tomorrow.
うちは明日来客があります。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The street was bustling with shoppers.
通りは買い物客でごった返していた。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
What will you be having?
お客様は?
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."