The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの乗客はほとんど寝ていた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
The hotel can accommodate 400 guests.
そのホテルは400人の客を泊めることができる。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
How many passengers are there?
乗客は何人ですか。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
She was playing the piano when the guests arrived.
彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
We found only a small number of customers in the store.
その店には少数の客がいた。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.