UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The guests are all gone.客はみな帰った。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
She has perfected the art of handling difficult customers.彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License