UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License