The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.