UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
All the guests have gone.客はみな帰った。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License