Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 I bade farewell to the guests. 私は客に別れのあいさつを述べた。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお乗りください。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 I felt as if I were an uninvited guest. 私はまるで招かれざる客のような気がした。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。