The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.