UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Tom is a guest.トムはお客さんです。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License