But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.