Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Our guests have arrived. お客様がお着きになった。 There are several customers in the restaurant. レストランには客が数人いる。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 This bus can carry fifty passengers. このバスは50人の乗客を乗せられる。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 Do you have guests for dinner? 夕食にお客を招いていますか。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。