The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
We found only a small number of customers in the store.
その店には少数の客がいた。
The passengers came on board all at the same time.
乗客が一斉に乗ってきた。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The store lost its trade to the supermarket.
その店はスーパーに客を取られた。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
We will have some guests tomorrow.
うちは明日来客があります。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.