Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.
水戸市は花見客でいっぱいだった。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.