Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| He confined himself to his room. | 彼は自室に閉じこもった。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| They grow melons under glass. | メロンは温室で栽培する。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| There were some guests waiting in the drawing room. | 数人の客が応接室で待っていた。 | |
| Yes, I'd like a single room with a private bath, please. | そう、専用浴室付きのシングルにしてください。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms. | 和室が好きな英国人もいると言われます。 | |
| It was ordered that the classroom be put in order. | 教室を整理整頓するようにと命じられた。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| They are in the teachers' room. | 彼らは職員室にいます。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Bob rushed into the classroom. | ボブは教室にかけこんできた。 | |
| You eat in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| There were few students remaining in the classroom. | 教室にはほとんど学生は残っていませんでした。 | |
| There are many more students in the classroom today than yesterday. | 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室から出ていったのですか。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| There were five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| I eat in the classroom. | 教室で食べるの。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| The doctor's office is on the second floor. | その医者の診察室は2階にある。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| He looked around the waiting room. | 彼は待合室を見回した。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| You had better go to the infirmary. | 君は保健室に行った方がいいぞ。 | |
| CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| I'd like to try out the aerobics class for a day. | エアロビクス教室に一日入学したいのですが。 | |
| We use the same classroom for two different groups of students each day. | 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 退室の際は消灯してください。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I share a bedroom with my sister. | 私は寝室を姉と共同で使っている。 | |
| Don't talk in the classroom. | 教室でおしゃべりをしてはいけません。 | |
| What happened to the girl you were sharing the bedroom with? | 君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| We clean our classroom after school. | 私達は放課後教室の掃除をする。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| They grow strawberries in their greenhouse. | 彼らは温室でいちごを栽培している。 | |
| The bedroom was laden with beautiful ornaments. | その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。 | |
| This classroom is very large. | この教室はとても大きい。 | |
| She went to the hairdresser's. | 彼女は美容室に行った。 | |
| The singer was standing by in the studio. | その歌手は放送室でスタンバイしていた。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| I saw the students cleaning their classroom after school. | 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室を出たんですか? | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| May we use the language lab? | LL教室を使ってもよいですか。 | |
| He ran into the classroom. | 彼は教室に駆け込んだ。 | |
| The classroom has finally warmed up. | 教室はやっと暖かくなった。 | |
| A new student came into the class. | 新入生が教室へ入ってきた。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The woman sleeps in the bedroom. | 女性は寝室で眠っている。 | |
| Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 | |
| It is said that some British people like a Japanese-style room. | 和室が好きな英国人もいると言われます。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| What kind of equipment is installed in the classrooms? | 教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。 | |
| Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. | 雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。 | |
| There are five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいる。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、満室です。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| If you want any more wine, go to the cellar and get some. | もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 | |
| Tom slipped out of the classroom. | トムはこっそり教室を抜け出した。 | |