Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. | ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 | |
| The lights in the bathroom aren't working. | 浴室の電気がつきません。 | |
| Wait in the waiting room. | 待合室で少々お待ちください。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| He looked around the waiting room. | 彼は待合室を見回した。 | |
| I wish our classroom were air-conditioned. | 教室にエアコンがあればいいのだが。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished. | 教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| You had better go to the infirmary. | 君は保健室に行った方がいいぞ。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| The woman sleeps in the bedroom. | 女性は寝室で眠っている。 | |
| I grow orchids in my greenhouse. | 私は温室でランを栽培している。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| It is said that some British people like a Japanese-style room. | 和室が好きな英国人もいると言われます。 | |
| There were few students remaining in the classroom. | 教室にはほとんど学生は残っていませんでした。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| Our classroom was kept tidy. | 私たちの教室は整頓されていた。 | |
| There were five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| I farted in class and the teacher threw me out. | オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| Don't leave the bathroom in such a mess. | 浴室を散らかしっぱなしにしないで。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| There were some students in the classroom. | 教室には何人かの生徒がいました。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| Do you eat in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| They grow strawberries in their greenhouse. | 彼らは温室でいちごを栽培している。 | |
| First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| My bedroom is just above. | 私の寝室はすぐこの上です。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| I found that I had left my umbrella behind in the classroom. | 教室に傘を忘れてきたことに気がついた。 | |
| The doctor sent the live patient to the morgue. | 医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Yes, I'd like a single room with a private bath, please. | そう、専用浴室付きのシングルにしてください。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| There were few children in the classroom. | 教室には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| The club members assembled in the meeting room. | クラブの会員は会議室に集まった。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 退室の際は消灯してください。 | |
| The teacher tells us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 | |
| We must clean our classroom. | 私たちは教室を掃除しなければならない。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| I found myself lying in my bedroom. | 気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| The bedroom was laden with beautiful ornaments. | その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Bob rushed into the classroom. | ボブは教室にかけこんできた。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. | 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Is the bath clean? | 浴室はきれいですか。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| They bestowed several gifts on the royal visitors. | 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| What's the room rate? | 室料はいくらですか。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| There are five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいる。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| Please turn off the lights when you leave the room. | 退室の際は消灯してください。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Come on into my office. | 私の事務室に来なさい。 | |
| There are many more students in the classroom today than yesterday. | 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| This room is for rent. | これは貸室です。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| He works in the laboratory. | 彼はその実験室で働いている。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. | 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 | |
| A new student came into the class. | 新入生が教室へ入ってきた。 | |
| I'm going to clean your bedroom today. | 今日あなたの寝室を掃除します。 | |