Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | |
| The burglar locked the couple in the basement. | 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| This land belongs to the Royal Family. | この土地は王室のものです。 | |
| Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. | 彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| A new student came into the class. | 新入生が教室へ入ってきた。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| We've finished cleaning the classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室から出ていったのですか。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 私は寝室にレースのカーテンを買った。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| I eat in the classroom. | 教室で食べるの。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| What's the room rate? | 室料はいくらですか。 | |
| Is the bath clean? | 浴室はきれいですか。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| They bestowed several gifts on the royal visitors. | 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 | |
| The lights in the bathroom aren't working. | 浴室の電気がつきません。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| Don't leave the bathroom in such a mess. | 浴室を散らかしっぱなしにしないで。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| The meeting room is in use now. | 会議室は現在使用中です。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| Don't you talk in the classroom. | 教室でおしゃべりをしてはいかん。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、ただいま満室です。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| There were some students in the classroom. | 教室には何人かの生徒がいました。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| This classroom is cleaned. | この教室はきれいにされる。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| We clean our classroom after school. | 私達は放課後教室の掃除をする。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| Almost all of the pupils were in the classroom. | ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 | |
| Your hat should not be worn in the classroom. | 教室では帽子を被るべきではない。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| You must not make noises in the classroom. | 教室で騒がしくしてはいけません。 | |
| I share a bedroom with my sister. | 私は寝室を姉と共同で使っている。 | |
| The cellar is ugly, dark, and stinky. | 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 | |
| Don't talk in the classroom. | 教室でおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| He ordered the boys not to shout in the classroom. | 彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。 | |
| There were few students left in the classroom. | 教室には生徒はほとんど残っていなかった。 | |
| My teacher had me standing in the classroom. | 先生は私を教室に立たせておいた。 | |
| Come on into my office. | 私の事務室に来なさい。 | |
| The laboratory has the most up-to-date equipment. | その実験室には最新式の設備がある。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| This room is for rent. | これは貸室です。 | |
| The club members assembled in the meeting room. | クラブの会員は会議室に集まった。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. | 私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。 | |
| We have been assigned the large classroom. | 私たちは大きな教室を割り当てられた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The doctor sent the live patient to the morgue. | 医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。 | |
| We've finished cleaning our classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| Where is Tom's classroom? | トムの教室はどこですか。 | |
| You had better go to the infirmary. | 君は保健室に行った方がいいぞ。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| The doctor's office is on the second floor. | その医者の診察室は2階にある。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| The classroom has finally warmed up. | 教室はやっと暖かくなった。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |