Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| Our interests seem to conflict with each other. | 我々の利害は相反するようだ。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| You will ruin your health if you drink without measure. | 度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| He persecuted people for their religion. | 彼は人々を宗教により迫害しました。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. | 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| This medicine has no harmful side-effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| Loss of health is more serious than loss of money. | 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| They are apprehensive that some further disaster might occur. | 彼らはこれ以上の災害を心配している。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| A string of disasters struck the region. | 災害があいついでその地域を襲った。 | |
| The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. | 被害総額は1億円以上であった。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| Who will compensate for the loss? | だれがその損害を償うのですか。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| He suffered great losses. | 彼は損害を受けた。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. | 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| She easily takes offence at trifles. | 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. | ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| I paid for the damage. | 私は損害を弁償した。 | |
| We were afraid that we might hurt him. | 彼の感情を害しないかと心配した。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. | どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を侵害する。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Little did I dream of doing you any harm. | あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Have you come to file a damage report? | 被害届を出すためにきたのか? | |
| He will make amends for the damage. | 彼は損害の償いをするだろう。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| We estimate the damage at one thousand dollars. | 損害は千ドルと見積もりしています。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| This is harmless in itself. | これは本来無害です。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| It is an impossible accident. | とてもありえない災害である。 | |
| The damage amounted to five million yen. | 損害は500万円に上った。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| Have you come to register a crime? | 被害届を出すためにきたのか? | |
| Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. | ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Last year, we had frequent disasters. | 昨年は災害が頻々とあった。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |