Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 He is considered to be one of the interested parties. 彼は利害関係者の1人と考えられている。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Little did I dream of doing you any harm. あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The flood caused a great deal of damage to the crop. その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 It will do harm to us. それは我々に危害を及ぼすだろう。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 It is an impossible accident. とてもありえない災害である。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The victims are entitled to compensation for their injuries. 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。 The police arrested the man who had murdered the girl. 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 This book will do more harm than good. この本はためになると言うよりも害になる。 They are bound together by common interests. 彼らは共通の利害によって結ばれている。 The study made it clear that smoking ruins our health. その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 A long spell of rainy weather is harmful to plants. 長雨は植物に害をおよぼす。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 The heavy rain brought the flood, causing damage. 大雨は洪水となって被害を与えた。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 The flood caused a lot of damage. 洪水が大きな被害をひき起こす。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 You shouldn't read books that are harmful to you. 害になるような本は読んではいけない。 They worked hard to aid the victims of the flood. 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. 被害総額は1億円以上であった。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Our interests seem to conflict with each other. 我々の利害は相反するようだ。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 Loss of health is more serious than loss of money. 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 The company suffered big losses. その会社は甚大な被害を被った。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を侵害する。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 He intruded on her privacy. 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 It runs against his character. それは彼の人格を阻害することになる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 Smoking does you harm. たばこを吸うことは害を与える。 Last year, we had frequent disasters. 昨年は災害が頻々とあった。 This district is free from environmental pollution. この地域に公害はない。 There is no need to be frightened. He won't harm you. 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 They believed the jewel would bring disaster. 彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 Have you come to register a crime? 被害届を出すためにきたのか? An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 Tom was the victim of a heinous crime. トムは凶悪犯罪の被害者になった。 We provide for disaster. 私達は災害に備えた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 Several houses were damaged in the last storm. この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 He was given to drinking and ruined his health. 彼は酒飲みのため、健康を害した。 The typhoon caused damage in many areas. 台風のために各地に被害が発生した。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は多大の被害を引き起こした。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。