Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
The damage from the flood was negligible.
洪水の被害はごくわずかだった。
They believed the jewel would bring disaster.
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh