He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
This is harmless in itself.
これは本来無害です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The study made it clear that smoking ruins our health.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Smoking began to tell on his health.
煙草が彼の健康を害しはじめた。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
You must not read such books as will do you harm.
害になるような本は読んではいけない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Smoking does you more harm than good.
喫煙はあなたのためになるというより害になる。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.