Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Young rice plants will be badly harmed. 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 The buildings were damaged by the storm last night. 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 In the first place, no harm will come to us even if we try. 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 Alcohol damages the liver. アルコールは肝臓に被害をもたらす。 Smoking does you more harm than good. 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Some people insist that television does more harm than good. テレビは有害無益だと言う人もいる。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Typhoons bring about damage every year. 台風は毎年災害を引き起こしている。 He was given to drinking and ruined his health. 彼は酒飲みのため、健康を害した。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 The bad weather affected his health. 悪天候が彼の健康を害する。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 The city took the initiative in the pollution suit. 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 Playing cards is not in itself harmful. トランプをすることはそれ自体に害はない。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 The heavy rain brought the flood, causing damage. 大雨は洪水となって被害を与えた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Drinking too much is bad for your health. 飲みすぎると健康を害するよ。 Smoking is harmful to your health. 煙草は健康に有害である。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 The flood caused a great deal of damage to the crop. その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 We must always provide against disasters. 我々は常に災害に備えておかなければならない。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 They are plotting to kill the king. 彼らは王の殺害をたくらんでいる。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 This book will do more harm than good. この本はためになるよりもむしろ害になる。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 To have lots of disasters. 多くの災害にあう。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 The flood caused a lot of damage. 洪水が大きな被害をひき起こす。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 She told me about the evils of stealing. 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Drinking too much is bad for the health. お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 You shouldn't read books that are harmful to you. 害になるような本は読んではいけない。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 The Romans persecuted Christians. ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 This book will do more harm than good. この本はためになると言うよりも害になる。 The damage of the typhoon spread over several prefectures. 台風の被害は数県にまたがっていた。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 It'll do no harm to drink a little whisky. 少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。 President Polk was old, tired and in poor health. ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 Some medicine does us harm. 害になる薬もある。 He exaggerates the harm done. 彼は被害を大げさに言う。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 Smoking began to tell on his health. 煙草が彼の健康を害しはじめた。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。