The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Drinking too much is bad for your health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に害がある。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons