Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
They believed the jewel would bring disaster.
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is harmless in itself.
これは本来無害です。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Unless you keep early hours, you will injure your health.
早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.