Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 He is considered to be one of the interested parties. 彼は利害関係者の1人と考えられている。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 The bad weather affected his health. 悪天候が彼の健康を害する。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 They are bound together by common interests. 彼らは共通の利害によって結ばれている。 Her latest book deals with pollution. 彼女の最新の本は公害を扱っている。 Smoking does you harm. たばこを吸うことは害を与える。 After the disaster, there was scarcely any water left on the island. その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 You will ruin your health if you drink too much. 飲みすぎると健康を害するよ。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 Don't worry about my dog. He won't do you any harm. 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 I was afraid that I might hurt his feelings. 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 He retired because of the loss of his health. 彼は健康を害したので引退した。 The crops were damaged by the flood. 穀物は洪水の被害を受けた。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 It is an impossible accident. とてもありえない災害である。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? Our interests seem to conflict with each other. 我々の利害は相反するようだ。 He exaggerates the harm done. 彼は被害を大げさに言う。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は害になるほど酒に溺れた。 It will do harm to us. それは我々に危害を及ぼすだろう。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 Some medicine does us harm. 害になる薬もある。 Happily the crops were not harmed by the typhoon. 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 The storm has done no harm. 嵐の被害は何もなかった。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 He was given to drinking and ruined his health. 彼は飲酒にふけって健康を害した。 Little did I dream of doing you any harm. あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 The damage of the disaster has been enormous. その災害の被害はべらぼうに大きかった。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Smoking is dangerous to health. たばこは健康に害がある。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 He intruded on her privacy. 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 Do you think television does children harm? テレビは子供に害があると思いますか。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 A string of disasters struck the region. 災害があいついでその地域を襲った。 Coffee does harm to your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教的に迫害した。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 It runs against his character. それは彼の人格を阻害することになる。 Some people insist that television does more harm than good. テレビは有害無益だと言う人もいる。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 This weed killer does not harm human beings. この除草剤は人間には無害だ。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Too much exercise can do more harm than good. 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 She told me about the evils of stealing. 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 Drunk in moderation, alcohol is not harmful. ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 They worked hard to aid the victims of the flood. 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 The plants were damaged by the late frost. その植物は遅霜で被害を受けた。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 Tom was the victim of a heinous crime. トムは凶悪犯罪の被害者になった。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 He will avenge the people on their oppressor. 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 I don't agree with violation of human rights. 私は人権侵害に反対だ。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Who gains by the victim's death? 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 This book will do more harm than good. この本はためになると言うよりも害になる。