Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
She easily takes offence at trifles.
彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.