Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 Some books, if read carelessly, will do more harm than good. 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 You will ruin your health if you drink too much. 飲みすぎると健康を害するよ。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利害に敏感である。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 Smoking does you more harm than good. 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 The hail harmed the crops. ひょうが作物に被害を与えた。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 The crops were damaged by the flood. 穀物は洪水の被害を受けた。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。 Little did I dream of doing you any harm. あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 He retired because of the loss of his health. 彼は健康を害したので引退した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Excessive smoking will injure your health. たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 Drunk in moderation, alcohol is not harmful. ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 Drinking too much is bad for your health. 飲みすぎると健康を害するよ。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 He will avenge the people on their oppressor. 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 The matter touches your interest. この件は君の利害にも関わることだ。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 Apart from several windowpanes, there was no major damage. 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 No harm will come to you. 君に害は及ばないよ。 He exaggerates the harm done. 彼は被害を大げさに言う。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 He won't do you any harm. あなたに危害を加えることはありません。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Smoking will do more harm than good. 喫煙は有害無益であるだろう。 This book will do more harm than good. この本はためになると言うよりも害になる。 Some medicine does us harm. 害になる薬もある。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教的に迫害した。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 Tom was the victim of a heinous crime. トムは凶悪犯罪の被害者になった。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 Have you come to register a crime? 被害届を出すためにきたのか? I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 The damage of the disaster has been enormous. その災害の被害はべらぼうに大きかった。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は害になるほど酒に溺れた。 An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 We suffered heavy damage from the typhoon. 台風でひどい被害を受けた。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 This district is free from environmental pollution. この地域に公害はない。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 The typhoon has done no harm. 台風の被害は何もなかった。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 The Tohoku district was badly hit by the cold weather. 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 This book will do more harm than good. この本はためになるよりもむしろ害になる。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。