Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| We are a family of four. | 私の家族は4人家族です。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| She was getting ready for leaving home. | 彼女は家を出る準備をしていました。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| I was at a loss when I lost my house key. | 私は家の鍵を失って途方にくれた。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| There was a tall tree in front of my house. | 以前私の家の前に高い木があった。 | |
| There is a fence around the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| He has a family to provide for. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| He stole out of the house without anyone seeing him. | 彼は誰にも見られずにこっそり家を出た。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| He left home. | 彼は家をでた。 | |
| She served the family for twenty years. | 彼女はその家で20年間働いた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| Harry called at Tony's house. | ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| He lives six houses beyond my house. | 彼は私の家の6軒先に住んでいる。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| The house stands among trees. | その家は木立に囲まれている。 | |
| She and hers are all very well. | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| What a wonderful family. | なんてすばらしい家族なんだろう。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕食は家で食べるの? | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| John cannot keep his family. | ジェンは家族を養えない。 | |
| Shit, where the fuck did I put my home keys? | くそ、家の鍵はいったいどこにあるか? | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| He shall not come into this house again. | 彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| I regret not having bought that house. | あの家を買っておかなかった事を後悔している。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| Besides being a statesman, he is a well-known painter. | 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| What the critic says is always concise and to the point. | その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |