Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| She was cleaning the house in preparation for a party. | 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| Even if my house catches fire it would soon be put out. | 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| Yesterday Mary stayed home all day. | 昨日メアリーは1日中家にいた。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He has no house in which to live. | 彼には住む家がない。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. | 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 出かけるよりも家にいたい。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| She begged him to send her home. | 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| I gave up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I met him at Tom's house. | トムの家で彼に会いました。 | |
| He dropped in at my house. | 彼は私の家を訪ねてきた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| She is just started for your house. | 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| She was impatient to see her family. | 彼女はしきりに家族と会いたがった。 | |
| Mother insists that we should be home by seven in the evening. | 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 | |
| He got thrown out of the house. | 彼は家から放り出された。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| He had business at his family's home so he went at once. | 彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| We are a family of four. | 家族は4人です。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| My house is just across the street. | 私の家は通りの向こう側にあります。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| I'll stay at home tomorrow. | あしたは家に居るつもりだ。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| I felt the house shake. | 家が揺れるのを感じた。 | |
| I'm looking for a house. | 私は家を探している。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| He was a great statesman and was elected president. | 彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |
| My house is big. | 私の家は大きい。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |