Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Look at that lovely house of Mary's. | あの美しいメアリーの家をごらんなさい。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| What is still better is that the house has a beautiful garden. | さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。 | |
| She feels at ease in their home. | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | |
| We are not cold in the house. | 家の中は寒くありません。 | |
| The politician lost his position in the end. | その政治家は結局失脚した。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| He is now looking for a bigger house to live in. | 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| The house was struck by lightning yesterday. | 昨日その家にかみなりが落ちた。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| She is a gifted artist. | 彼女は才能豊かな画家さ。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| I thought you were going to be at home last night. | 昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| It is I who am head of this family. | この家のあるじは私だ。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| He has a family to support. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| In that village only one family remains. | その村はただ一家族しか残っていなかった。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| She and hers are all very well. | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 | |
| My home is on the eighth floor. | 私の家は8階にあります。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| Statesmen of this kind are hard to find. | こういうタイプの政治家はめったにいない。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| My friend's father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| Well, my family's away and I can't afford to do much. | いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| He is a Cicero in eloquence. | 彼はキケロの様な雄弁家だ。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| The tall man came out of the house. | 背の高い男が家から出てきた。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He is the master of this house. | 彼がこの家の主人です。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Did you bring your family with you? | ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| There is a garden at the back of our house. | 私たちの家の後ろに庭があります。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| This house is leaning to one side. | この家は傾いている。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| That house is mine. | あの家は私のものだ。 | |