Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Somehow or other I found his house. | 私はなんとなく彼の家を見つけた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| The family seemed to be under a curse. | その家族には呪いがかけられているようだった。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| This house is not for sale. | この家は売りもんではない。 | |
| I couldn't find his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| This house is mine, not yours. | この家は私のもので、あなたのものではない。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | へ家捜しは苦労することがある。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| Tom's house was on fire. | トムの家が燃えていた。 | |
| Do you know whether or not Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| They have no house to live in. | 彼らは住む家がない。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| My family is an old one. | 私の家は旧家です。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| As soon as he went out of the house, it began to rain. | 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 | |
| I thought it better for you to stay at home. | あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。 | |
| We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. | もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| Tom's house is haunted. | トムの家には幽霊が出る。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| I'll give you a ride home. | 車で家まで送るよ。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| What time do you leave home in the morning? | あなたは朝何時に家を出ますか。 | |
| I would rather stay at home. | 家にいたい。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| Were you home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| Though young, he had to support his large family. | 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 | |
| I am supporting my family. | 私が家族を養っています。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| The single pipeline serves all the house with water. | その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| The houses looked like so many matchboxes. | 家々がマッチ箱に見えた。 | |
| We are not always at home on Sundays. | 僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |