Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| I called at his house yesterday. | 昨日彼の家を訪れた。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor. | 数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| We have two dogs. One is black and the other is white. | 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| These figures are signs of a family or clan. | これらは一家族あるいは一族を表すものである。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| Is she at home? | 彼女は家にいますか。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| It rained all day long yesterday, so I stayed home. | 昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| She supports her family. | 彼女は一家を支えている。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Is this your family? | こちらはあなたのご家族ですか? | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は毒舌家だ。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| Give my best regards to all your family. | ご家族の皆さんにどうぞよろしく。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| Who can afford to buy such an expensive house? | 誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Jane may not be at home now. | ジェーンは今家にいないかもしれない。 | |
| His house is just over the road. | 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| Television sets began to appear house by house at that time. | 当時テレビが各家庭に現れだした。 | |
| The house was destroyed by fire. | その家は焼失した。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| We're practically family. | 家族みたいなものだしね。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| Whose house is across from yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| There is a small garden in front of my house. | 我が家の前には狭い庭があります。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| That's the house where Tom was born. | あそこがトムの生まれた家です。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |