Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| Everyone is an entrepreneur. | だれもが「企業家」なのである。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| The Johnsons love to have parties. | ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。 | |
| I will study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| She decorated her house regardless of cost. | 彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| He behaves as if he were a famous statesman. | 彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。 | |
| I asked him to drive me home. | 私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I spent the whole afternoon cleaning my house. | 私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| I had a strict curfew at my house. | うちは門限が厳しい家だった。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. | パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。 | |
| When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. | 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| He employs a maid. | 彼は家政婦を雇っている。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| The farmer seeded the field with wheat. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 両親の家にいらっしゃいませんか? | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| My family is a large one. | 私に家族は大勢です。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| The red house is new. | その赤い家は新しい。 | |
| I got out of that house. | 私はその家を出ました。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| How many stories does his house have? | 彼の家は何階建てですか。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| As I left the house, I remembered the key. | 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕飯は家で食べるの? | |
| His family members are all tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 | |
| Is anybody home? | 誰か家にいますか。 | |
| It rained all day long yesterday, so I stayed home. | 昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| The house by the lake is mine. | 湖のほとりの家は私の家です。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| We are subscribed to the Asahi paper. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| He is the master of this house. | 彼がこの家の主人です。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. | もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| He is staying with his relatives. | 彼は親戚の家に身を寄せている。 | |
| It began to rain five minutes after I left home. | 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 | |