The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Come to my house at eight.
8時に私の家に来て下さい。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
He's always at home on Sundays.
彼は日曜日にはいつも家にいる。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
His house is on the bank of the river.
彼の家はその川の土手にある。
I am descended from a graceful family.
麿は雅びな家の生まれでおじゃる。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Who is your favorite author?
好きな作家は誰ですか?
You should stay at home today.
今日は家にいた方が良い。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
She visited at her aunt's yesterday.
彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時少し前に家についた。
This painter went to Paris for his studies.
その画家はパリへ修行に行った。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.
家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Be it ever so humble, there's no place like home.
たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
If it rains tomorrow, I'll stay at home.
もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
We stayed at our uncle's.
私達はおじの家に泊まりました。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Naoko lives in the white house.
ナオコは白い家に住んでいる。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
I'll give you a ride home.
車で家まで送るよ。
I visit my friend's house at intervals.
私は時々友達の家を訪ねる。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺だ。
He made for home.
彼は家に向かった。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
This house will not sell as it stands.
この家は今のままでは売れないだろう。
Bob entered the house through a window.
ボブは窓から家に入った。
I know the house where he was born.
私は彼が生まれた家を知っている。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
He is not frugal so you can't trust him with money.
彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
In those days, he lived in the house alone.
当時彼は一人でその家に住んでいた。
He had the maid sweep his room.
彼は家政婦に部屋を掃除させた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.