Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless you have good credit, buying a house is impossible. | 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| I had him paint my house. | 彼に私の家にペンキを塗ってもらった。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| This is the house where I was born. | これが私の生まれた家です。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Those houses are big. | あれらの家は大きいです。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Jimmy was not at home, as is often the case with him. | ジミーにはよくあることだが、家にいなかった。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の弟がいる。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| He had to walk all of ten miles to his home. | 彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| What that politician said is not at all true. | あの政治家が言うことはまるで真実ではない。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| I plan to stay at home all day tomorrow. | 明日は一日中家にいるつもりです。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるわけではない。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| The two houses stand side by side. | その2軒の家は並んで建っている。 | |
| More and more married couples share household chores. | 家事を分担する夫婦がますますふえています。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| I stayed home because of the rain. | 雨のために私は家にいた。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| I called at Tony's house yesterday. | 私は昨日トニー君の家を訪れた。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| She isn't at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |