The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。
He doesn't know who built those houses.
彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
He had the maid sweep his room.
彼は家政婦に部屋を掃除させた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.
私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
And walked to the man's house.
そしてその男の家へ歩いて行った。
He lives in a large house.
彼は大きな家に住んでいる。
I leave home before eight o'clock every morning.
私は毎日8時前に家を出ます。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
This writer is Russian.
その作家はロシア人です。
He boarded with his aunt.
彼は叔母さんの家に下宿していた。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
We are looking forward to seeing you and your family.
私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
The house has a southern aspect.
その家は南向きである。
He is of a good line.
彼は良家の出である。
I'd rather stay home than go on the school trip.
私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Up to that time he had been staying with his uncle.
その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
I rented a house with a garage.
私は車庫付きの家を借りた。
Wooden houses catch fire easily.
木の家は火がつきやすい。
We'll borrow some money on the house.
家を担保にお金を借りよう。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
How much is the monthly rate?
家賃はひと月いくらですか。
I see the tower from my house.
家からその塔が見える。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
Any house is better than none.
どんな家でもないよりはよい。
There was a lot of furniture in the room.
その部屋には多くの家具があった。
His departure means that there will be peace in the house.
彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
He is a man of ability.
彼は手腕家だ。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot