Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| The washing machine facilitates my housework. | 洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Statesmen of this kind are hard to find. | こういうタイプの政治家はめったにいない。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house. | 私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| I let the cat out of the house. | 私は猫を家の外に出した。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| They say our house is too small by Western standards. | 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| Shit, where the fuck did I put my home keys? | くそ、家の鍵はいったいどこにあるか? | |
| She's just started for your house. | 彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| Someone made a threat to kill that politician. | 誰かがその政治家を殺すと脅した。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| There were six children in the Evans family. | エヴァンス一家には子供が6人いました。 | |
| His family has to live on his small income. | 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 | |
| Unfortunately, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| He ran away from home. | 彼は家を飛び出した。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| There is a large house on the hill. | 丘の上に1軒の大きな家があります。 | |
| I have four in my family. | 私は4人家族です。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| I will go and take a look at the house. | 私はその家を見に行こうと思う。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | |
| Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |