Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| His object in life was to become a musician. | 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 | |
| The landlord won't permit him to paint the door red. | 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| How is the family doing? | ご家族はどうされていますか? | |
| That's our house. | あれは私たちの家です。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| I'm sorry, but he isn't home. | 恐れ入りますが、家におりません。 | |
| He is nothing more than a dreamer. | 彼は夢想家にすぎない。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女はこないだ新しい家を買いました。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | いまおじの家に滞在しています。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| There lived an old man in the old house. | その古い家に一人の老人が住んでいた。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| She seems to be laboring under the family handicap. | 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| He bought the land for the purpose of building a house on it. | 彼は家を建てるためにその土地を買った。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| The house is burning! | 家が燃えてるよ! | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| I called at his house but found that he was out. | 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 | |
| All of his family work on a farm. | 彼の家族はみな農場で働いている。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | へ家捜しは苦労することがある。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| Someone set fire to the house. | 誰かがその家に放火した。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| She served the family for twenty years. | 彼女はその家で20年間働いた。 | |
| The writer is very humorous. | その作家はユーモアに富んでいる。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. | シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| I like this house as it is. | この家はこのままにしておきたい。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |