Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firemen's face was grim when he came out of the burning house. 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 "Where is your house?" "It is over there." 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 He thinks he is an Edison. 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 You should have your house built by a trustworthy builder. 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 Her letter saved me the trouble of visiting her house. 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 Jack keeps a cat and a parrot at home. ジャックは家で猫とオウムを飼っている。 It is better to stay in than go out. 外出するより家にいた方がいいですよ。 The house was burned to ashes. その家は全焼した。 My family are all athletic. 私の家族はみなスポーツマンです。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 We weren't at home yesterday. 私達は昨日家にいなかった。 The house is burning. 家が燃えている。 He must be homesick. 彼は家が恋しいに違いない。 Musicians are usually sensitive to criticism. 音楽家は一般に批評に敏感である。 I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 The warehouse was empty except for a piece of furniture. 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 Let it be ever so humble, there is no place like home. どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 In the evening, I have dinner at home with my family. 夜は家で家族といっしょに食事します。 How long have you been alienated from your family? 君はいつから家族と疎遠になっているのか。 There is a skeleton in every closet. どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 I am a translator. 私は翻訳家です。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 He is nothing more than a dreamer. 彼は夢想家にすぎない。 The prosperity of the family dates from the Great War. あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 I like the arrangement of the furniture in this room. 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 We saw a stranger enter the house. 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 He was born to be a painter. 彼は画家になるように生まれついていた。 He worked for a rich man. 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 His whole family is like that. 家族全員がよく似ているんだ。 I want a wife and children, and so I need a house. わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 This cat is, so to speak, a member of our family. この猫は、いわば、我が家の一員なのです。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 We have two unused rooms in our house. 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 I want to have a proper house and garden. 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 He drives his own car. 彼は自家用車を持っている。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 If you see his house, you'll know that he is poor. 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 My house was on fire. 家は火に包まれました。 He can't run his own family, let alone a nation! 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 I didn't go, but stayed at home. 私は行かないで、家にいた。 Were you at home last night? あなたは昨日の夜、家にいた? Mr. Aoyama has a large family to support. 青山さんは養う家族が多い。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 This house is fireproof. この家は耐火住宅だ。 We had to stay home because of the storm. 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 That old man had been making homemade whiskey for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 It being very cold, we stayed at home. とても寒かったので、家の中にいた。 Tracy has a house and a car. トレーシーは家と自動車を持っている。 I want my own house, even if it's a shack. 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 Helen is by nature an optimist. ヘレンは生来楽天家だ。 Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 I got him to help me when I moved the furniture. 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 Does Tom have to stay home today? トムは今日家にいなければいけませんか。 The owner of this house is Mr. Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 Most experts think a lot of his theory. ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 We are expecting an addition to our family. 我が家はもう一人増えそうです。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 Tom is three months behind in paying his rent. トムは家賃を3ヶ月滞納している。 Our garden produced an abundance of cabbages last year. 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 It was brave of you to go into the burning house. 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 We offered him the house for $300,000. 私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。 This beautiful house is so expensive that we can't buy it. この美しい家はとても高くて買えない。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The fire spread and licked the neighboring house. 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 His house and mine are adjacent. うちと彼の家は隣り合っている。 It rained all day long yesterday, so I stayed home. 昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 If you wash it at home, the color will run. 家で洗濯すると色がにじむ。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 She was a Bennett before she married. 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 I looked all over the house for that letter. その手紙を家中探した。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 He established himself as a politician. 彼は政治家として身を立てた。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 We have two dogs. One is black and the other is white. 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 Mother is busy keeping house. 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 She was watching TV when I came home. 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。