Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Where is her house? | 彼女の家はどこですか。 | |
| The house is screened from view with a high fence. | その家は高い塀で人目から遮られている。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| How many people are there in this household? | この家族は何人家族ですか。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| He is an adept climber. | 彼は熟練した登山家だ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I'd like to call my family. | 家族に連絡したいのですが。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Did you bring your family with you? | ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I called at his house. | 私は彼の家を訪問した。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| He has no family to support. | 彼には養わなければならない家族はいない。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| I sold the house to advantage. | 私は家を有利に売った。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| That small house was clean and tidy. | その小さな家は清潔でよく整理されていた。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| Please come home sometimes. | たまには家に帰ってらっしゃい。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| We can see his house over there. | あそこに彼の家が見えます。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| There are two staircases in my house. | わたしの家には階段がふたつある。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| I have four in my family. | 私は4人家族です。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| The businessman didn't dare withdraw from the transaction. | その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. | 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| The politician is as slippery as an eel! | あの政治家のらりくらりしよってからに。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. | 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| There is nothing like home. | 我が家ほどいいものはない。 | |
| Who can afford to buy such an expensive house? | 誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| He is now looking for a bigger house to live in. | 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのはつまらない。 | |
| More than five years have passed since I came to live in this house. | 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 出かけるよりも家にいたい。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| It being very cold, they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| This is his house. | これは彼の家です。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| She likes to cook for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| What is still better is that the house has a beautiful garden. | さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |