Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I don't have any family to support. | 私には扶養家族はいません。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多く送り出している。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| My family is an old one. | 私の家は旧家です。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| There are four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The two politicians met face to face for the first time. | その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 | |
| This is homemade jam. | これは自家製のジャムです。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I had hardly left home when it began raining. | 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| I rushed out of my house. | 急いで家から駆け出した。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| We've already had a family commitment. | 私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。 | |
| My family is a large one. | 私の家は大家族だ。 | |
| I have to get home. | 家に帰らなければいけない。 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| I want to be a statesman. | 政治家になりたいです。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He took leave of the family. | 彼はその家族にいとまごいをした。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| Who can afford to buy such an expensive house? | 誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| If you come to my house, I will tell you the story in detail. | 私の家においでになれば、その話を詳しくいたします。 | |
| I study English at home. | 私は家で英語の勉強をします。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| Catherine stayed indoors because it was raining. | 雨が降っていたのでキャサリンはずっと家にいた。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 級友は私の家を訪ねてくれた。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| There's no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| He provided food and clothes for his family. | 彼は家族に衣食を与えた。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The Smiths are our cousins. | スミスさん一家は私たちのいとこです。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| The politician claimed to oppose the conclusion. | その政治家はその主張に反対すると主張した。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| The house stood on the hill. | その家は丘の上に立っていた。 | |