Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| She is connected with the Oda's by marriage. | 彼女は織田家と関係があるんです。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家族を愛さない人はいない。 | |
| This is her house. | これは彼女の家です。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| I have no home to live in. | 私には住む家がない。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| You are required to provide three months' rent in deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| Everybody in that family has a car of their own. | その家族は、一人一人がマイカーを持っている。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| The house was burnt to ashes. | その家は焼けて灰になった。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| In Japan, practically every family has a washing machine. | 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 | |
| Theirs is an old family. | 彼らの家は古い家柄です。 | |
| I left home at seven. | 私は七時に家を出た。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| Tom asked Mary about her family. | トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| His house is on the south side of the river. | 彼の家は川の南側にある。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I don't like this type of house. | 私はこの型の家は好きではない。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| People are buying iMacs the same way they buy household appliances. | iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| She is usually at home on Sundays. | 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| How large is your family? | あなたは何人家族ですか。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| You must think of your family. | あなたは家族の事を考えるべきです。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| My wife will be glad to see you, too. | 家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| Go and see if Mr Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |
| That small house was clean and tidy. | その小さな家は清潔でよく整理されていた。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | |
| She asked me to stay till her mother came home. | 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| I saw the baby carried out of the burning house. | その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |