UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '家'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
I built my son a new house.息子に家を新築してあげた。
If it rains tomorrow, I'll stay at home.もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She lost her money, her family, her friends.彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。
He's always at home on Mondays.彼はいつも月曜日には家にいる。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was born rich.彼は金持ちの家に生まれた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
There lived an old man in the old house.その古い家に一人の老人が住んでいた。
This house is free of rent.この家は家賃がいらない。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
My house is big.私の家は大きい。
I prefer staying home to going fishing.魚釣りに行くよりも家にいたい。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
This is a house to let, not to be sold.これは貸家だ、売家ではない。
He came to my house on the pretext of seeing me.彼は私に会うことを口実にして家に来た。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
She takes dinner to his house every evening.彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He is the son of a wealthy family.彼は裕福な家庭の1人息子だ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
This house is for rent.このいえは貸し家である。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
I'm not home on Sundays.私は日曜日に家にいることはありませんよ。
As usual the peasants are busy scattering grain seeds.いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Everyone in my family gets up early.うちの家族はみな早起きだ。
This house is not very large.この家はそう大きくはない。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
You may catch sight of our house from the train.君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。
We won't be able to arrive home in time.時間までに家に着けないよ。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
This room is well furnished.この部屋はよく家具が備わっている。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
That house is haunted.あの家には幽霊がでる。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
This is the house where she used to live.ここは彼女がかつて住んでいた家です。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
As it happened, my grandmother was not at home that day.あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
How large is your family?あなたは何人家族ですか。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
You need not have had your house painted.君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
There was no furniture in that room.その部屋には家具が無かった。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
I stay at home on Sundays.日曜日は家にいます。
The house is heated by solar energy.その家は太陽エネルギーで暖房されている。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
This house is too narrow to live in.この家は住むには狭すぎる。
I envied him his new house.彼の新しい家をうらやんだ。
I stayed at my uncle's during the summer.僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
The landlord won't permit him to paint the door red.家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
Jean is something less than an expert pianist.ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。
What's wrong with running around your house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
Many women work outside their homes these days.最近多くの女性が家の外で働いている。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
He is away from home.家にはいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License