Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. | サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| Who owns this house? | この家は誰のものですか。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. | ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 | |
| Her house is in the neighborhood of mine. | 彼女の家は私の家の近所です。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes. | 家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| He was so kind as to see me home. | 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 | |
| We rid his house of mice. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| He is an honor to his family. | 彼は家の誉れだ。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. | その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| No matter how humble it may be, home is home. | いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいます。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| She snuck out the house without him knowing. | 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| The house has been sold. | その家は売られてしまった。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| I hope to build a new house next year. | 来年は新しい家を建てたい。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| The house is cold. | 家は寒いです。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He left the house. | 彼は家を出て行った。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |