The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come home at once.
すぐに家に帰りなさい。
Such painters as Picasso are rare.
ピカソのような画家は稀だ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He is as hardworking as any.
彼は誰にも負けない勉強家だ。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
My family liked the dog very much.
私の家族はその犬がとても好きでした。
I will stay home if it rains tomorrow.
明日雨降りなら私は家にいます。
He worked for a rich man.
彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
He is a writer.
彼は作家です。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
The house stood out because of its unusual shape.
その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The house was destroyed by fire.
その家は焼失した。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
She has made herself master of flower arranging.
彼女は生け花の大家になった。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.
「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
Shall we go home?
家に帰りましょうか。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
She likes to cook for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
The farmer seeded the field with wheat.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
I'll pick you up at your home.
あなたの家に迎えに行きます。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
That house is big.
あの家は大きいです。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.
彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.