Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| The businessman withdrew from the transaction. | その事業家はその取り引きから手を引いた。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| Give my regards to your family. | ご家族によろしく。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| It would be better to stay home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| It is fact that he ran away from home. | 彼が家出したのは事実だ。 | |
| Unfortunately, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| If it rains tomorrow, let's stay home. | もし明日雨が降ったら、家にいましょう。 | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| This will be the house we are looking for. | これが私たちがさがしている家でしょう。 | |
| There is a fence around the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| Our family consists of five members. | 家の家族は五人からなる。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| The house requires large repairs. | その家は大修理をようする。 | |
| He tore out of the house. | 彼は家から飛び出してきた。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| He employs a maid. | 彼は家政婦を雇っている。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| This beautiful house is so expensive that we can't buy it. | この美しい家はとても高くて買えない。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| Mr Brown contracted with the builder for a new house. | ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| The house is two miles off. | その家は2マイル向こうにある。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのは楽しくない。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| My family is not that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| It became so that I had to hide from the landlord. | 大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| They stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| The farmer scattered the wheat seeds in the field. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| He stayed at his aunt's house. | 彼は叔母の家に滞在した。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |