Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| There is a fence around the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| He has three dependents to support. | 彼は扶養家族が3人いる。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| The man has no house to live in. | その男には住むべき家がない。 | |
| I met him at Tom's house. | トムの家で彼に会いました。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| In spring, we like to give the house a thorough cleaning. | 春には家を徹底的にきれいにしたい。 | |
| I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I am a translator. | 私は翻訳家です。 | |
| I will go and take a look at the house. | 私はその家を見に行こうと思う。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| You can go home now. | あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Please stay at my house tonight. | 今夜は私の家にお泊まりください。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| A professional is painting the house. | 職人がその家にペンキを塗っている。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| That house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| It was brave of you to go into the burning house. | 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 | |
| It is fact that he ran away from home. | 彼が家出したのは事実だ。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| I found your house with difficulty. | 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| You will wish you had a house of your own. | あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| The house was surrounded by fields. | 家は畑に囲まれていた。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| I couldn't find his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| We are a family of four. | 私の家族は4人家族です。 | |
| Please send my regards to your family. | 御家族の方によろしくお伝え下さい。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| Tom walked Kate home. | トムはケイトを家まで送った。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| The house was built several hundred years ago. | その家は数百年前に建てられた。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| I'm looking for a house. | 私は家を探している。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| We'll eat lunch after we get home. | 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| It's so comfortable here, I really feel at home. | 居心地がよく、自分の家みたい。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも7時に家をでる。 | |
| That architect builds very modern houses. | あの建築家はモダンな家を建てる。 | |
| Ask him whether she is at home or not. | 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 | |