The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Her house is in the neighborhood of mine.
彼女の家は私の家の近所です。
A politician has to be able to stick with any lies in this country.
この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
He has a car.
彼は自家用車を持っている。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Don't stay indoors because it is cold outside.
外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Somehow or other I found his house.
私はなんとなく彼の家を見つけた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
I sustain my family.
私が家族を養っています。
I would rather stay at home.
どちらかと言えば私は家にいたい。
This is the house where I used to live when I was young.
これは私が若いころに住んでいた家です。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.