Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| The path between the two houses was blocked by snow. | 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Give my love to your family. | ご家族の皆さんによろしく。 | |
| He is not a politician but a lawyer. | 彼は政治家でなく弁護士です。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| She is usually at home on Sundays. | 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 | |
| The policeman tore the signboard from the house. | その警官は家から看板をはがした。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I am staying with a friend. | 私は友人の家に滞在している。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| I'd rather stay home than go alone. | 一人で行くよりはむしろ家にいたい。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| The dog is in the house. | 犬は家の中にいる。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| She is a doctor and also an alpinist. | 彼女は医者であり登山家である。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I would rather stay at home. | 家にいたい。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Let's meet halfway between your house and mine. | 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| Tom left home in a hurry. | トムは慌てて家を出た。 | |
| It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | |
| She had an air conditioner installed in her house. | 彼女は家にエアコンを付けてもらった。 | |
| Because I didn't take the bus, I'm not home yet. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| Jane may not be at home now. | ジェーンは今家にいないかもしれない。 | |
| My house is beyond that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにある。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| He won't be home at lunch time. | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| Your house is three times as large as mine. | 君の家は私の家の3倍大きい。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| I found his house with ease. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| The mountaineer craved fresh water. | 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| Flags had been hoisted on the eaves of houses. | 家々の軒先には旗が掲げられていた。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | 君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |