Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| Is your school far from your home? | 学校は家から遠いですか。 | |
| The garage is at the side of the house. | ガレージは家のそばにあります。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| The Smiths are all good people. | スミス家の人達はみんないい人です。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるだろう。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| The dog had the liberty of the entire house. | 家中どこでも自由にはいれた。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| I was home all day yesterday. | 昨日は一日中家にいた。 | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| We're practically family. | 家族みたいなものだしね。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家はおじのものだ。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| We bought the man's house. | 私たちはその男の家を買った。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| The family lived in the depths of misery. | その家族はきわめて困窮していた。 | |
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| There are scarcely any flowers in our garden. | 家の庭に花はほとんど見られません。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| He is a novelist rather than a politician. | 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| He had to feed his large family. | 彼は大家族を養わなければならなかった。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| Picasso is an eminent painter. | ピカソは卓越した画家だ。 | |
| It was very cold, so we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| This house is leaning to one side. | この家は傾いている。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| They stayed at home, because it rained. | 雨が降ったので、彼らは家にいました。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多く送り出している。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| There is a church near my house. | わが家の近くに教会がある。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |