Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| I leave to go home. | 家に帰る。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I have a family. | 私には家族がいます。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| The house is not impressive if you're thinking of size. | 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| I found his house easily. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The house was raided by the police. | その家は警察の手入れをうけた。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| The church is between my house and yours. | 教会は私の家とあなたの家の中にあります。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| His admission that he had stolen the money astonished his family. | その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| The audience was mostly businessmen. | 聴衆のほとんどは実業家だった。 | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| Your house has a very cozy atmosphere. | あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| Where did you find it, at school or at home? | どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で? | |
| My house is beyond that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにある。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| The house is now under construction. | その家は目下建築中である。 | |
| He went home with a heavy heart. | 彼はしおしおと家にかえった。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| Be it ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| He was at home. | 彼は家にいた。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| There is not a store near my house. | 私の家の近くには店がありません。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| I see a house. | 家が見えます。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| John was not at home, as is often the case with him. | よくあることだがジョンは家にはいなかった。 | |
| It's raining. You might just as well stay home. | 雨が降っている。今日は家にいたら。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| The house has been bought. | その家は買い取られた。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| He is the greatest statesman that ever lived. | 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 | |
| He built a new house. | 彼は新しい家を建てた。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 | |