Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| I can't keep track of our family budget. | 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 | |
| The nuclear family makes better communication possible between parents and children. | 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| His departure means that there will be peace in the house. | 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 | |
| Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. | クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The politician claimed to oppose the conclusion. | その政治家はその主張に反対すると主張した。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| There is a large house on the hill. | 丘の上に1軒の大きな家があります。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | |
| I am pleased with my new house. | 私は新しい家が気に入っている。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| You don't have to stay home. | あなたは家にいなくてもよろしい。 | |
| I'd rather stay at home than go out. | 私は出ていくよりも家にいたい。 | |
| He lives in an enormous house. | 彼は巨大な家に住んでいる。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| You are required to provide three months' rent in deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| I feel like going out rather than staying at home today. | 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| In America, many people have fences around their homes. | アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 | |
| My house is just across the street. | 私の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| My family is not very large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| The expert analyzed the statistics in detail. | 専門家がその統計を詳細に分析した。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| His house was small and old. | 彼の家は小さくて古かった。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| He could find her house easily. | 彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| This is her house. | これは彼女の家です。 | |
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| He bought the land with the plan to build a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| This house is fireproof. | この家は火事でも燃えない。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| What time do you usually leave home? | あなたは普通何時に家を出ますか。 | |
| He left the house without saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| Houses can't be built in this area. | この地域では家を建てることができない。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| She has made herself master of flower arranging. | 彼女は生け花の大家になった。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |