Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| There was a new addition to his family. | 彼の家族が一人増えた。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| What a wonderful family. | なんてすばらしい家族なんだろう。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| He cannot buy a car, still less a house. | 彼は車も買えない、まして家などは買えない。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Do you have an elevator in your house? | あなたの家にはエレベーターがありますか? | |
| His house stands by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| The house burned down completely. | 家はしっかりもえつきた。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| I may as well go out than stay at home. | 家にいるよりは、出かけたほうがいい。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| This is the house where I was born. | これが私の生まれた家です。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| This cottage reminds me of the one I was born in. | この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 | |
| That's the house where Tom was born. | あそこがトムの生まれた家です。 | |
| As the house has a southern aspect, it is very sunny. | その家は南向きなので、とても日当たりがよい。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を買った。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Say, Mike. Tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| The house was surrounded by fields. | 家は畑に囲まれていた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| She begged him to send her home. | 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| Staying at home is boring. | 家にいるのはつまらない。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| I am studying to be a translator or interpreter. | 翻訳家か通訳になろうと勉強しています。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| We stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| We are a family of four. | 私は4人家族です。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| They all account Mr James an able businessman. | 彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| She isn't at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| There are some shops near my house. | 私の家の近くに何軒か店があります。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| I have a large family. | 私の家族は大人数だ。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| I saw the house struck by lightning. | 私はその家に雷が落ちるのを見た。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |