Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.
このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
There appears to be a party in that house.
あの家ではパーティーがあるらしい。
He is now looking for a bigger house to live in.
彼は今、もっと大きな家をさがしている。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
Stop being lazy and find something to do.
家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I had no difficulty in finding his house.
私は難なく彼の家を見つけた。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
There were four pieces of furniture in the room.
部屋には家具が4点あった。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
He elected painting as a career.
彼は職業として画家を選んだ。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
He is to come to my house tonight.
彼は今晩私の家に来ることになっています。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
Politicians are good at raising money.
政治家は資金集めが上手だ。
This is where my family used to live.
ここは昔、私の家族が住んでいた所です。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
We stayed at home because it was raining.
雨が降ったので私達は家にいた。
This house has eleven rooms.
この家には11部屋があります。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.
車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
Come to my house at eight.
8時に私の家に来て下さい。
A politician has to be able to stick with any lies in this country.
この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。
You'd better stay at home rather than go out on such a day.
君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。
This carpet is designed for residential use.
このカーペットは家庭用にデザインされている。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
How much rent do you pay for the apartment?
アパートの家賃はいくら払っていますか。
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
All my family is very well.
家族一同元気です。
I found his house with ease.
私は彼の家を簡単に見つけた。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
We are acquainted with his family.
私たちは彼の家族と知り合いだ。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
He went out of his way to find the house for me.
彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。
He is a famous painter and should be treated as such.
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
Please remove your shoes before entering the house.
靴を脱いでから家にはいってください。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
They live in a rented house.
彼らは借家に住んでいる。
His family members are all tall.
彼の家族はみな背が高い。
I will stay home if it rains tomorrow.
明日雨降りなら私は家にいます。
The accident happened near his home.
その事故は彼の家の近くで起こった。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
He worked for a rich man.
彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Such painters as Picasso are rare.
ピカソのような画家は稀だ。
She married a musician.
彼女は音楽家と結婚した。
I am the first musician in my family.
私は家族の中で初めての音楽家なのです。
It is no inconvenience to drive you home.
家まで車でお送りしてもいいですよ。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.