Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| The United States of America is a democratic country. | 米国は民主国家である。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. | クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| He cannot be an artist. | 彼は画家であるはずがない。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| The audience was mostly businessmen. | 聴衆のほとんどは実業家だった。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I'll stay at home tomorrow. | あしたは家に居るつもりだ。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| He could find her house easily. | 彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。 | |
| The maintenance of the house costs a lot. | その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| Do you have a family? | ご家族はいますか。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| John stayed at home as he was told. | ジョンは言われた通りに家に居た。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| He has left his family. | 彼は家をでた。 | |
| We are acquainted with his family. | 私たちは彼の家族と知り合いだ。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I've never been to my uncle's house. | 私はおじさんの家に行ったことがない。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| He has a family to provide for. | 彼は家族を養わなければならない。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| We are a family of four. | 私の家族は4人家族です。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Give my best regards to all your family. | ご家族の皆さんにどうぞよろしく。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるわけではない。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| We've already had a family commitment. | 私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。 | |
| Can you see that small house? | あなたはあの小さな家が見えますか。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| She thought of her cat left behind at home. | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| No other English dramatist rivals Shakespeare. | イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| Her mother was a Kennedy. | 彼女の母はケネディ家の出だった。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| There are four members in my family. | 私の家族は4人います。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅から近い。 | |
| That politician is by no means honest. | あの政治家は決して誠実ではない。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| He is talking of disposing his house. | 彼は自分の家を処分しようと考えている。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| He has three dependents to support. | 彼は扶養家族が3人いる。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| I had hardly left home when it began to rain heavily. | 家を出たとたんに大雨が降り出した。 | |
| His object in life was to become a musician. | 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 | |