Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whose house is across from yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| It is beyond my power to build my own house. | 自分の家を建てることなど私にはできない。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. | あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| His family dates back to the seventeenth century. | 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The man has no house to live in. | その男には住むべき家がない。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| He built his house on rock. | 彼は岩の上に家を建てた。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食に家にいらっしゃいませんか。 | |
| It's easier for me to have a job than to do housework. | 家事をするより勤めに出たほうが楽だ。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| The dog followed me to my home. | 犬は家までついてきた。 | |
| My family is not all that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Even in our family not all of us are of the same race. | 私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| My family is from Malaysia. | 私の家族はマレーシアからです。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| It is certain that Jim stayed at home that day. | ジムがその日、家にいたことは確かである。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| It is better to stay in than go out. | 出かけるよりも家にいた方がよい。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| There is a fence around the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| That house belongs to me. | あの家は私のものだ。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| I am supporting my family. | 私が家族を養っています。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| I would rather you stayed at home. | あなたに家にいてもらいたい。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| He cannot afford to buy a car, much less a house. | 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| It was raining, so I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| He succeeded to the family business. | 彼は家業を継いだ。 | |
| The prosperity of a country depends more or less on its citizens. | 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 | |
| Somehow or other I found his house. | 私はなんとなく彼の家を見つけた。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| The house is across from the church, so you shouldn't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |