Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| That poor family lives from hand to mouth every month. | その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。 | |
| I thought it better for you to stay at home. | あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| His house is three times larger than mine. | 彼の家は私の家の3倍の大きさだ。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| As you have a fever, you'd better stay home. | 熱があるので家にいたほうがいい。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| A lot of houses were washed away by the flood. | たくさんの家が洪水で流された。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| The house is across from the church, so you shouldn't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| I've just been to my uncle's house. | ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。 | |
| They are saving their money for the purchase of a house. | 彼らは家を購入するため貯金をしている。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| All of his family work on a farm. | 彼の家族はみな農場で働いている。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The dog had the liberty of the entire house. | 家中どこでも自由にはいれた。 | |
| The house is too small for five people to live in. | その家は5人が住むには狭すぎる。 | |
| Let's take a rest in the garden instead of indoors. | 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| Where is her house? | 彼女の家はどこですか。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| The garage is at the side of the house. | ガレージは家のそばにあります。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Yesterday, a thief entered the house. | 昨日その家に泥棒が入った。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| He built a fence around his house. | 彼は家の周りに塀をめぐらした。 | |
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. | クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 | |
| The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. | その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 | |
| His house was broken into last night. | 夕べ彼の家は泥棒に入られた。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The family's circumstances are not easy. | その家族の暮らし向きは楽ではない。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 級友は私の家を訪ねてくれた。 | |
| This house must be done up. | この家は手入れをしなければならない。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| It was not easy for us to find his house. | 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| International disputes must be settled peacefully. | 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Every time I went to his house, he was not at home. | 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 | |
| People are buying iMacs the same way they buy household appliances. | iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| He lives within earshot of my house. | 彼の家と私の家は目と鼻の先です。 | |