Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| It's for my family. | それは私の家族へのものです。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| As you have a fever, you'd better stay home. | 熱があるので家にいたほうがいい。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 | |
| I will study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| Lincoln was a great statesman. | リンカーンは偉大な政治家であった。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| There is a shop in front of my house. | 私の家の前に店があります。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| She isn't at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| The house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| A man stood behind the gate gazing at the house. | 男は門のかげにたたずみその家をじっと見つめていた。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| Their house is far from the station. | 彼らの家は駅から遠い。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| I found his house easily. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| But for my family, I would not have worked so hard. | もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| There are four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| The animals which live on farms are domesticated. | 牧場で暮らす動物は家畜です。 | |
| The great politician passed away in 1963. | その偉大な政治家は1963年に亡くなりました。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| They marked off the land for their house with rows of stones. | 彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。 | |
| Every house had a garden. | どの家にも庭がありました。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| That old house has been neglected for years. | その古い家は何年もほっておかれている。 | |
| His family dates back to the seventeenth century. | 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| There was a new addition to his family. | 彼の家族が一人増えた。 | |
| The house has burnt down. | その家は焼け落ちた。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 | |
| I'm never at home on Sundays. | 私は日曜日にはいつも家にいない。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| I'll stay home. | 私は家にいます。 | |
| We are not cold in the house. | 家の中は寒くありません。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| My house is just across the street. | 私の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| I can't keep track of our family budget. | 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| In spring, we like to give the house a thorough cleaning. | 春には家を徹底的にきれいにしたい。 | |
| When I got to his house, he had already been taken away. | 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He insured his new house against fire. | 彼は新築の家に火災保険をかけた。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |