UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '家'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay at home.君は家にいなさい。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another.ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
She is an expert in mathematics.彼女は数学の専門家です。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
Who can afford to buy such an expensive house?誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He is a famous painter and should be treated as such.彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
Her family moved to Brazil.彼女の一家はブラジルへ移住して行った。
As it happens, I have left the camera at home.あいにく私はカメラを家においてきた。
It was very cold, so they stayed at home.とても寒かったので、彼らは家にいた。
Every house had a garden.どの家にも庭がありました。
What splendid houses they are!何と豪華な家々でしょう。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
She prefers staying home to going out.彼女は外出するより家にいたがる。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
She was impatient to see her family.彼女はしきりに家族と会いたがった。
Will you be home tonight?今夜、あなたは家にいますか。
We are a family of four.私は4人家族です。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
She paid a visit to Laurie's house.彼女はローリの家を訪れた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
We have a house for rent.貸し家を持っています。
It is not for us to live in such a fine house.われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
I saw a house with a red roof.赤い屋根の家が見えました。
Akai yane no ie ga miemashita
He's a very fine musician.彼はとてもすばらしい音楽家です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He awoke to find the house on fire.彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
My wife keeps the household accounts.妻が家計簿をつけています。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
He is not so much a genius as a hard worker.彼は天才というより努力家だ。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I pawned my guitar so I could pay the rent.私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Do you know anything about your family?ご家族について何か知っていますか。
We should have stayed at home.私達は家にいるべきだったのに。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
At first they drove through streets of small, gray houses.最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
I see a house among the trees.木の間に家が見える。
He was born to be a painter.彼は画家になるように生まれついていた。
There is a lake in front of my house.私の家の目の前に、湖がある。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
My house is covered by insurance.私の家には火災保険がかけてある。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Her laughter echoed through the house.彼女の笑い声が家にこだました。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
My house is a two-story affair.私の家は2階建てです。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He said that he had left his wallet at home.彼は財布を家に忘れてきたと言った。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
There are fifty families in this village.この村には50家族います。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
Stay at home till noon.正午まで家にいなさい。
There are few houses around here.このあたりは人家がほとんどない。
There is a large house on the hill.丘の上に1軒の大きな家があります。
The prosperity of a country depends upon its citizens.国家の繁栄は市民の手にかかっている。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Tom is three months behind in paying his rent.トムは家賃を3ヶ月滞納している。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
They weren't at home yesterday.彼女たちは昨日家にいなかった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
The house is too small for five people to live in.その家は5人が住むには狭すぎる。
We are not cold in the house.家の中は寒くありません。
They have no house to live in at all.彼らにはまったく住む家がない。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
He possessed a large house and two cars.彼は大きな家と車を2台持っていた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License