Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| And on sunny days all the pigeons flew home. | そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| His house is easy to find. | 彼の家は見つけやすい。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Tom will take you home. | トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| We're saving up to build a new house. | 私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| And then, it took them far from home. | そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。 | |
| The big ugly tree destroys the beauty of the house. | その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 | |
| I like this house as it is. | この家はこのままにしておきたい。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Why don't you come visit us? | 家に来ませんか。 | |
| A photographer took a photograph of my house. | 写真家が私の家の写真を取った。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 | |
| Tom is in the house. | トムは家の中に居る。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Where did you find it, at school or at home? | どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で? | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. | 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| I saw a stranger steal into his house. | 私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| I have four in my family. | 私は4人家族です。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| My house is situated on the other side of that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにあります。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| Let's take a rest in the garden instead of indoors. | 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| Tom asked Mary about her family. | トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。 | |
| His house is near the subway. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I stayed at home last night. | 私は昨夜、家にいた。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| In her home, kitchen garbage was fed to the pigs. | 彼女の家では、生ゴミはブタの餌にされていた。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅から近い。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| He is a Cicero in eloquence. | 彼はキケロの様な雄弁家だ。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| The two houses stand alongside of each other. | 2軒の家が並んでたっている。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| This building was laid out by a famous architect. | このビルは有名な建築家によって設計された。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| The two men were seen to steal into the house. | そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |