Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| I don't have a computer at home. | 家にパソコンがありません。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Is it near your house? | それは君の家の近くにありますか。 | |
| The house is on sale. | その家は売りに出ている。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| My family is a large one. | 私の家は大家族だ。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| This cottage reminds me of the one I was born in. | この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| I live in a two story house. | 私は2階建ての家に住んでいる。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| Whose house is across from yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| My house is covered by insurance. | 私の家には火災保険がかけてある。 | |
| Tom said that he had been cleaning the house all day. | トムは1日中家を掃除していたと言った。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| Where did you find it, at school or at home? | どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で? | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| That is his house. | あれは彼の家だ。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| He rarely stays home on Sunday. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| Is she at home? | 彼女は家にいますか。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| He ran away from home. | 彼は家出をした。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| He lives six houses beyond my house. | 彼は私の家の6軒先に住んでいる。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Churchill was a worthy statesman. | チャーチルは立派な政治家だった。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| I mortgaged my house. | 家を抵当に入れました。 | |