Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's the black sheep of the family. | あいつは一家のつらよごし。 | |
| Where did you find it, at school or at home? | どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で? | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| This beautiful house is so expensive that we can't buy it. | この美しい家はとても高くて買えない。 | |
| The prosperity of the family dates from the Great War. | あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| It was brave of you to go into the burning house. | 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| Tom is fitted to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| The fire burned down ten houses. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| The house fell down a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| He got thrown out of the house. | 彼は家から放り出された。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He stole out of the house without anyone seeing him. | 彼は誰にも見られずにこっそり家を出た。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| I have a house in the mountains. | 私は山にある家があります。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |
| At last we can afford a house. | とうとう私たちは家が買えます。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女はこないだ新しい家を買いました。 | |
| There used to be a house here at one time. | かつて、ここに家がありました。 | |
| Come over! | 家に来てよ! | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| The plane flew over Kate's house. | 飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| David is at home. | デイビッドは家にいます。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| There is a small pond in back of my house. | 私の家の裏に小さな池がある。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Compared to our house, yours is a palace. | 我の家に比べると、あなたのは城だ。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| He set fire to his own house. | 彼は自分の家に火をつけた。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |