Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| We are not cold in the house. | 家の中は寒くありません。 | |
| Jim stayed at my house. | ジムが私の家に滞在した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| The house collapsed under the weight of snow. | 雪の重さで家がつぶれた。 | |
| Your house is fantastic. | なんて素敵な家なんでしょう。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| My father is away from home. | 私の父は家を留守にしている。 | |
| He had to walk all of ten miles to his home. | 彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| It being very cold, they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| As it happened, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| My family goes skiing every winter. | うちは家族で毎年冬スキーに行きます。 | |
| Statesmen should take public opinion into account. | 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| I have no family to provide for. | 私に養うべき家族がありません。 | |
| The boy used to drop in on me very often. | その少年はよく私の家を訪れたものだった。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| Television sets began to appear house by house at that time. | 当時テレビが各家庭に現れだした。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| My house is built of wood. | 私の家は木造です。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| Does Tom need to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| Down with corrupt politicians. | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| Their house was burned down in the fire. | 彼らの家はその火事で全焼した。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| That house belongs to him. | あの家は彼のものである。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家はおじのものだ。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| Why don't you come visit us? | 家に来ませんか。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| Everybody in that family has a car of their own. | その家族は、一人一人がマイカーを持っている。 | |
| He was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが彼は家にいなかった。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| My friend's father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |