Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| It began to rain five minutes after I left home. | 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| He made for home. | 彼は家に向かった。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | 彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| She had her husband drive the children to their homes. | 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| I wish I could buy that house cheap. | あの家が安く買えたらなあ。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| He is a man of considerable means. | 彼はかなりの資産家だ。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| He had a large family to support. | 彼には扶養家族が多かった。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| We've already had a family commitment. | 私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。 | |
| It's all right on the part of his family. | 彼の家族の方は異議ありません。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I read it to my family. | 私は、それを家族に読んできかせた。 | |
| I was just leaving home then. | 私はそのとき家を出るところだった。 | |
| This is the house where he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| He has a family to support. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| The house looked very dismal. | その家は見かけがたいへん陰気だった。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| The fronts of the houses were hung with flags. | 家々の軒先には旗が掲げられていた。 | |
| This has increased family income. | これは家庭の収入を増やした。 | |
| As I left the house, I remembered the key. | 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| Many people were left homeless as a result of the earthquake. | 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| He's at home right now. | 彼は今家にいます。 | |
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |