Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| This house is made of stone. | この家は石で出来ている。 | |
| That house is famous. | あの家は有名です。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| The houses looked like so many matchboxes. | 家々がマッチ箱に見えた。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| You will wish you had a house of your own. | あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| They have no house to live in. | 彼らは住む家がない。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| My house was on fire. | 私の家は炎に包まれました。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| My family is an old one. | 私の家は旧家です。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| How huge a deficit can the nation stand? | どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. | 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| Everyone in his family is tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| I've never been to my grandfather's house. | 私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は家庭から始まる。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| Need Tom stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないんだよね。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私が生まれた家です。 | |
| Tim is the black sheep of the Jones' family. | ティムはジョーンズ家の厄介者だった。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |
| Did you stay home to study for the test? | あなたはテストの勉強をするために家にいたのですか。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Her house is at the foot of a mountain. | 彼女の家は山のふもとにあります。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |