Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| The Smiths are our cousins. | スミスさん一家は私たちのいとこです。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family. | 施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| She worked on behalf of her family. | 彼女は家族のために働いた。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| The dog is in the house. | 犬は家の中にいる。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族はおきるのが速い。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. | 駅から叔父の家までは5分そこそこでした。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. | たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He won't be home at lunch time. | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕食は家で食べるの? | |
| Oh, I'll probably just stay home. | うん、私はたぶん家にいるわ。 | |
| This is the house where my uncle lives. | これは私のおじが住んでいる家です。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| This is the house where he was born. | これは彼が生まれた家です。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| There is an apartment house near my house. | 私の家の近くにアパートがあります。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| He is talking of disposing his house. | 彼は自分の家を処分しようと考えている。 | |
| He practiced every day at home. | 彼は毎日家で練習した。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He is always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Tom's house burned down. | トムの家は全焼した。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga. | 家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| Give my best regards to all your family. | ご家族の皆さんにどうぞよろしく。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| There used to be a house here at one time. | かつて、ここに家がありました。 | |