Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is full of anxiety to please his family. | 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| He's always at home on Sundays. | 彼は日曜日にはいつも家にいる。 | |
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Tom has a beautiful garden. | トムの家にはきれいな庭がある。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| There's no way to find his house. | 彼の家を見つけ出す手だてがない。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| There are some shops near my house. | 私の家の近くに何軒か店があります。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| There are various ways to get to her house. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. | もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 | |
| Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| We'll be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| He is an honor to his family. | 彼は家の誉れだ。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| Tom followed in his father's footsteps. | トムは家業を継いだ。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |
| I'm looking for a house. | 私は家を探している。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| My father is in. | 父は家にいる。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| He has a family to provide for. | 彼は家族を養わなければならない。 | |
| He was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが彼は家にいなかった。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| The statesman seems to be concerned with the affair. | その政治家は事件と関係があるようだ。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| This dog is, so to speak, a member of our family. | この犬は言わばうちの家族の一員だ。 | |
| He's not always at home on Sundays. | 彼は日曜日にはいつも家にいるわけではない。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| He stayed with us until the beginning of this month. | 彼は今月初めまで私の家にいました。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| The new house didn't live up to expectations. | 新しい家は期待に添うものではなかった。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| Who can afford to buy such an expensive house? | 誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| I mortgaged my house. | 家を抵当に入れました。 | |
| I don't have a computer at home. | 家にパソコンがありません。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| My house is situated on the other side of that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにあります。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| We didn't have TV in those days. | そのころ家にはテレビがなかった。 | |
| Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| This will be the house we are looking for. | これが私たちがさがしている家でしょう。 | |
| That house is for sale. | その家は売りに出ている。 | |
| When I got to his house, he had already been taken away. | 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 | |
| The landlord won't permit him to paint the door red. | 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| He built a fence around his house. | 彼は家の周りに塀をめぐらした。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |