The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version