UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License