UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License