The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
I can't put up with it any longer.
そのことはもはや容赦できない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
There wasn't much in what he said.
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.