The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
My mother has gone to the beauty shop.
母は美容院に行っています。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
A swarm of bees attacked us without mercy.
蜂が容赦なく襲ってきた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.