The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
A swarm of bees attacked us without mercy.
蜂が容赦なく襲ってきた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I meet her on occasion at a beauty shop.
彼女とはときおり美容院で会います。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の内容が分からなかった。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
My mother has gone to the beauty shop.
母は美容院に行っています。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con