There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
What you say is more important than how you say it.
話し方よりも話す内容の方が大事です。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
My mother has gone to the beauty shop.
母は美容院に行っています。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.