UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License