The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
Yesterday I went to the hairdresser's.
昨日美容院へ行きました。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.