UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License