UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License