UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License