The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I can't put up with it any longer.
そのことはもはや容赦できない。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.