Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many barbers work in that barbershop? あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか? It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 It's no easy task to keep up with him. 彼に付いて行くのも容易なことではない。 The question is not so easy that anyone can answer it. その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 Yesterday I went to the hairdresser's. 昨日美容院へ行きました。 His speech contained very little matter. 彼の演説には内容がほとんどなかった。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 The suspect began to confess at last. 容疑者はついに口を割った。 It is hard to get to the heart of the thing. ものの核心にふれることは容易ではありません。 For Hawking, writing this book was not easy. ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 She asked how his father was. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 Speaking foreign languages is not easy. 外国語を話す事は容易ではない。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 He was arrested for murder. 彼は殺人の容疑で逮捕された。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 Her condition turned for the worse yesterday. 彼女の容態は昨日悪化した。 Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 Airplanes have made it easy to travel abroad. 飛行機は外国旅行を容易にした。 Please accept my apologies for what I said just now. 今言ったことをどうかご容赦ください。 The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. 容疑者は三週間山に潜伏していた。 Two detectives followed the suspect. 二人の刑事が容疑者をつけた。 The content of his speech was very good. 彼のスピーチの内容はとても良かった。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 You must take his state of health into account. あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。 He excluded the woman from the suspects. 彼はその女性を容疑者から除外した。 She runs a beauty shop. 彼女は美容院を経営している。 In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 I'm amazed by the ease with which you solve the problem. 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 It is by no means easy to please everybody. すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は容易に試験にとおると思う。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 A swarm of bees attacked us without mercy. 蜂が容赦なく襲ってきた。 Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 What you say is more important than how you say it. 話し方よりも話す内容の方が大事です。 It won't be easy to find someone capable of taking his place. 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 I could hardly follow what Jane said in her speech. ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 The suspect is a caucasian female. 容疑者は白人の女性だ。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Is there a hairdresser in the hotel? ホテルの中に美容院はありますか。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 Her condition grew worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 It is not easy to train dogs. 犬をしつけるのは、容易ではない。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 Eating between meals is bad for the figure. 間食は美容に悪い。 She takes pride in her looks. 彼女は自分の容貌を自慢している。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 My mother has gone to the beauty shop. 母は美容院に行っています。 Taro asked after her father. 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 A freshly baked cake doesn't cut easily. 焼きたてのケーキは容易に切れない。 The detective shadowed the suspect for four blocks. その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。 What does breakfast include? 朝食の内容は、どのようなものですか。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人の容態を聞いた。 Read such books as can be easily understood. 容易に理解できるような本を読みなさい。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 She takes pride in her good looks. 彼女は容姿のいいことを自慢している。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 Mary took her beauty sleep before the big party. メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 The contents of the box are listed on the label. 箱の内容はラベルに表示されている。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 Please hurry and finish the prospectus. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 The content of the letter had an interesting effect on my marriage. その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 The police arrested the suspect yesterday. 警察は昨日その容疑者を逮捕した。 They are faced with a serious situation. 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 Could you show me what you're serving in the buffet? ビュッフェの内容を見せていただけますか。 I can't put up with it any longer. そのことはもはや容赦できない。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Kindly finish up the content of brochure hurriedly. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。