Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 Kate has a good figure. ケイトの容姿は素晴らしい。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 The suspect was given the third degree until he confessed his crime. 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 How many barbers work in that barbershop? あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか? This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 The popularity of a web site depends on its content. ホームページの人気は内容次第。 The ease with which he answered the question surprised us. 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は容易に試験にとおると思う。 Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。 It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 The lecture covered a lot of ground. その講演の内容は多岐にわたっていた。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 To know oneself is not easy. 己を知ることは容易ではない。 The content of his speech was very good. 彼のスピーチの内容はとても良かった。 The suspect wanted to avoid being arrested. 容疑者は逮捕を免れたいと思った。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special. 彼の魅力って、包容力があるところよね。 The original and the copy are easily distinguished. 原稿とコピーは容易に見分けが付く。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 It was not easy for us to find his house. 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 This isn't what was written on the menu. これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 She is sensitive about her looks. 彼女は自分の容貌を気にしている。 Easier said than done. 実行するより口で言うほうが容易だ。 Airplanes have made it easy to travel abroad. 飛行機は外国旅行を容易にした。 I hope that he will find his way easily. 道は容易にわかると思う。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 The content of the letter had an interesting effect on my marriage. その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 Could you show me what you're serving? 料理の内容を見せてもらえますか。 Please hurry and finish the prospectus. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Teaching children is easier than teaching adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 Yesterday I went to the hairdresser's. 昨日美容院へ行きました。 You can give me the details later. 後で詳しい内容を教えてくれ。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 I could hardly follow what Jane said in her speech. ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 Read such books as can be easily understood. 容易に理解できるような本を読みなさい。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 They asked after my father. 彼女達は父の容体をたずねた。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Two detectives followed the suspect. 二人の刑事が容疑者をつけた。 A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat. 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 It was an argument of little substance. ほとんど内容のない議論だった。 It's no easy matter to maintain a family of six. 6人家族を養うのは容易なことではない。 The court declared him innocent on the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 Speaking foreign languages is not easy. 外国語を話す事は容易ではない。 The police arrested the suspect yesterday. 警察は昨日その容疑者を逮捕した。 He was arrested for murder. 彼は殺人の容疑で逮捕された。 A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 Everyone could easily see his disappointment. 誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。 She always has her hair done by a famous hairdresser. 彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 It is by no means easy to please everybody. すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 His speech contained very little matter. 彼の演説には内容がほとんどなかった。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 It's no easy task to keep up with him. 彼に付いて行くのも容易なことではない。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 She solved the problem with ease. 彼女は容易にその問題を解決した。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 Eating between meals is bad for the figure. 間食は美容に悪い。 It is not easy to train dogs. 犬をしつけるのは、容易ではない。 Like the great scholar that he was, he answered the question easily. さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 Carrying out the plan was easy. その計画を実行するのは容易だった。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 This is an old book with a new face. この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 My mother has gone to the beauty shop. 母は美容院に行っています。