UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License