The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
A swarm of bees attacked us without mercy.
蜂が容赦なく襲ってきた。
Yesterday I went to the hairdresser's.
昨日美容院へ行きました。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The content of his speech was very good.
彼のスピーチの内容はとても良かった。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.