UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License