The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She always has her hair done by a famous hairdresser.
彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.