UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License