The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
The content of his speech was very good.
彼のスピーチの内容はとても良かった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con