The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version