UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License