UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License