UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License