The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
She always has her hair done by a famous hairdresser.
彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
The content of his speech was very good.
彼のスピーチの内容はとても良かった。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con