UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License