The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
My mother has gone to the beauty shop.
母は美容院に行っています。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Yesterday I went to the hairdresser's.
昨日美容院へ行きました。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.