The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
I meet her on occasion at a beauty shop.
彼女とはときおり美容院で会います。
The content of his speech was very good.
彼のスピーチの内容はとても良かった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.