UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License