UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License