The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Yesterday I went to the hairdresser's.
昨日美容院へ行きました。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con