UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License