Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 I found it easy to answer the question. その問いに答えるのは容易だ。 It is easy for him to answer this question. 彼がこの質問に答えることは容易です。 We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them. アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 She goes to the beauty salon at least once a week. 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 We often use gestures to convey simple messages. 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 It's not honest being honest all the time. いつも正直であるというのは、容易なことではない。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 I meet her on occasion at a beauty shop. 彼女とはときおり美容院で会います。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 The police arrested a suspect in connection with the robbery. 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 English isn't easy to master. 英語をマスターするのは容易でない。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 We will not tolerate anyone who engages in terrorism. 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 Her condition grew worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 It's not easy to keep up with the times. 時代の流れについていくのは容易ではない。 Our interests clash with theirs. 我々の利益は彼らの利益と相容れない。 The condition of the patient turned for the better. 患者の容体は好転した。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 Trading with Japan is not easy. 日本との貿易は容易ではない。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 Speaking foreign languages is not easy. 外国語を話す事は容易ではない。 She is sensitive about her looks. 彼女は自分の容貌を気にしている。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 I couldn't get the point of his speech. 私は彼の話の内容が分からなかった。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 How many barbers work in that barbershop? あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか? She could solve the problem with ease. 彼女は容易に問題を解くことができた。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は容易に試験にとおると思う。 Please hurry and finish the prospectus. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 It isn't easy to memorize dates. 日付を暗記することは容易ではない。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 Can you make out the meaning easily? 君はその意味が容易に理解できますか。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 Teaching children is easier than teaching adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 The suspect was given the third degree until he confessed his crime. 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 His excitement is easily accountable. 彼の興奮は容易に説明できる。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 The suspect told a lie to the inspector. 容疑者は捜査官にうそを言った。 You should not lose your patience when dealing with kids. 子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。 A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 It's easier to teach children than adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 The police will suspect him of the murder. 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 This book is easy to read. この本を読むのは容易だ。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 She went to the hairdresser's. 彼女は美容室に行った。 The tank has a capacity of fifty-gallons. タンクの容量は50ガロンだ。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 The police have hauled in a suspect for questioning. 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 The job looked quite simple, but it took me a week. その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 The lecture covered a lot of ground. その講演の内容は多岐にわたっていた。 The princess was beautiful beyond description. その王女は形容できないほど美しかった。 The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 Empty vessels make the most sound. 空の容器は一番音を立てる。 Read such books as can be easily understood. 容易に理解できるような本を読みなさい。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 Guns are readily accessible to Americans. 銃はアメリカ人には容易に手に入る。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 The content of his speech was very good. 彼のスピーチの内容はとても良かった。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 It is not easy to be understood by everybody. すべての人から理解されるのは容易ではない。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special. 彼の魅力って、包容力があるところよね。 He was arrested on charges of tax evasion. 彼は脱税容疑で逮捕された。