Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
Please accept my humble apologies.
どうかひらにご容赦ください。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con