UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License