The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.