UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License