UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License