The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i