UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License