The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i