UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License