UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License