Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i