UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License