UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License