The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.