UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License