UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License