The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.