UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License