UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License