Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus