UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
You've told me something.耳寄りな話だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License