The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i