He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i