UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License