UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License