I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.