UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License