UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License