The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.