UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License