UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License