UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License