Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a