UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License