The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i