The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
You've told me something.
耳寄りな話だ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a