UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License