UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License