The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've told me something.
耳寄りな話だ。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a