UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License