UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License