UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've told me something.耳寄りな話だ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License