UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License