UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License