UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License