UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License