The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i