UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License