The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.