The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i