UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License