The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i