UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License