He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a