UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License