It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.