UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License