UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License