UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License