UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License