UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
You've told me something.耳寄りな話だ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License