The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.