UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License