UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License