UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License