UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License