UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License