UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License