UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License