UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License