UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License