The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a