The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i