The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.