UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License