UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License