UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License