UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
You've told me something.耳寄りな話だ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License