UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License