UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License