UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License