UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License