UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License