UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License