UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License