UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License