The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a