UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License