The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a