UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License