The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a