UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License