The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i