UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License