UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License