UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License