UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License