UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License