UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License