UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License