UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License