UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License