UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License