We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i