UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License