UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License