UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License