UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License