Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.