The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.