Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |