Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 What he thought was bound up with Buddhism. 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 The secret got out. 秘密が漏れた。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 It's secret. それは秘密です。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Mary told John the secret. メアリーはジョンにその秘密を話した。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。