Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 It's a secret. それは秘密です。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 It's said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。