Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |