Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
You may as well keep it a secret.
それを秘密にしておいたほうがいい。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密が漏れた。
This plan requires secrecy.
この計画は秘密を要する。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Your secret will be safe with me.
私は秘密を漏らしたりしません。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I threatened to reveal his secret.
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.