She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Keep the secret to yourself.
その秘密は人に話さないようにしなさい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
This is Tom's dirty little secret.
これがトムの知られたくない秘密だよ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.