Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 That love affair is a family secret. その浮気は内輪の秘密だ。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。