Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |