Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
Please keep it secret.
それは秘密にしておけ。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There is a dense population of young people around here.
このあたりは若者が密集することが多い。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.