A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
She babbled out the secret to her friend.
彼女はその秘密を友達にもらした。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.