Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That politician has been trafficking in drugs for years. | その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| Their intimacy grew with the years. | 彼らの親密さは年月とともに深まった。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. | 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |