The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
What's the country with the highest population density in the world?
世界で一番人口が密集している国はどこですか?
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
I threatened to reveal his secret.
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
He is the last person to give away the secret.
彼は秘密をもらすような人ではない。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.