Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 The secret got out. 秘密が漏れた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 You should have kept it secret. あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 This is secret between you and me. これはあなたと私だけの秘密だ。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 This is a secret. このことは秘密だよ。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。