Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 The secret got out. 秘密が漏れた。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 I charmed a secret out of her. 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。