Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 Keep the news to yourself. その知らせは内密にしておきなさい。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 The secret got out. 秘密が漏れた。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 It is said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 He'll know the secret sooner or later. 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。