Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 He found out the secret. 彼は秘密を解明した。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Do you want to know my secret? It's very simple... 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 She will have the courage to disclose their secret. 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。