Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Strictly speaking, you are not right. 厳密に言うと、君は正しくない。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 If your windows are not airtight, moisture will seep in. 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Let's keep this a secret. これは秘密にしておこう。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 She kept the secret in her bosom. 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 His work won't bear close examination. 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 She is aware of my secret plan. 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。