The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
They kept it to themselves that the king was dead.
彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
This plan requires secrecy.
この計画は秘密を要する。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
She told me her secret.
彼女は私に秘密を教えた。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
She laughed up her sleeve at his failure.
彼女は密かに彼の失敗を笑った。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She didn't let me in on her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.