Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |