Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 I got the secret out of Mr Yoshida. 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Let's keep our design dark for a short time. 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 It's a secret. それは秘密です。 The police arrested him for smuggling. 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 There is a dense population of young people around here. このあたりは若者が密集することが多い。 It's secret. それは秘密です。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 This is a secret. これは秘密。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 Can you keep it a secret? 秘密にしておいてくれないかね。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 He kept the secret to himself. 彼はその秘密を人にもらさなかった。