The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
I will keep it in my bosom.
それを秘密にしておきましょう。
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
The secret got out.
秘密が漏れた。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
It's secret.
それは秘密です。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
Tom talked too much and let the secret slip.
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.