Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
The police arrested him for smuggling.
警察は密輸のかどで彼を捕縛した。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
You ought not to have disclosed the secret.
あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
This is a secret.
これは秘密。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Keep it quiet.
それは秘密にしておけ。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
The secret came to light at last.
その秘密はついにばれた。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The secret will soon get out.
その秘密は直ぐにもれるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.