This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
The secret leaked out.
秘密が外部に漏れた。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
The secret between Tom and me came to light.
トムと僕の秘密がばれた。
This is a secret.
これは秘密。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
She was minutely examined.
彼女は綿密な診察を受けた。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.