Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 Japan has a high population density. 日本は人口密度が高い国である。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 Tom happened to let out the secret to his friends. トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 These containers are airtight. これらの容器は気密になっている。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 Please keep it secret. それは秘密にしておけ。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 She was minutely examined. 彼女は綿密な診察を受けた。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Don't give the secret away to anyone. 誰にも秘密をもらすなよ。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 Tom talked too much and let the secret slip. トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 They kept the plan among themselves. 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。