Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That politician has been trafficking in drugs for years. その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 It's an area crowded with new houses. そこは新しい家が密集する地域だ。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 It occurred to me that I should keep the news to myself. ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 She told me her secret. 彼女は私に秘密を教えた。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 This is a secret. これは秘密。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 You may as well keep it a secret. 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 She didn't let me in on her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 The South East region of England is densely populated. 英国の南東区は人口密度が高い。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She may spill the beans. 秘密をばらすかもしれん。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を教えてくれませんか。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 She let the secret out. 彼女は秘密をもらした。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 I thought it was a secret. それは秘密なのだと思いました。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 He has a secret desire to play. 彼は密かに遊びたいと思っている。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 This is a secret. このことは秘密だよ。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。