Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| What he thought was bound up with Buddhism. | 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Strictly speaking, his view differs a little from mine. | 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |