Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. | 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |