The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
They weren't able to discover any secrets.
彼らは何の秘密も見つけることができなかった。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
The secret got out.
秘密が漏れた。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.