Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 She concealed the fact that she used to be a salesgirl. 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 She didn't tell me her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 I know where he lives. But it is a secret. 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 I will keep it in my bosom. それを秘密にしておきましょう。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 You should have kept it secret. 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 Dutch is closely related to German. オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。 Someone leaked the secret to the enemy. 誰かが秘密を敵に漏らした。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 We must eradicate the drug traffic, root and branch. 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 He made up his mind to keep his plan secret. 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密がばれた。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 We may as well keep it a secret. 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 She laughed up her sleeve at his failure. 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 He was curious to know her secret. 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 He kept it secret. 彼はそれを秘密にしておいた。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 Keep it quiet. それは秘密にしておけ。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 The contents of the letter were secret. 手紙の内容は秘密であった。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 It is said that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。