Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| These containers are airtight. | これらの容器は気密になっている。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| This food will keep for a week in an airtight container. | この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| We will get through the jungle somehow. | 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違えである。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Strictly speaking, you are wrong. | 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |