Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| Woman observes, man decides. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| I found that he was turned over to the police. | 私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| An afternoon appointment is more convenient for me. | 診察は午後の方がありがたいのですが。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| He is leaving for China on an inspection tour next month. | 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| The police wanted to avoid bloodshed. | 警察は流血を避けたかった。 | |
| I saw him caught by the police. | 私は彼が警察に捕まえられるのを見た。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| A careful observation will show you the difference. | 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| I have to go to the police station. | 警察に行かなければなりません。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| You should see a doctor. | お医者様に診察してもらいなさい。 | |
| The police are searching. | その警察は探している。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| You have my sympathies. | 心中お察し致します。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するよう命じた。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| You were considerate not to disturb us. | 私たちのじゃまをしなかったとはあなたも察しがよかった。 | |
| I was hit by the policeman. | 私は警察官に殴られた。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| The police tried to keep people away from the accident. | 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Did the police find any trace of the murderer? | 警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| The police arrested him for theft. | 警察は盗みで彼を逮捕した。 | |
| Police shouldn't take bribes. | 警察はわいろを受け取ってはいけない。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The police found no clue. | 警察は何の手がかりも見つけられなかった。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Here come the police. Let's get out of here. | 察が来た、ずらかれ! | |
| It came out that what he had told the police was not true. | 彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。 | |
| The little boy struggled to free himself from the policeman. | 少年は警察官からのがれようとしてもがいた。 | |
| The police suspect that he was lying. | 警察は彼が嘘をついたと疑っている。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |