Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| The police will put you behind bars. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| How can I get to the police station? | どのようにすれば警察署につけますか。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| The police will just take the money and probably won't even look for the owner. | 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The police have caught him. | 警察は彼を捕まえた。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| I saw him caught by the police. | 私は彼が警察に捕まえられるのを見た。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| This is my I.D. card. | これが診察券です。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. | 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| The police was unable to get anything out of the woman. | 警察はその女から何も聞き出せなかった。 | |
| The police arrested the suspect. | 警察は容疑者を逮捕した。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| The pigs are coming, let's beat it! | 察が来た、ずらかれ! | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| The police are searching. | その警察は探している。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Watch out! A police spy is snooping around. | 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。 | |
| The police accused him of theft. | 警察は彼を盗みで告発した。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| I am watching wild birds. | 野鳥を観察しているところです。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| She asked the police for protection. | 彼女は警察に保護を求めた。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| The police usually blink at cars parked here. | 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| White was denounced to the police as a spy. | ホワイトはスパイだとして警察に告発された。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |