Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| The shop is kept under police supervision. | その店は警察の監督のもとにある。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| He was subjected to torture by the police. | 彼は警察で拷問を受けた。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| The same phenomenon has been observed. | 同一現象が観察された。 | |
| We should call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The police officer arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| My profession is policemen. | 私の職業は警察官です。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒の跡を追っている。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| We watched a bird feed its little ones. | 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 | |
| Put the case in the hands of the police. | その事件を警察に任せる。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| The police are suspicious of my alibi. | 警察は私のアリバイを疑っている。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| I'm traveling, and I'd like to make an appointment. | 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| The police will just take the money and probably won't even look for the owner. | 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| We must contact the police at once. | すぐに警察に連絡しなくちゃ。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| The police set a dog on the scent. | 警察は犬にその臭いをかがせた。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Can you hide me from the police? | 僕を警察からかくまってくれる。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| The police ordered the suspect to drop his gun. | 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| The main office was raided by the police. | 本店は警察の手入れを受けた。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He is hunted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The police visited Mary yesterday. | 昨日警察がメアリーを訪ねた。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| The doctor's office is on the second floor. | その医者の診察室は2階にある。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |