Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police didn't find any clues. | 警察は何の手がかりも見出せなかった。 | |
| At last, we made contact with the police. | やっと警察と連絡がとれた。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| The police broke up the fight. | 警察はそのけんかをやめさせた。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| Where is the police station? | 警察はどこですか。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| I should have reported it to the police, but I didn't. | 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 | |
| The man was handed over to the police. | その男は警察へ引き渡された。 | |
| The police arrested him for smuggling. | 警察は密輸のかどで彼を捕縛した。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Did the police find any trace of the murderer? | 警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| The policemen arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The police are certain to get him in the end wherever he may go. | 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| The cop was shot on his beat. | その警察は巡回中に撃たれた。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| He has been looked for by the police. | 彼は警察によって探される。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| We must contact the police at once. | すぐに警察に連絡しなくちゃ。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| He is leaving for China on an inspection tour next month. | 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| The policeman arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| You should call the police. | 警察に連絡した方がいいぞ。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| The police dismissed the people. | 警察は人々を立ち去らせた。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| The police have few clues to go on in this case. | この事件では警察はほとんど手がかりがない。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するよう命じた。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
| The police arrested the suspect. | 警察は容疑者を逮捕した。 | |
| She inquired directions from the policeman. | 彼女は警察官に道を尋ねた。 | |
| The police found no clue. | 警察は何の手がかりも見つけられなかった。 | |
| The local police are very strict about traffic violations. | 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するように命じた。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| The police caught the thief. | 警察は泥棒を捕まえた。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| You had better communicate with the police. | 警察に連絡した方がよい。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| She was arrested by the police. | 彼女は警察に逮捕された。 | |
| You have my sympathies. | 心中お察し致します。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The shop is kept under police supervision. | その店は警察の監督のもとにある。 | |