UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '対'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man was fishing on the opposite bank.ひとりの男が対岸で釣りをしていた。
Not all of us are against his idea.私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He has no basis for his opposition.彼には反対する根拠がない。
We started a campaign against smoking.私たちは喫煙反対の運動を開始した。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The teacher has a great influence on his pupils.その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
Are you for or against the plan?君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
He said nothing in answer to my charges.私の非難に対して彼は何も言わなかった。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
I will not object to your plan.あなたの計画には反対しません。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We need more medical care for infants.幼児に対する医療がもっと必要である。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Do you support or oppose abortion?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The policeman was rather abrupt with me.その警官は私に対してかなりぞんざいだった。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
I have nothing to say against it.わたしはそれについて何も反対することはありません。
The British government is against the plan.イギリス政府はその計画に反対です。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
We beat that team by 2-0.私達はそのチームに2対0で勝った。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
She bears malice toward our group.彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.彼がパチンコをするなんて絶対にない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Whoever may object to this plan, I will carry it out.誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
Never speak ill of others behind their back.いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.この1週間で絶対3キロは痩せたな。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License