The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
He nodded in response to my question.
彼は私の質問に対してうなずいた。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Karen is angry with me.
カレンは私に対して怒っている。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
This is quite contrary to what I want.
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I am poor, whereas my brothers are very rich.
私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
Not only your father but also I am against your plan.
あなたのお父さんだけでなく私もあなたの計画に反対です。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Anyway, I disagree with your opinion.
とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
Public opinion is opposed to the policy.
世論はその政策に反対している。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
He is free and open with everybody.
彼は誰に対してもあけっぴろげだ。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She is gentle to animals.
彼女は動物に対して優しい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He worked against the opinion.
彼はその意見に反対した。
The British government is against the plan.
イギリス政府はその計画に反対です。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.