The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
The girls objected to our plan.
女の子達は僕たちの計画に反対した。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
There is a big market for coffee.
コーヒーに対する需要は大きい。
He nodded in response to my question.
彼は私の質問に対してうなずいた。
This is quite contrary to what I want.
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
He acted fairly toward me.
彼は私に対して公正にふるまった。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Father objected to my going to the mountain alone.
父は私が山へ1人で行くことに反対した。
There is no doubt.
絶対確実だ。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Her belief in God is unshaken.
彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
Death is the antithesis of life.
死は生の正反対である。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
People are crying out against the new tax.
人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
None of us are against his idea.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Karen is angry with me.
カレンは私に対して怒っている。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
Red, as opposed to green, is a sign of danger.
みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。
A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services.
ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。
These measures can prevent the disease from spreading.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
You shouldn't be impatient with children.
子供に対して短気を起こしてはいけない。
My eyes are very sensitive to the light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
Not all of us are against his idea.
私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
We must take measures to prevent traffic accidents.
交通事故の防止対策を講じなければならない。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
I'm opposed to any type of war.
私はどんな戦争にも反対だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
私は話し手に対して反感を持った。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He is generous to his friends.
彼は友人に対して寛大だ。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Absolutely not. It's too cold today.
絶対だめ。今日は寒すぎる。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is free and open with everybody.
彼は誰に対してもあけっぴろげだ。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
This is the reason I disagree with you.
こういうわけで私はあなたに反対なのです。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Several of them are opposed to the bill.
彼らのうち数人がその法案に反対である。
I objected to being treated like a child.
私は子どものように扱われることに反対した。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.