The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
In my personal opinion I am against the plan.
私個人の意見としてはその計画に反対だ。
After all my objections, she left home.
私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
I'm sure that she will not come to see you.
絶対彼女は君に会いに来ないよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
She is friendly to everybody.
彼女は誰に対しても感じがいい。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
We laughed at their opposition.
私達は彼らの反対を一笑に付した。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
We must take measures to prevent traffic accidents.
交通事故の防止対策を講じなければならない。
These measures can prevent the disease from spreading.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
I respect you for what you have done.
君のしたことに対し、君を尊敬する。
I objected to paying the bill.
私は、その請求書を払う事に反対した。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He acted fairly toward me.
彼は私に対して公正にふるまった。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Most Japanese opposed a tax increase.
大部分の日本人が増税に反対した。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.