UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '対'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
I feel sorry for her.彼女に対してすまない気がします。
I want to oppose such a foolish plan.私はそんなばかげた計画には反対したい。
Do you object to smoking?あなたは喫煙に反対ですか。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
She is gentle to animals.彼女は動物に対して優しい。
I object to being treated like a child.私は子供のように扱われるのには反対だ。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is neither for nor against the plan.彼はその計画に賛成でも反対でもない。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.政権のたらい回しは反対だ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
My mother objects to smoking.母は喫煙に反対だ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Are you for or against his idea?あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。
The boy deserved praise for saving the child's life.少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You should greet your betters by tipping your hat.目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.その提案に口をそろえて反対を唱えた。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
She made faces at that woman.彼女はその女性に対して顔をしかめた。
I have a strong objection to being treated like this.こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
They did not oppose the project because they feared public opinion.彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
He is humble towards everyone.彼は誰に対しても腰が低い。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
The committee are all against it.委員達は皆それに反対している。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
He is free and open with everybody.彼は誰に対してもあけっぴろげだ。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Death is the antithesis of life.死は生の正反対である。
A man was fishing on the opposite bank.ひとりの男が対岸で釣りをしていた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
We took strong measures to prevent it.私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
I'm absolutely sure!絶対だよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License