Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be hanged if it's true. そんなことは絶対にない。 It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude. 人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。 I would like to express my gratitude for what you have done for this town. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 This vitamin boosts your immune system from diseases. このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 He is generous to his friends. 彼は友人に対して寛大だ。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The sales girl waited on me. その女店員が私に応対してくれた。 People got to know me, and I had the same waitress all the time. 店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。 The charges against him were dropped because of his youth. 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 What was their reaction to the report? 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 He is opposed to the new plan. 彼はその新しい計画に反対している。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 I am against the war, of course. もちろん、戦争には反対だ。 Are you for or against my plan? 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 He begged me not to object to his plan. 彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 This history book is written for high school students. この歴史書は高校生を対象に書かれている。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The threats to this strategy are numerous. この作戦に対する脅威は数多い。 The people at large were against the war. 一般の人々はその戦争に反対だった。 It is an insult to her. それは彼女に対する屈辱だ。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 He is indifferent to the suffering of others. 彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。 In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 They did not oppose the project because they feared public opinion. 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 I wouldn't object if you wanted to go with her. あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。 Her belief in God is unshaken. 彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。 School systems have to cope with changing numbers of pupils. 学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 People were against Mother Teresa at first, but she never gave up. 最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。 I'm sure that guy must get picked on at school. あいつ絶対学校でいじめられてるよ。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 He has no basis for his opposition. 彼には反対する根拠がない。 The flower shop is opposite the park. 花屋は公園の反対側にもある。 This is the reason I disagree with you. こういうわけで私はあなたに反対なのです。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 The proportion of girls to boys in our class is three to two. クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 "Your army is impotent against mine!!" he laughed. 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 Anyway, I disagree with your opinion. とにかく、私はあなたの意見には反対だ。 This shows his loyalty to his friends. このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 The game ended in a draw with a score 6-6. その試合は6対6で引き分けに終わった。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 We need more medical care for infants. 幼児に対する医療がもっと必要である。 Death is the antithesis of life. 死は生の正反対である。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 There is no doubt. 絶対確実だ。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 The British government is against the plan. イギリス政府はその計画に反対している。 He is allergic to dust. 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. 彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。 This is a small acknowledgement of your kindness. これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 I'd like to play tennis with you. テニスで君に対戦したい。 You pay for the convenience of living near a station. 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 My interest in politics is strictly academic. 政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。 By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse. ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 He was opposed to monopolies. 彼は独占に反対していた。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 Are you for or against this? あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 As far as I am concerned, I am not against your opinion. 私に関する限り君の意見に反対ではない。 He hardened his heart against her. 彼女に対して彼は冷たくした。 Tom is opposed to the plan. トムさんは計画に反対です。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。 I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job. まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 He said nothing to the contrary. 彼はそれと反対のことは何も言わなかった。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 That threw adequate light on his feelings toward her. それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 The policeman called attention to the problem of pickpockets. 警官はすりに対する注意を呼びかけた。