One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Many of us are hostile to the consumption tax.
私たちの多くは消費税に反対である。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.
実のところ、彼は私の意見に反対である。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I'm against us forcing the child to go to cram school.
あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She is very bitter toward me.
彼女は私に対しとてもきつくあたる。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He opposed the plan to the last.
彼はその計画にあくまで反対した。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
His anger towards me has not softened.
私に対する彼の怒りは和らいでいない。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He made it clear that he was against the plan.
彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
People are crying out against the new tax.
人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.