The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Do you object to my idea?
あなたは私の考えに反対ですか。
On no account must you go out today.
今日は絶対外に出てはいけない。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
You always make excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.
実のところ、彼は私の意見に反対である。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
I object to you going to Europe alone.
私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
He's always at odds with his boss.
彼はいつも上司と対立している。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
As you treat me, so will I treat you.
あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。
I oppose it.
いや、私は反対です。
I am poor, whereas my brothers are very rich.
私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Please don't smoke cigarettes no matter what.
たばこは絶対に吸わないでください。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.