I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.
晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
The piano instructor was hard on her.
そのピアノの先生は彼女に対してつらくあたった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He is intolerant of opposition.
彼は反対されるのが我慢できない。
Some object to his opinion.
彼の意見に反対する人もいる。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The greenback lost ground against the yen.
ドルは円に対して下がった。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
We clashed on that matter.
私たちはそのことで意見が対立した。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
The score is one all.
スコアは1対1だ。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.