The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you for or against the war?
君は戦争に賛成か反対か。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
My opinion is contrary to yours.
僕の意見は君のと反対だ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
This is his answer to my letter.
これが私の手紙に対する彼の返事だ。
I don't like your taste in color.
君の色に対する好みは感心しない。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
Public opinion is opposed to the policy.
世論はその政策に反対している。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I have a strong objection to being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
People are crying out against the new tax.
人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
A hunt is on for the runaway.
脱走者に対する捜索が始まっている。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
Are you for or against the plan?
この計画に賛成ですか、反対ですか。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
He is neither for nor against the plan.
彼はその計画に賛成でも反対でもない。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Waking up is the opposite of going to sleep.
目覚める事は寝る事の反対です。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
その合併は1対1で行われた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I will not object to your plan.
あなたの計画には反対しません。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Strong measures should be taken against wrong doers.
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.
晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Whoever may object to this plan, I will carry it out.
誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.