The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
My mother objects to smoking.
母は喫煙に反対だ。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
We took strong measures to prevent it.
私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Andreas feels hatred towards Angela.
アンドレアスはアンゲラに対して憎しみを感じる。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
There is a big market for coffee.
コーヒーに対する需要は大きい。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
I think he will object to our plan.
彼は私たちの計画に反対するだろう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Well, I must disagree.
いや反対せざるをえません。
He made it clear that he was against the plan.
彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Death is the antithesis of life.
死は生の正反対である。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
They set up their backs against the claim.
その要求に対して怒った。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I'm going to go through with it in spite of her opposition.
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。
Our party will resist to the bitter end.
わが党はこれに飽くまで反対します。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.