They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Over my dead body.
絶対にダメだ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Are you for or against this?
あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Are you for or against his idea?
あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
My father objected to our marriage.
父は私たちの結婚に反対した。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
I can't help opposing the marriage.
私はその結婚に反対せざるを得ません。
She always has some axe to grind.
彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!
絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
My opinion is contrary to yours.
僕の意見は君とは反対だ。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
My mother objects to smoking.
母は喫煙に反対だ。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.