UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '対'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Red contrasts well with blue.赤は青と美しい対照をなす。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We haven't changed how we think of her.私たちの彼女に対する考えはかわっていない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
They say he is guilty, but I believe the contrary.彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Tom is opposed to the plan.トムさんは計画に反対です。
It's fine, just make sure you don't say that again.気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
I never drink alone.私は絶対に一人では飲みません。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Please don't smoke cigarettes no matter what.たばこは絶対に吸わないでください。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He is allergic to dust.彼はほこりに対してアレルギーを起こす。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Red, as opposed to green, is a sign of danger.みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.夏にはたくさん雨が降るが、反対に冬にはほとんど降らない。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Students took the lead in the campaign against pollution.学生たちが公害反対運動の先頭に立った。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
It is imperative for you to act at once.君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
Those present were all against the plan.出席者は全員その計画に反対だった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
These measures can prevent the disease from spreading.これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The answer to this question is wrong.この問いに対する答は間違っている。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
I don't approve of your going out with him.君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
He is just to a person.彼は人に対して公平である。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
It is surprising that your wife should object.君の奥さんが反対するなんて驚きだね。
Karen is angry with me.カレンは私に対して怒っている。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I definitely won't do that again.もう絶対にしないよ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
We haven't tried the drug out on humans yet.その薬は人間に対してはまだ実験していない。
You must conquer your fear of the dark.君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He objected to our plan.彼は僕たちの計画に反対した。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License