The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is an effective remedy for crime.
これは有効な犯罪防止対策だ。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He is free and open with everybody.
彼は誰に対してもあけっぴろげだ。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti