UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '対'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
The British government is against the plan.イギリス政府はその計画に反対している。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I feel sorry for her.彼女に対してすまない気がします。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.この1週間で絶対3キロは痩せたな。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
On no account must you touch that switch.絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Many of us are hostile to the consumption tax.私たちの多くは消費税に反対である。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
What he said was to the contrary.彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Try as they may, they will never succeed.どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I am completely against it.わたしは全然それには反対です。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I thought you would be the last person to be such a thing.君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She is very bitter toward me.彼女は私に対しとてもきつくあたる。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He opposed the plan to the last.彼はその計画にあくまで反対した。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
His anger towards me has not softened.私に対する彼の怒りは和らいでいない。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He made it clear that he was against the plan.彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
People are crying out against the new tax.人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I had no desire to say anything against you.反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Anyway, I disagree with your opinion.とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She nodded in response to my question.彼女は私の質問に対してうなずいた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He is very sensitive to criticism.彼は批評に対してたいへん敏感だ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I am against this project.私はこの計画に反対です。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License