His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I am glad it was someone else who got it.
対岸の火事で良かった。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
My mother objected to my working part time.
母は私がアルバイトをすることに反対だ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I supported her even against my father.
私は父に反対してまで彼女の味方になった。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
My opinion is contrary to yours.
私の意見はあなたのとは反対だ。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
We lost by a score of three to one.
3対1で負けた。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
He objects whenever he wants to.
彼はそうしたいときはいつでも反対する。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.