The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対しても親切だった。
I object to her going there alone.
私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
It is nothing less than an insult to her.
それはまさに彼女に対する侮辱だ。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
I don't agree with segregation of people by race.
私は人種隔離に反対だ。
She has no sense of the beautiful.
彼女は美に対するセンスを持っていない。
Their opposition broke down.
彼らの反対はくずれた。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
No way.
絶対無理だね。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
In this book, the writer contrasts Japan with America.
この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
He made it clear that he was against the plan.
彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
We haven't changed how we think of her.
私たちの彼女に対する考えはかわっていない。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
My opinion is contrary to yours.
私の意見は君のと反対だ。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
Are you against my plan?
私の計画に反対ですか。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We need more medical care for infants.
幼児に対する医療がもっと必要である。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.