UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '対'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
He nodded in response to my question.彼は私の質問に対してうなずいた。
Don't lose your cool.絶対に興奮するな。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
I objected to his paying the bill.私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
Does anyone oppose the new plan?誰か新計画に反対していますか。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The girl was given a prize for good conduct.その少女はその善行に対して賞を与えられた。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
I'm dead set against the plan.私はその案に絶対反対です。
I'm dead against the plan.その計画には絶対反対だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
He is angry with you.彼は君に対して怒っている。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
I was moved by her love for other people.私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
What annoys me is that though I object, she insists on buying it.しゃくにさわるのは、私が反対なのに彼女はそれを買うといってきかないことです。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
The score is one all.スコアは1対1だ。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I am against this project.私はこの計画に反対です。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Are you for or against this?あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The dentist doesn't want you to eat sweets.歯医者はあなたが甘いものを食べることに反対している。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License