The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
It is nothing less than an insult to her.
それはまさに彼女に対する侮辱だ。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
She is gentle to animals.
彼女は動物に対して優しい。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
I'm absolutely sure!
絶対だよ!
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
I objected to being treated like a child.
私は子どものように扱われることに反対した。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
I feel sorry for her.
彼女に対してすまない気がします。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
He never touched wine.
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.
彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Are you for or against this?
あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。
In my personal opinion I am against the plan.
私個人の意見としてはその計画に反対だ。
I am against this project.
私はこの計画に反対です。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I am indignant about the way he treated me.
私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The mass of people are against the plan.
大多数の人々はその計画に反対である。
I am glad it was someone else who got it.
対岸の火事で良かった。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.