The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
I had no desire to say anything against you.
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.
夏にはたくさん雨が降るが、反対に冬にはほとんど降らない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I want to oppose such a foolish plan.
私はそんなばかげた計画には反対したい。
"Fast" is the opposite of "slow."
「速い」は「遅い」の反対。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The British government is against the plan.
イギリス政府はその計画に反対している。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I have nothing to say against it.
わたしはそれについて何も反対することはありません。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
She is friendly to everybody.
彼女は誰に対しても感じがいい。
Her faith in God is unshaken.
神に対する彼女の信仰はゆるぎない。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.