For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The Swallows are ahead 4 to 1!
スワローズが4対1で勝っている。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
My mother objected to my going to the Middle East.
母は私が中東に行くことに反対した。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
Karen is angry with me.
カレンは私に対して怒っている。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
He's beating me, three to zip.
3対0で彼には負けています。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It is surprising that your wife should object.
君の奥さんが反対するなんて驚きだね。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
He has no basis for his opposition.
彼に反対する根拠がない。
What makes you think that I'm against that?
どうして私が反対だと思うのですか。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
Every child objects to being treated like a baby.
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
I see life differently now.
今では人生に対する考え方が変わった。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
There is a big market for coffee.
コーヒーに対する需要は大きい。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.