When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I have nothing to say against it.
わたしはそれについて何も反対することはありません。
Their opposition broke down.
彼らの反対はくずれた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対しても親切だった。
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
I asked the student what image he had of black people.
学生に黒人に対するイメージを聞いた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'm sure that she will not come to see you.
絶対彼女は君に会いに来ないよ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
We laughed at their opposition.
私達は彼らの反対を一笑に付した。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
Some of them said yes, and the others said no.
彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
Whoever may object to this plan, I will carry it out.
誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
He never touched wine.
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
After all my objections, she left home.
私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
Are you in favor of or against that policy?
君はその政策に賛成か反対か。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
Not all of us are against his idea.
私達のすべてが彼の考えに反対しているわけではない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.