The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
She is friendly to everybody.
彼女は誰に対しても感じがいい。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
We started a campaign against smoking.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
He worked against the opinion.
彼はその意見に反対した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
It's impossible.
絶対無理だね。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
What's included in the balance sheet?
貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
These teacups make a pair.
これらのティーカップは対になっている。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
その合併は1対1で行われた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!
絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
I am the last to believe such a thing.
私は絶対にそんなものは信じない。
None of us are opposed to her ideas.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
I will not object to your plan.
あなたの計画には反対しません。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
I can't help opposing the marriage.
私はその結婚に反対せざるを得ません。
Anyway, I disagree with your opinion.
とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
He is angry with you.
彼は君に対して怒っている。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
My mother objected to my working part time.
母は私がアルバイトをすることに反対だ。
He has no basis for his opposition.
彼に反対する根拠がない。
He is opposed to the new plan.
彼はその新しい計画に反対している。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
We clashed on that matter.
私たちはそのことで意見が対立した。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that