Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I'm opposed to any type of war.
私はどんな戦争にも反対だ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
He objected to my going out yesterday.
彼は、昨日、私が外出することに反対した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
My sister married him in spite of our objections.
姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
This computer can cope with much work.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
I'm dead set against the plan.
私はその案に絶対反対です。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.