The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
I am against this project.
私はこの計画に反対です。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
This computer can cope with much work.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
Her conceit about her beauty annoyed many people.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She has a strong objection to my plan.
彼女は私の計画にはまるで反対だ。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
Waking up is the opposite of going to sleep.
目覚める事は寝る事の反対です。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I had no desire to say anything against you.
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
He objects whenever he wants to.
彼はそうしたいときはいつでも反対する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There is a big market for coffee.
コーヒーに対する需要は大きい。
What he said was to the contrary.
彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。
The students demonstrated against the new government.
学生達は新政府反対のデモをした。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.