The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He is above all meanness.
卑しいことは絶対にしない。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I don't agree with violation of human rights.
私は人権侵害に反対だ。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。
He opposed the plan to the last.
彼はその計画にあくまで反対した。
The plan met with opposition from the inhabitants.
その計画は住民の反対にあった。
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Are you for or against this?
あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
Wit is to conversation what salt is to food.
会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
We took strong measures to prevent it.
私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
Does anyone oppose the new plan?
誰か新計画に反対していますか。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I make it a rule never to borrow money.
私は絶対に金を借りない。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."