Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War is a crime against humanity. 戦争は人類に対する犯罪だ。 They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents. その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 I'm afraid I have to disagree with you about this project. 残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 He has lost interest in politics. 彼は政治に対する興味がなくなった。 We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. 夏にはたくさん雨が降るが、反対に冬にはほとんど降らない。 We were filled with anger against the murderer. 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 Mr. Yoshida is too severe with his children. 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 I have a strong objection to being treated like this. 私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 My parents objected to my studying abroad. 両親は私が留学することに反対した。 He didn't have enough experience to cope with the problem. 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 The mother didn't know what to do with her son. その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 Iran proclaimed war against the US. イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 We are against working on Sundays. 我々は日曜日に働くのは反対だ。 Books intended for young people will sell well. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 We oppose the government on this matter. この件については、私達は政府に反対だ。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画には反対です。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 The doctors tell you that your brother will never wake up again. また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。 Yeah, she must be the sure thing! あれなら絶対大丈夫! In my personal opinion I am against the plan. 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 She bears malice toward our group. 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 God is the absolute being. 神は絶対の存在である。 She expressed her thanks for the present. 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 A majority voted against the bill. 大多数がその法案に反対投票した。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 I resent the way he treated me. 私は彼の私に対するやり方に憤慨している。 The judgement is very fair to both parties. その判断は双方に対して大変公正なものである。 What makes you think that I'm against that? どうして私が反対だと思うのですか。 He hardened his heart against her. 彼女に対して彼は冷たくした。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。 I met with a cool, not to say hostile, reception. 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 The noes have it. 反対投票多数。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 We laughed at their opposition. 私達は彼らの反対を一笑に付した。 People got to know me, and I had the same waitress all the time. 店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。 Not only my parents but also my sister is against my opinion. 両親だけでなく姉も私の意見に反対である。 Thank you in advance for your cooperation. ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。 The trend of public opinion is against corporal punishment. 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 I don't like your taste in color. 君の色に対する好みは感心しない。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 He opposed the plan to the last. 彼はその計画にあくまで反対した。 The British government is against the plan. イギリス政府はその計画に反対している。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 It is nothing less than an insult to her. それはまさに彼女に対する侮辱だ。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Are you against my plan? 私の計画に反対ですか。 I want to run a Windows 95 game. Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 I spent a great deal of time dealing with that problem last week. 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. 階層問題に対する、消費社会論の著である。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 This is such an interesting story I will never forget it. これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 Young people naturally react against the attitudes of their parents. 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 I object to my son studying abroad. 私は息子が留学することに反対だ。 I cannot be too grateful for my parents' kindness. 親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 I supported her even against my father. 私は父に反対してまで彼女の味方になった。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 We will play Minami High School tomorrow. わが高はあす南高校と対戦する。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 You have to cope with those difficult problems. 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 I am indignant about the way he treated me. 私は彼の私に対するやり方に憤慨している。