The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I have no objection to the boy reading a book.
私はその少年がほんを読むのに反対しない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
It is nothing less than an insult to her.
それはまさに彼女に対する侮辱だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
The score is one all.
スコアは1対1だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
He said nothing to the contrary.
彼はそれと反対のことは何も言わなかった。
A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services.
ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
He's very angry with you.
彼は君に対してとても怒っている。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Are you for or against the plan?
この計画に賛成ですか、反対ですか。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
The score is 9 to 2 in favor of our school.
スコアは9対2で我が校がリードしている。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
I respect you for what you have done.
君のしたことに対し、君を尊敬する。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.