The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
European currencies weakened against the dollar.
欧州通貨はドルに対して弱くなった。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It is nothing less than an insult to her.
それはまさに彼女に対する侮辱だ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
This is quite contrary to what I want.
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
Are you for or against his idea?
あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。
We have no objection to your joining us in our club.
あなたが私たちのクラブに加わることになにも反対はありません。
I'm opposed to what he said.
私は彼の言ったことに反対する。
These teacups make a pair.
これらのティーカップは対になっている。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
Not only your father but also I am against your plan.
あなたのお父さんだけでなく私もあなたの計画に反対です。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
I have a strong objection to being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
My sister married him in spite of our objections.
姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
After all my objections, she left home.
私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
What annoys me is that though I object, she insists on buying it.
しゃくにさわるのは、私が反対なのに彼女はそれを買うといってきかないことです。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
You are always making excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。
Her faith in God is unshaken.
神に対する彼女の信仰はゆるぎない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.