The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
You lack sincerity for her.
あなたは彼女に対する誠意が足りない。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
We started a campaign against smoking.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
You are always making excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.
この1週間で絶対3キロは痩せたな。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She made faces at that woman.
彼女はその女性に対して顔をしかめた。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
The policeman was rather abrupt with me.
その警官は私に対してかなりぞんざいだった。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
I have no objection to the boy reading a book.
私はその少年がほんを読むのに反対しない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.