The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt.
絶対確実だ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Most Japanese opposed a tax increase.
大部分の日本人が増税に反対した。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He is arrogant toward us.
彼は我々に対し傲慢だ。
I'm dead against the plan.
その計画には絶対反対だ。
My mother is against smoking.
母は喫煙に反対だ。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
Strong measures should be taken against wrong doers.
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
He rejected all the objections.
彼はあらゆる反対をはねのけた。
Our team beat the Lions 3 to 0.
我がチームは3対0でライオンズに勝った。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
None of us are opposed to her ideas.
私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Karen is angry with me.
カレンは私に対して怒っている。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He is free and open with everybody.
彼は誰に対してもあけっぴろげだ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I dreaded his reply to my letter.
私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
We objected, but she went out anyway.
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.