I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
I'll keep this for future use.
これを将来使えるように取っておこう。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
What would he like to be in the future?
将来、彼は何になりたいですか。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.