Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |