The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.