There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.