Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。