There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
Everyone of us has something to do in the future.
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.