In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.