Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |