Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |