Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |