Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。