Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。