There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
What are you going to be in the future?
将来、何になるつもりですか。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.