Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |