Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Poor though they were, they didn't worry about their future. 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。