The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.