Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |