Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.