Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.