Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 I am uneasy about the future of this country. この国の将来が心配です。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。