Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。