Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |