Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |