Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |