The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の計画を話し合った。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.