Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。