Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |