Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |