Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |