Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |