They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
I can't help thinking of the future.
将来の事を考えずにはいられない。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.