On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
You'd better study for the sake of your future.
将来のために勉強したほうがよい。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.