Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |