I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.