Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |