The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.