The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.