Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.