Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.