The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.