In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.