'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.