Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.