In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.