Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.