Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The other day I attended a class reunion of my elementary school. この間小学校のクラス会に出席した。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 He told me that Poe's novels were interesting. 彼は私にポーの小説はおもしろいといった。 Fiction is as old as fairy tales and myths. 小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。 A female friend of ours took a trip to a small village last week. 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 That book is familiar to all young children. その本は小さな子供たちがみんな知っている。 We were made to stay in a small room. 私たちは小部屋に滞在させられた。 They keep lambs for meat in Arabia. アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小屋を立てた。 He crossed the river in a small boat. 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 The novel has sold almost 20000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 My mother died when I was a kid. 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 I like reading American novels. 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 The farmer seeded the field with wheat. 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 This is the cutest puppy I've ever seen. 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 He enjoys reading novels on holiday. 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 The desk seems small in this room. この部屋ではその机が小さく見えます。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 Do you know where I might find small cowboy boots? どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 The little boy has lost the money given to him by his father. その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 Can you see that small house? あなたはあの小さな家が見えますか。 We went down the river in a small boat. 私たちは小船でその川を渡った。 Do you have any smaller sizes? もっと小さいサイズの物はありますか。 He lived in a small town near by. 彼は近くの小さな町に住んでいた。 Do you have one that is a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Among modern novels, this is the best. 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 He is a doctor and also a novelist. 彼は医者でもあり小説家でもある。 Keep your voice down. 小さい声で話してください。 He was able to build a small house. 彼は小さな家を建てることができました。 He made a kennel along with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 I do not read his novels. 彼の小説は読みません。 Would you mind turning down the radio? すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 A stream flows into the lake. 小川が湖に注いでいる。 Please speak in a low voice. 小さな声で話してください。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 Noodles are usually made from wheat. 麺はふつう小麦粉から作られる。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 He wrote a novel based on ancient myths. 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 I saw a young boy crossing the street by himself. 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 There was a water mill below the dam. ダムの下流に水車小屋があった。 He is sailing a little boat on the water. 彼は小さな船を水に浮かべている。 The novel added to his reputation. この小説は彼の名声を増した。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 Sometimes I have to read boring novels. 退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 The desk is too small for Meg. その机はメグには小さすぎる。 Can you change this into small money? これを小銭に換えてもらえますか。 She had a little round object in her hand. 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 It is like casting pearls before swine. それじゃ猫に小判だ。 He reads detective stories on occasion. 彼は推理小説を時々読む。 I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven. 私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。 "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 He is a novelist rather than a politician. 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 He sat up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 The tree has too many twigs and branches. その木は大枝小枝が茂りすぎている。 We go to Odawara castle. 私たちは、小田原城に行く。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 He grew up in a little village. 彼は小さな村で育った。 I saw a little boy running. 小さな男の子が走っているのを見ました。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 The novel has been translated into many languages. その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 Cast pearls before swine. 猫に小判。 In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 She has started to get a few wrinkles around her eyes. 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を増した。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 About two million pounds of flour are exported annually. 毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。 Have you seen a little girl with short black hair? 黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。 I went to elementary school in Nagoya. 私は名古屋の小学校に通った。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 The barn was small, but it was strong. その納屋は小さかったが頑丈だった。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。