The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The child picked up a small stone.
その子供は小さな石を拾い上げた。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He said to her under his breath.
彼は彼女に小声で言った。
The smallest child knows such a simple thing.
どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
This book contains a lot of short stories.
この本には短編小説がたくさん入っている。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The pup snapped at my hand.
小犬は私の手にかみついた。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
Before I knew it, I couldn't see the birds.
いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
I felt like reading the detective story.
私はその探偵小説を読みたい気がした。
The wheat crop bears a good harvest every year.
毎年小麦は豊作だ。
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を増した。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Tom lived in a small fishing village.
トムは小さな漁村に住んでいた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
Tom lives in a small village.
トムは小さな村に住んでいる。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
You're all cowards.
おまえらはみんな小心者だ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
This is a very small book.
これはとても小さい本です。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
Luxembourg is a small country.
ルクセンブルクは小さな国です。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
Then she was a little girl.
その時彼女は小さな子供だった。
It's too small.
小さすぎます。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
There was a fledgling bird there.
そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
May I exchange this shirt for a smaller size?
このシャツを小さいのと替えていただけませんか。
A hummingbird is no larger than a butterfly.
ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
We had a history quiz this morning.
今朝は歴史の小テストがあった。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.