The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The ball rolled into the stream.
球は小川の中に転がり込んだ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Little birds sing merrily.
小鳥達は楽しそうに歌う。
I have no small change about me.
私は小銭の持ち合わせがない。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
This shirt is too small for me to wear.
このシャツは小さすぎて着られない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He grew up in a little village.
彼は小さな村で成長した。
Tom takes good care of the birds.
トムは小鳥の世話をよくする。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
The dusty track descends to a valley.
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
I saw a little boy called Tony Evans.
私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
This book is the smallest of all the books.
この本はすべての本の中で一番小さい。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Her novel was translated into Japanese.
彼女の小説は日本語に翻訳されました。
We import flour from America.
私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
The novel was published after his death.
その小説は彼の死後出版された。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
That primary school has a strong soccer team.
あの小学校はサッカーが強い。
Naoki was poor and lived in a cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
This novel is boring.
この小説はつまらない。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
His writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
Tom has small hands.
トムは手が小さい。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨だった。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
Put the flour on the shelf.
小麦粉を棚に入れて。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I said, "Could you please turn your television down?"
「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.