The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
We spent a night at the mountain hut.
山小屋で一夜を明かした。
She had a little round object in her hand.
彼女は手に小さな丸いものを持っていた。
She hummed her child to sleep.
彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
Don't worry about such a trifle thing.
そんな小さなことは心配するな。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
That book is small.
その本は小さい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
I'd like to be paid the balance in change.
残りを小銭でいただきましょう。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
His house was small and old.
彼の家は小さくて古かった。
Do you mind if I turn down the TV?
テレビの音を小さくしてもいい?
This is a doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I was reading a novel then.
あの時小説を読んでいました。
He was so happy he did a little dance.
彼はうれしさのあまり小躍りした。
Viruses are much smaller than bacteria.
ウィルスはバクテリアより大分小さい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
About two million pounds of flour are exported annually.
毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
Deposit this check in my checking account.
この小切手を銀行の当座に入れなさい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
Feed a cold and starve a fever.
かぜには大食、熱には小食。
Hello. My name is Ogawa.
こんにちは。小川と申します。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
My older brother often stayed up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
My children often ask me for money.
うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
Birds are singing in the trees.
小鳥が木立の中で囀っている。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
Tom has small hands.
トムは手が小さい。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
Please include lots of small change.
小銭を多めに入れてください。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He has written a number of exciting detective stories.
彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
"Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?"
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降りました。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
"Forever and always?" asked the little black rabbit.
「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
Could you please lower your voice?
もしよかったら声を小さくしていただけませんか?
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is two years older than Ogawa.
彼は小川より二歳年上です。
Is it too small?
小さすぎる?
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.
小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
Everyone is more or less conceited.
誰でも大なり小なり自惚れはある。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.