Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 They grind wheat into flour. 彼らは小麦を引いて粉にする。 Draw a small circle. 小さな円を書きなさい。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 He saw a small Band-Aid on her left knee. 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 The reviewer is sharply critical of the novel. その書評者はその小説に鋭く批判的である。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 She made up a parcel of old clothes for the refugees. 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 There used to be a hut around here. 以前はこのあたりに小屋があった。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 I'd like to rent a compact car. 小型車を借りたいのですが。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 Bread is made from flour. パンは小麦粉で作られる。 Can you tell barley from wheat at first sight? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 It is too small a hat for you. その帽子はあなたには小さすぎる。 What is the theme of his latest novel? 彼の最新の小説は何ですか。 This big gate is disproportionate to the small garden. この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。 He is as great a novelist as ever lived. 彼は偉大な小説家だ。 Her teacher advised her to read more and more novels. 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 He will be reading a historical novel. 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 "When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago." 「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」 This novel is so easy that even a child can read it. この小説は子供でも読めるほどやさしい。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 He is absorbed in reading detective novels. 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 The novelist is interested in human beings. 小説家というものは人間に興味を持っている。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 In general, little girls are fond of dolls. 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 I've already spent all my pocket money for this month. 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 They keep lambs for meat in Arabia. アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。 I was helped by my father to paint the kennel. 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 His novel has been translated into Japanese. 彼の小説は日本語に翻訳された。 Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 He lives in a small village in Kyushu. 彼は九州の小さな村に住んでいる。 I have just been to the post office to send a parcel. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 You're all cowards. おまえらはみんな小心者だ。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 The dog growled at a little boy. その犬は小さな男の子に向かって唸った。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 It is smaller than Tokyo. それは東京より小さい。 Turn down the radio. ラジオの音を小さくしなさい。 You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car. トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。 The small retail outlet is only a front for a much larger entity. あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 A saint's maid quotes Latin. 門前の小僧習わぬ経を読む。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 They are too far in debt to get the small business loan. 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 The room is too small to play in. その部屋は小さいので、中では遊べない。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 Can you cash this check for me? この小切手を現金にしてくれますか。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨だった。 When will his new novel be published? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? Novels aren't being read as much as they were in the past. 小説は以前ほど読まれていない。 A small spark often kindles a large flame. 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 He was able to build a small house. 彼は小さな家を建てることができました。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 I haven't read any of his novels. 彼の小説は1つも読んでいない。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 I love romance novels. 私は恋愛小説が好きです。 The small statue is said to be made of fine gold. その小さな像は純金でできていると言われている。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 I like reading mysteries. 私は推理小説を読むのが好きです。 I like reading mystery novels. ミステリー小説を読むのが好きです。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 There is a hut below the bridge. 橋の下流に小屋がある。 We invited a novelist and poet to the party. 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 Our class is a small one. 私達のクラスは小人数のクラスである。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 Don't you have anything smaller than that? それよりもっと小さいものはありませんか? The big nations should not interfere with the smaller nations. 大国は小国に干渉すべきではない。 I have no small change on me. 私は小銭の持ち合わせがない。 Turn down the television. テレビの音を小さくしなさい。 That bicycle is too small for you. その自転車は君には小さすぎるね。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 His novel is beyond my comprehension. 彼の小説は私には理解できない。 Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 The little cabin was bathed in moonlight. 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 These shoes are too small. この靴は小さすぎる。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。