Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| The little boy has lost the money given to him by his father. | その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| Can you build a fire with twigs? | 小枝で火はおこせますか。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| Compared with America or China, Japan is a small country. | 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 | |
| Never have I seen such a cute puppy as this. | 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 | |
| He translated a Japanese novel into French. | 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| The heroine of the novel committed suicide. | その小説のヒロインは自殺した。 | |
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| There used to be an elementary school here. | ここにもとは小学校があった。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| Do you have smaller sizes? | もっと小さいサイズのはありますか? | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| Large or small? | 大か、小か。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| This novel is both interesting and instructive. | この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 | |
| Putting the check in my pocket, I started for the door. | 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| Our class is a small one. | 私達のクラスは小人数のクラスである。 | |
| Ann is a little girl. | アンは小さな女の子です。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| We can hear the bird sing. | 私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。 | |
| Bread is made from wheat. | パンは小麦から作られます。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| Lower your voice. | 小さい声で話してください。 | |
| She strode over the brook. | 彼女は小川をひょいとまたいだ。 | |
| Detective stories hold a special attraction for me. | 私は推理小説に興味があります。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| "What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. | 「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| I give a good scolding. | さんざん小言をいってやる。 | |
| This book contains a lot of short stories. | この本には短編小説がたくさん入っている。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. | 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| The cabin was torn to pieces by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. | 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| Could you turn it down? | もっと小さくして。 | |
| This book is smaller. | この本の方が小さい。 | |
| My brother lives in a small village. | 私の兄は、小さな村に住んでいます。 | |
| I'll give these kittens to whoever likes cats. | 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| They are not little children. | 彼らは小さな子供ではありません。 | |
| Do you go to an elementary school? | あなたは小学校に通っているの。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| He didn't dare to jump the brook. | 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| A hummingbird is no larger than a butterfly. | ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| These shoes are expensive, and what is more, they are too small. | この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| The rains entered a lull. | 雨が小やみになった。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| His nagging distressed her. | 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | |