The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Do you have any smaller sizes?
もっと小さいサイズの物はありますか。
It took him three years to write the novel.
彼はその小説を書くのに3年かかった。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He went about making a doghouse.
彼は犬小屋作りに取りかかった。
We passed a night in a mountain hut.
私たちは山小屋で一夜を過ごした。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
She encouraged him to write a novel.
彼女は彼に小説を書くように励ました。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I sat up all last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
The track descends.
その小道は下って行く。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.
猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Do you have a smaller size?
もっと小さいサイズがありますか。
I concentrated my attention on the little things of history.
私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
What an interesting novel this is!
これはなんておもしろい小説だろう。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
She spoke in a small voice.
彼女は小さい声で話した。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I said, "Could you please turn your television down?"
「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
I may have read the novel, but I don't remember it.
その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.
「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The little children looked tired from swimming.
小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The fewer, the better.
ごちそうは小人数ほどよい。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
We came to a place where the road branched into two lanes.
道が2つの小道に分かれるところへきた。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
This is an exquisite little painting.
これは小さくて極めて美しい絵画だ。
The little boy said hello to me.
小さな男の子が私にこんにちはと言った。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
All in all, the novel was a success.
小説はまず成功だった。
I saw a little boy fall over a few steps ahead.
数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
The house is small, but it's enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
He's the novelist I admire the most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
That box is bigger than this one.
あの箱はこの箱ほど小さくない。
There was a light rain yesterday.
昨日の雨は小雨だった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".