"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
He is engaged upon a new novel.
彼は新しい小説を書いている。
This novel is boring.
この小説はつまらない。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
This book is as small as that one.
この本はあの本と同じくらい小さい。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
国内市場の縮小はインフレに依るものです。
In the winter, I like to sled down the small hill close to our home.
冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
Elementary school children go to school for a term of six years.
小学生は6年間学校に通う。
The job will take a minimum of ten days.
その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
Don't worry about such a trifle thing.
そんな小さなことは心配するな。
Cast pearls before swine.
猫に小判。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The little boy said hello to me.
小さな男の子が私にこんにちはと言った。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
This stable contains twelve stalls.
この馬小屋にはしきりが12ある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
When will you harvest your wheat?
いつ小麦の取り入れをするのですか。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.