The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
The wheat crop bears a good harvest every year.
毎年小麦は豊作だ。
This is the pen which the famous novelist wrote with.
これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
A little pot is soon hot.
小鍋はすぐ熱くなる。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I want to exchange this for a smaller size.
これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
I used to like chocolate when I was small.
私は小さいころチョコレートが好きだった。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
May I exchange this shirt for a smaller size?
このシャツを小さいのと替えていただけませんか。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lives in a small village in Kyushu.
彼は九州の小さな村に住んでいる。
I'm slightly hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Will you please turn down the radio?
ラジオをの音を小さくしてくれませんか。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
She lost no time in reading a best-selling novel.
彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Look! There's a bird in that tree.
ほら!あの木に小鳥がいる。
I want a compact car with an air conditioner.
エアコン付きの小型車がいいのですが。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Mr Robinson didn't write the novel.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
This book is smaller.
この本の方が小さい。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
Have you got any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
In the winter, I like to sled down the small hill close to our home.
冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。
Could you find me a house that has a small garden?
小さな庭つきの家を探してくれませんか。
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
This book is the smallest of all the books.
この本はすべての本の中で一番小さい。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Have you seen a little girl with short black hair?
黒髪でショートヘアの小さな女の子を見ましたか。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Tom is reading a novel.
トムは小説を読んでいる。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
His novel has been translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
It's too small.
これ小さすぎるよ。
Our school stands on a hill.
私たちの学校は小高い丘の上にあります。
I didn't like my name when I was young.
小さい頃、名前が気に入らなかった。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Turn down the radio.
ラジオの音を小さくしなさい。
My shoes are too small. I need new ones.
靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Feed a cold and starve a fever.
かぜには大食、熱には小食。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降っていました。
Turn the radio down a little.
もう少しラジオの音を小さくしてくれません。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
Then the monkey went round with a little tin cup.
するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
The hut was set on fire.
その小屋に火がつけられた。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
He crossed the river in a small boat.
彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
Our world is getting smaller and smaller.
私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She turned down the radio.
彼女はラジオの音を小さくした。
He was struck with polio when he was five.
彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He told me that Poe's novels were interesting.
彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
After he finished supper, he began to read the novel.
夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
There used to be a small bridge over the river 10 years ago.
10年前その川には小さな橋が架かっていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.