After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes.
春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。
I have enjoyed reading this novel.
この小説を読んで楽しかった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
I gave it to the little boy.
私はそれを小さな男の子にあげた。
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
He is known to us all as a novelist.
彼は小説家として私たちみんなに知られている。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
He was the cock of the walk.
あいつは小山の大将だった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Please change these bills into coins.
このお札を小銭にしてください。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
The world is a small village.
世界は小さな村である。
Flour is sold by the pound.
小麦粉は1ポンド単位で売られる。
The small car boom is ending.
小型車のブームは終わろうとしている。
The New Year came in with a light fall of snow.
新年は小雪で始まった。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
He is always speaking to her in whisper.
彼はいつも彼女に小声で話した。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
It is too small a hat for you.
その帽子はあなたには小さすぎる。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
This book is the smallest of all the books.
この本はすべての本の中で一番小さい。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.
かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
Here are the number to my checks.
これが私の小切手番号です。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.