Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a cottage beyond the bridge. 橋の向こうに小屋がある。 I put up a small hut in the backyard. 私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 Whales feed on plankton and small fish. 鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。 Put the flour on the shelf. 小麦粉を棚に入れて。 He sat up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 These shoes are too small for me to put on. この靴は小さすぎて私にははけない。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 She hummed her child to sleep. 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 Turn down the TV. テレビの音小さくして。 The trip will take about five hours. 往復5時間くらいの小旅行になります。 He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 His nagging distressed her. 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 The translation of the French novel took him more than three months. 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 Then she was a little girl. その時彼女は小さな子供だった。 He is two years older than Ogawa. 彼は小川より二歳年上です。 The little girl never smiles at anyone other than Emily. その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 He is a poet and novelist. 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 This book is small. この本は小さい。 He has written a number of exciting detective stories. 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 There is not much difference between the two. この二つは大同小異だ。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 What a small television set! Does it really work? なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。 The address on this parcel is wrong. この小包の宛名が間違っている。 Americans eat lots of wheat, rye and other grains. アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。 Tom recommended the novel to them. トムは彼らにその小説を薦めた。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 It's too small. 小さすぎるわ。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 He reads detective stories on occasion. 彼はときどき探偵小説を読む。 I'd like to send this parcel to Japan by sea. 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。 To teach young children is not easy. 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 Ten people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 He was so happy he did a little dance. 彼はうれしさのあまり小躍りした。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Can you tell wheat from barley? 君は大麦と小麦の区別ができますか。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 The big nations should not interfere with the smaller nations. 大国は小国に干渉すべきではない。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 There used to be a small shrine around here. 以前このあたりに小さなお宮があった。 Could you please turn your television down? テレビの音を小さくしてもらえませんか。 He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. 彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 This is the pen which the famous novelist wrote with. これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 Make it smaller. もっと小さくして。 My brother lives in a small village. 私の兄は、小さな村に住んでいます。 My little son can drive a car. 私の小さい息子は車を運転できる。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 I want a compact car with an air conditioner. エアコン付きの小型車がいいのですが。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小さな小屋を建てた。 I was absorbed in reading a novel. 私は小説を読むのに熱中していた。 Noodles are usually made from wheat. 麺はふつう小麦粉から作られる。 She watched the bird carefully. 彼女は小鳥を注意して見つめた。 He saved a little boy from drowning. 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 This novel of his is inferior to the previous one. この彼の小説は、前作より劣っています。 Little children always question things we adults take for granted. 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Do you have smaller sizes? もっと小さいサイズのはありますか? I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 This is a handy little box. これは使いやすい小箱です。 They are not little children. 彼らは小さな子供ではありません。 I sat up all last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 Once there lived an old woman on a small island. 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 This writer is at his best in his short stories. この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 They have assigned me a small room. 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 He is a novelist and artist. 彼は小説家兼画家である。 She is bored with this novel. 彼女はこの小説に退屈しています。 The farmer seeded the field with wheat. 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 I have read the novel before. その小説は以前読んだことがある。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 Our mother bought us a puppy. 母は私たちに小犬を買ってくれた。 He is too young to go swimming alone. 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 Have you finished reading the novel? あなたはその小説を読み終えましたか。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 The birds were singing in the forest. 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 She has a book under her arm. 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。