UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この前小学校の同窓会に行った。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
They keep lambs for meat in Arabia.アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Our school library is small, but new.私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
There was a fledgling bird there.そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The buildings look so tiny.建物がとっても小さく見えるよ。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
May I pay by check?小切手は使えますか。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I'm tired of her complaints.私は彼女の小言にうんざりしている。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
Little girls like playing with dolls.小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I'm going to make reduced copies.縮小コピーを撮ってくるよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
My father gave me a puppy for my birthday.お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
She watched the children playing in the brook.小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。
The boy has grown out of all his old clothes.少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
That box is bigger than this one.あの箱はこの箱ほど小さくない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He lives in a small village in Kyushu.彼は九州の小さな村に住んでいる。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
Please turn down the volume.もっと小さくして。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
We had a quiz today.今日、小テストがありました。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
The schoolyard was very small.校庭はたいへん小さかったです。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
She was born in a small village.彼女は小さな村で生まれました。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
This room looks like a pigsty.この部屋はまるで豚小屋だな。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Little birds are singing merrily in the trees.小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。
Don't waste your pocket money.お小遣いは無駄遣いしないでください。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
Birds are singing here and there in the park.小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License