Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it. とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。 The heroine of the novel committed suicide. その小説のヒロインは自殺した。 Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 The girl danced for joy. 少女はうれしさのあまり小躍りした。 Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。 He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 When will his new novel come out? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? The radio is too loud. Can't you turn it down a little? ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 I want my own house, even if it's a shack. 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 This fish has a lot of small bones in it. この魚はずいぶん小骨が多い。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 Make it smaller. もっと小さくして。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 Don't trouble about small things. 小さなことでくよくよするな。 What do you think of his new novel? 彼の新作の小説をどう思いますか。 "I really do," replied the little black rabbit. 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 We had to make the best of our small house. 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 The pebble I threw skipped along the surface of the water. 投げた小石は水を切って飛んだ。 Farmers sow grain seeds in spring. 農家の人は春に小麦の種まきをする。 Her teacher advised her to read more and more novels. 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 It took him three years to write the novel. 彼はその小説を書くのに3年かかった。 This parcel is addressed to you. この小包は君宛てだ。 There was a fledgling bird there. そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。 Do you have a smaller size? もっと小さいサイズがありますか。 The boxes vary in size from small to large. 箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。 He signed the check. 彼は小切手に署名した。 She watched the bird carefully. 彼女は小鳥を注意して見つめた。 A small village grew into a large city. 小さな村が大きな都市に成長した。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 He won a sum of money, and not such a small one, either. 彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。 I haven't read both of his novels. 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 Indeed this car is small, but it is powerful. なるほどこの車は小さいが力強い。 The novel ends with the heroine's death. その小説はヒロインの死で終わっている。 I think his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 "Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 I used to read detective stories before going to bed. 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! Her new novel is really interesting as opposed to her last one. 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 He built a doghouse with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 A few minor mistakes apart, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 I stayed up late last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。 Did you get the package I sent you? お送りした小包、受け取りましたか。 I used to read novels at random. 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 I'm a little hungry. ちょっと小腹がすいたな。 She has a small black dog. 彼女は小さな黒い犬を飼っている。 I built this doghouse by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Your dog is big and mine is small. あなたの犬は大きくて私のは小さい。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 Turn down the volume, please. 音を小さくしてください。 That house is small, but it's big enough for us. その家は小さいが、私たちには十分だ。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 Do you have small change with you? 小銭の持ち合わせはありますか。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 This novel is so easy that even a child can read it. この小説は子供でも読めるほどやさしい。 If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger. 虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。 This book is the smallest of all the books. この本はすべての本の中で一番小さい。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 That small one is also mine. あの小さいのも私のです。 Is it too small? 小さすぎる? I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 He translated a Japanese novel into French. 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。 We had a quiz today. 今日、小テストがありました。 May I pay by check? 小切手は使えますか。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 She stooped to pick up a pebble. 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 We put up at a small hotel just on the edge of the town. 私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 Small print looks dim. 小さい活字がかすんで見えます。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 Before I knew it, I couldn't see the birds. いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。 A small spark often kindles a large flame. 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 He aimed at the bird. 彼は小鳥を狙った。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 The great fish eat the small. 大魚は小魚を食う。 I was born in a small town called Nara. 私は、奈良の小さな町で生まれた。 Even a little child knows its name. 小さな子どもでもその名前を知っている。 The reviewer is sharply critical of the novel. その書評者はその小説に鋭く批判的である。 My father gave me a puppy for my birthday. お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。 The novel is centered on the Civil War. その小説は南北戦争を軸にしている。 We went down the river in a small boat. 私たちは小船でその川を渡った。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 The pond was alive with various tiny fishes. その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。 My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。