He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I'll soon finish reading this novel.
もうすぐこの小説を読み終えます。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Never have I seen such a cute puppy as this.
私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger.
虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
This book is very small.
この本はとても小さい。
There is a small pond in our garden.
うちの庭には小さな池がある。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
They keep lambs for meat in Arabia.
アラビアでは肉をとるために小羊を飼っている。
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.
彼は日曜大工で犬小屋を作った。
He is in fourth grade of elementary school.
彼は小学4年生です。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I heard a little girl crying.
私は小さな女の子がないているのを聞いた。
They lodged by twos and threes in the cottage.
彼らは山小屋に三々五々泊まった。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.