The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Have you got any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
There is a hut at the back of our house.
家の後ろに小屋がある。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
The experiment failed because of some minor faults.
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
I lived in a small town.
私は小さな町に住んでいました。
We grind wheat into flour.
私たちは小麦をひいて粉にする。
Tom lived in a small fishing village.
トムは小さな漁村に住んでいた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
We have only a small garden.
うちには小さな庭しかない。
The girl is not old enough to be responsible.
この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
May I pay by check?
小切手でお支払いしてもよいですか。
Many novels have been written by him.
多くの小説が彼によって書かれた。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A hummingbird is no larger than a butterfly.
ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
I gave it to the little boy.
私はそれを小さな男の子にあげた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
Large or small?
大か、小か。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
It's too small.
小さすぎるわ。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
We will have a math quiz tomorrow.
明日数学の小テストがある。
This room looks like a pigsty.
この部屋はまるで豚小屋だな。
This hat is a little too small for me.
この帽子は私には少し小さすぎる。
Do you have one that is a little smaller?
もう少し小さいのはありますか。
The track descends.
その小道は下って行く。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
Do you have one a little smaller?
もう少し小さいのはありますか。
We can hear the bird sing.
私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
Please turn down the volume.
もっと小さくして。
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
I have read many of his novels in translation.
私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
We import flour from America.
私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.