Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cleared the path of snow. | 小道から雪を取り除いた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The taxi I took was very old and small. | 私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| He won fame by the novel. | 彼はその小説で名を売った。 | |
| He peered at the small print in a newspaper. | 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| Little thing please little minds. | 小事は小人を喜ばす。 | |
| She is bored with this novel. | 彼女はこの小説に退屈しています。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| The apartment consists of three small rooms and a bath. | そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Small things amuse small minds. | 小人はつまらないことに興ずる。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| I want you to send this parcel at once. | この小包をすぐ送ってもらいたい。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| We put up at a small hotel just on the edge of the town. | 私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| Do you have smaller sizes? | もっと小さいサイズのはありますか? | |
| He is always speaking to her in whisper. | 彼はいつも彼女に小声で話した。 | |
| The world is a small village. | 世界は小さな村である。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| Your dog is big and mine is small. | あなたの犬は大きくて私のは小さい。 | |
| Compared with yours, my car is small. | 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 | |
| Now they like cars of small or middle size. | 今は彼らは小型車または中型車を好む。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| Do you have any preference between beef and lamb? | 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 | |
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| Christi's mysteries are most decidedly interesting. | クリスティーの推理小説は断然面白い。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| It is often said that the world is becoming smaller and smaller. | 世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| This novel is both interesting and instructive. | この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| That naughty boy annoys me by his pranks. | あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| They described the girl as being small. | 彼らはその少女は小柄だと言った。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| He said to her under his breath. | 彼は彼女に小声で言った。 | |
| Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". | 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 | |
| The class was too big so we split up into two smaller groups. | クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 | |
| Keep an eye on the naughty kid. | そのいたずら小僧から目を離すな。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We came to a place where the road branched into two lanes. | 道が2つの小道に分かれるところへきた。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説は来月出版される。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| The small statue is said to be made of fine gold. | その小さな像は純金でできていると言われている。 | |
| The cap is too small for me. | その帽子は私には小さすぎる。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| Sometimes I have to read boring novels. | 退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。 | |
| Detective stories are amusing. | 探偵小説はおもしろい。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| This loaf of bread is small. | このパンは小さい。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| This is a very small book. | これはとても小さい本です。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| This wheat is made into flour. | この小麦は粉にされる。 | |
| The address on this parcel is wrong. | この小包の宛名が間違っている。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |