Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a short story writer. 彼女は短編小説作家です。 He was a little old man with thick glasses. 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 The empire absorbed all the small states. その帝国はすべての小国を併合した。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 Naoki was poor and lived in a small cabin. 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 Tom is reading a novel. トムは小説を読んでいる。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 I'm halfway through this crime novel. この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 A small spark often kindles a large flame. 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 The wheat is coming very well this year. 今年は小麦がよく育っている。 I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 This writer is at his best in his short stories. この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 Everyone is more or less conceited. 誰でも大なり小なり自惚れはある。 "When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago." 「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」 Novels aren't being read as much as they were in the past. 小説は以前ほど読まれていない。 Have you got any preference between beef and lamb? 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 His voice dropped to a whisper. 彼の声は小さくなってささやき声になった。 That small house was clean and tidy. その小さな家は清潔でよく整理されていた。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 Everybody calls the small cat Tora. みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 The radio is too loud. Can't you turn it down a little? ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 It's fun to follow the path through the woods. 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 We were made to stay in a small room. 私たちは小部屋に滞在させられた。 A lot of companies have pared their staff down to a minimum. 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night. 小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 There used to be a hut around here. 以前はこのあたりに小屋があった。 A saint's maid quotes Latin. 門前の小僧習わぬ経を読む。 We had a history quiz this morning. 今朝は歴史の小テストがあった。 He's adept at jumping into profitable niches. 彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。 Put the flour on the shelf. 小麦粉を棚に入れて。 This novel is too difficult for me to read. この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 Little girls are dancing in the woods. 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 You can get only NHK in the Ogasawara islands. 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 40, 50, is a snot-nosed brat. 四十五十は鼻たれ小僧。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 Do you have one that is a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 The buildings are filled with bags of wheat. 建物は小麦の袋で一杯です。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 We grind wheat into flour. 私たちは小麦をひいて粉にする。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 I miss my elementary school teachers. 小学校の先生達のことが懐かしい。 He tied the twigs into bundles. 彼は小枝を束にした。 That small one is also mine. あの小さいのも私のです。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 The hut was set on fire. その小屋に火がつけられた。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説は来月出版される。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 A small stream ran down among the rocks. 岩の間を小さな小川が流れている。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Please send this package right away. この小包をすぐ送ってもらいたい。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 It's in a small room at the end of garden. それは庭の隅の小さな部屋にあります。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 Birds build nests of twigs. 鳥は小枝で巣を作る。 We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 I don't understand this novel's plot. その小説の筋はわからない。 However small it is, I want a house of my own. どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 Father would often read detective stories in his spare time. 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 The desk seems small in this room. この部屋ではその机が小さく見えます。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 Mother, Father, Look at your little monster. 母よ、父よ、この小さな怪獣を見ろよ。 We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 This is the longest novel that I have ever read. これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 He is a novelist and poet. 彼は小説家であり詩人である。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 The dog is brown, small and thin. その犬は茶色で小さくて、やせています。 This shirt is too small for me to wear. このシャツは小さすぎて着られない。 As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 I was helped by my father to paint the kennel. 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 We had to make the best of our small house. 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 That house is very small. あの家は大変小さい。 His novels are, for the most part, very boring. 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 Our world is only a small part of the universe. われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。