One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.
小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
Can you build a fire with twigs?
小枝で火はおこせますか。
This is a very small book.
これはとても小さい本です。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Turn down the radio.
ラジオの音を小さくしなさい。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
Do you have any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
I do not read his novels.
彼の小説は読みません。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He makes a mountain out of a molehill.
小さいことを大げさに騒ぐ。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Your dog is big and mine is small.
あなたの犬は大きくて私のは小さい。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I built this dog house all by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
The stomach connects to the small intestine.
胃は小腸に繋がっている。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
It is true that we desire to live in a small town.
私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
We grow wheat here.
ここで小麦を作る。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Mr Robinson didn't write the novel.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
Flour is sold by the pound.
小麦粉は1ポンド単位で売られる。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I like reading American novels.
私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
This novel is too difficult for me to read.
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
He won a sum of money, and not such a small one, either.
彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I was absorbed in reading a novel.
私は小説を読むのに熱中していた。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.
「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
This machine is driven by a small motor.
この機械は小さいモーターで動いている。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
国内市場の縮小はインフレに依るものです。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.