Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 We invited a novelist and poet to the party. 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Can you build a fire with twigs? 小枝で火はおこせますか。 Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 We will have a math quiz tomorrow. 明日数学の小テストがある。 He named his puppy Pooch. 彼は自分の小犬をポチと名づけた。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 I'm tired of her complaints. 私は彼女の小言にうんざりしている。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 He grew up in a little village. 彼は小さな村で成長した。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Among his novels, I like this best. 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 Will you weigh this parcel? 小包の重さをはかってもらえますか。 How long did it take him to write this novel? 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 The path led to the village. その小道は村に通じていた。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 I like love stories. 私は恋愛小説が好きです。 They lodged by twos and threes in the cottage. 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 Tom was holding a small box in his hands. トムは両手で小さな箱を持っていた。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 He makes a mountain out of a molehill. 小さいことを大げさに騒ぐ。 I saw a cottage in the distance. 遠くに小屋が見えた。 They say our house is too small by Western standards. 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 She will often sit there feeding birds. 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 The stomach connects to the small intestine. 胃は小腸に繋がっている。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 He cut a twig from the tree with his knife. 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 My brother would often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 We have large, medium, and small. What size do you want? 大中小ありますがどれにしますか。 It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 This is the longest novel that I have ever read. これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 This novel is so easy that even a child can read it. この小説は子供でも読めるほどやさしい。 What is the first novel that was written in Japanese? 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 A long time ago, there lived an old king on a small island. 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 I think little of his novel. 私は彼の小説をつまらないと思う。 My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 She is a short story writer. 彼女は短編小説作家です。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 Many scientists live in this small village. 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 We arrived at a small town in Hokkaido. 私たちは北海道の小さな町に着いた。 "Forever and always?" asked the little black rabbit. 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 This large sofa would be out of place in a small room. この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 He took out his pen to sign his check. 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 This stable contains twelve stalls. この馬小屋にはしきりが12ある。 The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 His novel is beyond my comprehension. 彼の小説は私には理解できない。 At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 A child should not get more spending money than is necessary. 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 That novel wasn't written by Mr. Robinson. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 The boy clasped the puppy to his chest. 少年は小犬を胸に抱き締めた。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 I'd like you to send this package for me right away. この小包をすぐ送ってもらいたい。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 She spoke to me in a whisper. 彼女は私に小声で話した。 We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 I'm a little bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 Small things amuse small minds. 小人はつまらないことに興ずる。 Tom lived in a small fishing village. トムは小さな漁村に住んでいた。 Our school library is small, but new. 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 We headed for the mountain cottage. 我々は小屋に向かって進んでいた。 Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 His novels are, for the most part, very boring. 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 Farmers sow grain seeds in spring. 農家の人は春に小麦の種まきをする。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 I like reading American novels. 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。