The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They built a small village on an island.
彼らは島に小さな村をつくった。
Don't pick at me.
小言を言わないでください。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
He has got as many as fifty novels written in English.
彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
Do you have any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
He was a bright little fellow of eleven.
彼は11歳の賢い小さな子でした。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
He is engaged upon a new novel.
彼は新しい小説を書いている。
This novel is so easy that even a child can read it.
この小説は子供でも読めるほどやさしい。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
He was born in a small town in Italy.
彼はイタリアの小さな町で生まれた。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Do you have one a little smaller?
もう少し小さいのはありますか。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
That book is familiar to all young children.
その本は小さな子供たちがみんな知っている。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
We talked in a low voice so as not to be heard.
私達は、人に聞かれないように小声で話した。
The small car boom is ending.
小型車のブームは終わろうとしている。
These shoes are too small.
この靴は小さすぎる。
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.
「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
We went down the river in a small boat.
私たちは小さなボートで川を下った。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
I'll give these kittens to whoever likes cats.
私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Please speak in a low voice.
小声で話してください。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
The small boat was at the mercy of the wind.
その小さなボートは風のなすがままになっていた。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
Then she was a little girl.
その時彼女は小さな子供だった。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes.
春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
It is like casting pearls before swine.
それじゃ猫に小判だ。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
By next Sunday, I'll have read through the novel.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
We put up at a small hotel on the edge of the town.
私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Naoki was poor and lived in a cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
It's too small.
小さすぎるわ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Our dog is in the kennel.
うちの犬は犬小屋にいる。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
His name is Tomoyuki Ogura.
彼の名前は小倉知之です。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
I made this kennel by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.