Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our school stands on a hill. | 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| My baby brother sleeps ten hours a day. | 私の小さい弟は1日10時間眠ります。 | |
| There were eight pebbles there. | そこに八つの小石があった。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| It's too small. | 小さすぎます。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. | ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| There was a light rain yesterday. | 昨日は小雨だった。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| Little birds are singing merrily in the trees. | 小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| This book is smaller. | この本の方が小さい。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. | 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| Mr Koizumi is really full of himself. | 小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| Your wonderful lecture was pearls before swine. | 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 | |
| Compared to Tokyo, London is small | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| She is staying at a little hotel by the castle. | 彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| She tied up the parcel with string. | 彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。 | |
| This hat is too small for me. | この帽子は私には小さすぎる。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| The wheat is coming very well this year. | 今年は小麦がよく育っている。 | |
| It is like casting pearls before swine. | それじゃ猫に小判だ。 | |
| My family is small. | 私のうちは小人数です。 | |
| A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. | カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| They described the girl as being small. | 彼らはその少女は小柄だと言った。 | |
| This wheat is made into flour. | この小麦は粉にされる。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Do you have any preference between beef and lamb? | 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説は来月出版される。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| "Forever and always?" asked the little black rabbit. | 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 | |
| You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. | 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| Can you build a fire with twigs? | 小枝で火はおこせますか。 | |
| Mrs Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| She has a little bread. | 彼女は小さなパンを持っています。 | |
| That naughty boy annoys me by his pranks. | あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |
| They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. | 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 | |
| He saw a small Band-Aid on her left knee. | 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな小心者だ。 | |
| He's too young to live by himself yet. | 彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| He was a little old man with thick glasses. | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | |
| I heard a little girl crying. | 私は小さな女の子がないているのを聞いた。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Her hands are small, but not so small that she can't play the piano. | 彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。 | |
| I concentrated my attention on the little things of history. | 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| I spent the whole day reading that novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The girl is small for her age. | その少女は年の割に小さい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |