Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
The boy is his father in miniature.
その少年は父親を小型にしたようだ。
The town in which I live is rather small.
私の住んでいる町は割と小さいです。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
He is too young to go swimming alone.
彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Then she was a little girl.
その時彼女は小さな子供だった。
Love me little, love me long.
愛は小出しにせよ。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
This camera is small, but very good.
このカメラは小さいが、大変優れている。
The taxi I took was very old and small.
私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Put the flour on the shelf.
小麦粉を棚に入れて。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Little birds are singing merrily.
小さな鳥が楽しげにさえずっている。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
They were school children then.
彼らはそのころ小学生でした。
Many little red birds always sing merrily in the trees.
たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。
She spoke in a small voice.
彼女は小さい声で話した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.
私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Penny wise, pound foolish.
小金に賢く大金に愚か。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
His voice dropped to a whisper.
彼の声は小さくなってささやき声になった。
The writer is living in a log cabin.
その作家は丸太小屋に住んでいる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
10 people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.