UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The buildings are filled with bags of wheat.建物は小麦の袋で一杯です。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
As many as ten people live in this small house.10人もの人がこの小さな家に住んでいる。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
They described the girl as being small.彼らはその少女は小柄だと言った。
I don't have any change.私には全然小銭がありません。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He saved a little boy from drowning.彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
I live in a small town.私は小さな町に住んでいる。
Don't you have anything smaller than that?それよりもっと小さいものはありませんか?
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
I like reading mystery novels.ミステリー小説を読むのが好きです。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
The trees are barren or bear only small fruit.その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。
I lived in a small town.私は小さな町に住んでいました。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Quieter.もっと小さくして。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
This book is small.この本は小さい。
Our school library is small, but new.私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
Everyone is more or less conceited.誰でも大なり小なり自惚れはある。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Farmers sow grain seeds in spring.農家の人は春に小麦の種まきをする。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
He was struck with polio when he was five.彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
I'm sorry, I don't have smaller change.小銭をもっていないのですが。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。
He made a small dog house.彼は小さな犬小屋を作った。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
She strode over the brook.彼女は小川をひょいとまたいだ。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
I'm a little hungry.ちょっと小腹がすいたな。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Even a little child knows its name.小さな子どもでもその名前を知っている。
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
He is two years older than Ogawa.彼は小川の二つ上だ。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
The lives of little children are full of fears.小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.投げた小石は水を切って飛んだ。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
Metal contracts when cooled.金属は冷やされると縮小する。
The boy has grown out of all his old clothes.少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
Our mother bought us a puppy.母は私たちに小犬を買ってくれた。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Whales feed on plankton and small fish.鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License