UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '小'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The track descends.その小道は下って行く。
His family had been wheat farmers.彼の家族は小麦農家だった。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
This is the hut in which he lived.彼がその中に住んでいた小屋。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
From the look of the cabin, no one lives in it.小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
This hat is too small for me.この帽子は私には小さすぎる。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
That desk is too small for Meg.その机はメグには小さすぎる。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
This book is smaller.この本の方が小さい。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The cottage looked as if nobody were living in it.その小屋には誰も住んでないように見えた。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
That's too small to fit on your head.それはあなたには小さすぎてかぶれない。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This screwdriver is too small to be any use.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
We are giving a small party this evening.今晩小さなパーティーをひらくことになっている。
This is an exquisite little painting.これは小さくて極めて美しい絵画だ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
I have a small vegetable garden on my patio.中庭に小さな菜園があります。
He is from some small town in Nagano.彼は長野県のある小さな町の出身です。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
She has a book under her arm.彼女は本を一冊小脇にかかえている。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night.小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Look! There's a bird in that tree.ほら!あの木に小鳥がいる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
The cottage will not endure a strong wind.小屋は強風に持ちこたえられまい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Don't you have anything smaller than this?これよりも小さいのはないですか。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
This stable contains twelve stalls.この馬小屋にはしきりが12ある。
I'm a little bit hungry.ちょっと小腹がすいたな。
The cabin was built of logs.その小屋は丸太でできていた。
My little son can drive a car.私の小さい息子は車を運転できる。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
His room is anything but neat.彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
The small car boom is ending.小型車のブームは終わろうとしている。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License