The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He is engaged upon a new novel.
彼は新しい小説を書いている。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I built this dog house all by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
This is by far the most interesting of his novels.
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
How can I get my toddler to eat vegetables?
どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
My children often ask me for money.
うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I said, "Could you please turn your television down?"
「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
He said to her under his breath, "I love you."
彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
It's in a small room at the end of garden.
それは庭の隅の小さな部屋にあります。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Look! There's a bird in that tree.
ほら!あの木に小鳥がいる。
I'm tired of her complaints.
彼女の小言にはうんざりしている。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
He was struck with polio when he was five.
彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。
He stayed up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.
「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。
That's too small to fit on your head.
それはあなたには小さすぎてかぶれない。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
This book is smaller.
この本の方が小さい。
Oh, he eats like a bird.
あいつは小食なんだ。
Their hut is situated in the valley.
あの人たちの小屋は谷間にある。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Could you please lower your voice?
もしよかったら声を小さくしていただけませんか?
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
Tom has small hands.
トムは手が小さい。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
There was a light rain yesterday.
昨日の雨は小雨だった。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
I love romance novels.
私は恋愛小説が好きです。
Our school library is small, but new.
私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
It's too small.
これ小さすぎるよ。
Make it smaller.
もっと小さくして。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この前小学校の同窓会に行った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
Some large birds prey upon small birds and animals.
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.