Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From childhood I dreamed of being a pastry cook. | ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| He bought a lot of flour and oil. | 彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。 | |
| His novels are too deep for me. | 彼の小説は私には難しすぎる。 | |
| The farmer regretted having wasted some wheat. | その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| A hummingbird is no larger than a butterfly. | ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。 | |
| The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. | 小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 | |
| They made the novel into a drama. | 彼らはその小説をドラマ化した。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| I really like Jiro Akagawa's novels. | 私、赤川次郎の小説大好き。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| I want to send this parcel at once. | この小包をすぐ送りたい。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| The job will take a minimum of ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| Japanese houses are small. | 日本の家は小さい。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| A small car takes little room. | 小さい車は、あまり場所をとりません。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| There is a small pond here. | ここに小さな沼があります。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| He aimed at the bird. | 彼は小鳥を狙った。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は理解しにくい。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| I think his novel is boring. | 私は彼の小説をつまらないと思う。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| The taxi I took was very old and small. | 私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| Christi's mysteries are most decidedly interesting. | クリスティーの推理小説は断然面白い。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. | 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 | |
| He saw a small Band-Aid on her left knee. | 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Hello, are you Mr Ogawa? | もしもし。小川さんですか。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| The cap is too small for me. | その帽子は私には小さすぎる。 | |
| Find this function's global maximum and global minimum. | 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 | |
| I don't have time to be bothered by such small things. | 私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| Tom was holding a small box in his hands. | トムは両手で小さな箱を持っていた。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる。 | |
| She had a little round object in her hand. | 彼女は手に小さな丸いものを持っていた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| "Forever and always!" replied the little white rabbit. | 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| The little flowers open at night. | その小さな花は夜に咲く。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| Birds build nests of twigs. | 鳥は小枝で巣を作る。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| The boy is his father in miniature. | その少年は父親を小型にしたようだ。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| She ascertained that the novel was based on facts. | 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 | |
| Their hut is situated in the valley. | あの人たちの小屋は谷間にある。 | |
| A small, naked bulb gave the only illumination. | 小さな裸電球が唯一の明りだった。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Did you get the package I sent you? | お送りした小包、受け取りましたか。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| Small things amuse small minds. | 小人はつまらないことに興ずる。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| I'm very low on change right now. | 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 | |