Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 I saw a little boy fall over a few steps ahead. 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 I have read all his novels. 彼の小説は全部読んでいます。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 This science-fiction novel is very interesting. このSF小説はとても面白い。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 I read an exciting story. はらはらするような小説を読んだ。 I have a good opinion of this novel. この小説はたいした物だと思う。 There is a small pond here. ここに小さな沼があります。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 Birds build nests of twigs. 鳥は小枝で巣を作る。 Will you please turn down the radio? ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 This is a novel written by Hemingway. これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 Never have I read so terrifying a novel as this. こんな怖い小説は初めてだ。 The radio is too loud. Can't you turn it down a little? ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 He is a novelist rather than a politician. 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 The fewer, the better. ごちそうは小人数ほどよい。 Your dog is big and mine is small. あなたの犬は大きくて私のは小さい。 His next two books were novels. 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 Could you find me a house that has a small garden? 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 We grind wheat into flour. 私たちは小麦をひいて粉にする。 I want to send a parcel to Japan. 日本に小包を送りたいのですが。 I will spend next Sunday reading novels. 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 I have read the novel before. その小説は以前読んだことがある。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 Could you please turn your television down? テレビの音を小さくしてもらえませんか。 A small spark often kindles a large flame. 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 The girls shed tears after reading the novel. その小説を読んで少女達は涙を流した。 The stable is right behind the farm house. 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 Love me little, love me long. 愛は小出しにせよ。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨だった。 I used to read novels at random. もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 Little thing please little minds. 小事は小人を喜ばす。 A small village grew into a large city. 小さな村が大きな都市に成長した。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 He grew up in a little village. 彼は小さな村で成長した。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Small children are afraid of being left alone in the dark. 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 We translated the novel from Japanese into English. 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 None but little children would believe it. 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 The teachers greeted the little boys. その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 When will his new novel come out? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger. 虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。 This novel consists of three parts. この小説は三部からなりたっている。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 Left alone, the little girl began to cry. 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 This book is as small as that one. この本はあの本と同じくらい小さい。 I haven't read all of his novels. 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 He has got as many as fifty novels written in English. 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 It's possible that he came here when he was a boy. 彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。 Hello. This is Ogawa speaking. もしもし。小川ですが。 He crossed the river in a small boat. 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 She took care of the poor little bird. 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 His novel has been translated into Japanese. 彼の小説は日本語に翻訳された。 We have large, medium, and small. What size do you want? 大中小ありますがどれにしますか。 Please turn down the volume a little bit more. もう少し小さくして。 He would often read detective stories after supper. 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 The job will take a minimum of ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 I haven't read any of his novels. 彼の小説は1つも読んでいない。 He has a small frame. 彼は小柄な男です。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 It's no small matter. これは決して小さなことではない。 We had to make the best of our small house. 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 They grind wheat into flour. 彼らは小麦を引いて粉にする。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 There is a small pond in the court. 中庭に小さい池がある。 Everyone is more or less conceited. 誰でも大なり小なり自惚れはある。 He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 The buildings look so tiny. 建物がとっても小さく見えるよ。 The writer is living in a log cabin. その作家は丸太小屋に住んでいる。 The noise was deadened by the insulation. 音は防音装置で十分小さくなった。