Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She watched the children playing in the brook. 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 He bound twigs in faggots. 彼は小枝を束にした。 He is as great a novelist as ever lived. 彼は偉大な小説家だ。 The empire absorbed all the small states. その帝国はすべての小国を併合した。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 He lives in a cozy little house. 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 He is a novelist rather than a politician. 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 I read not only his novels but also his poems. 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 I read an exciting story. はらはらするような小説を読んだ。 Will you take a personal check? 小切手は使えますか。 It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 The novel has been translated into many languages. その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 He would often read detective stories after supper. 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 The cottage will not endure a strong wind. 小屋は強風に持ちこたえられまい。 Fiction is as old as fairy tales and myths. 小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。 The rains entered a lull. 雨が小やみになった。 After all is said and done, he was a first-rate novelist. 彼は結局は一流の小説家であった。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 The girl danced for joy. 少女はうれしさのあまり小躍りした。 He is now writing a sister volume to his novel. 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 Why do you need change? どんな事で小銭が必要ですか。 Drink water from a stream. 小川の水を飲む。 We grind wheat into flour. 私たちは小麦をひいて粉にする。 He translated a Japanese novel into French. 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。 The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 Besides teaching English, he writes novels. 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 Your dog is big and mine is small. あなたの犬は大きくて私のは小さい。 He told me that Poe's novels were interesting. 彼は私にポーの小説はおもしろいといった。 His nagging distressed her. 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 The success of her novel made her rich. 小説が成功して彼女は金持ちになった。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 Kobayashi is lost in the music. 小林はその音楽に夢中だ。 "What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. 「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 I have read the novel before. その小説は以前読んだことがある。 I didn't like my name when I was young. 小さい頃、名前が気に入らなかった。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 Small print looks dim. 小さい活字がかすんで見えます。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 A small town lies between the big cities. 小さい町が大都市の間にある。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 A woman friend of ours took a trip to a small town last week. 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 There is a hut at the back of our house. 家の後ろに小屋がある。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 We had a history quiz this morning. 今朝は歴史の小テストがあった。 May I turn down the TV? テレビの音を小さくしてもいい? I'm sorry, I don't have smaller change. 小銭をもっていないのですが。 Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 From childhood I dreamed of being a pastry cook. ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 He said to her under his breath, "I love you." 彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。 It's a tiny country that most people have never heard of. それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. 毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 This novel is more interesting than the one I read last week. この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。 Find this function's global maximum and global minimum. 次の関数の最大値と最小値を求めよ。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 Love me little, love me long. 愛は小出しにせよ。 We must preserve birds. 小鳥を保護しなければならない。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 What an interesting novel this is! これはなんておもしろい小説だろう。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 I read novels at random. 手当たり次第小説を読んだ。 The translation of the French novel took him more than three months. 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 There's a little black spot on the sun today. 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 Do you have any preference between beef and lamb? 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 This book is smaller than that one. この本はあの本よりも小さい。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Compared with America or China, Japan is a small country. 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 Our school library is small, but new. 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 There is an extra charge for mailing packages by express. 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 This novel is much longer than that. この小説はあの小説よりずっと長い。