The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom recommended the novel to them.
トムは彼らにその小説を薦めた。
They grind wheat into flour.
彼らは小麦を引いて粉にする。
Some large birds prey upon small birds and animals.
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Tom is reading a novel.
トムは小説を読んでいる。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The desk is too small for Meg.
その机はメグには小さすぎる。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
The big nations should not interfere with the smaller nations.
大国は小国に干渉すべきではない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Birds were singing up in the tree.
小鳥たちが木の上でないていた。
Detective stories are amusing.
探偵小説はおもしろい。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
I didn't like my name when I was young.
小さい頃、名前が気に入らなかった。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
He told me that Poe's novels were interesting.
彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
All in all, the novel was a success.
小説はまず成功だった。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
Flour is sold by the pound.
小麦粉は1ポンド単位で売られる。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I grew up in this small town.
私はこの小さな町で育った。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.
「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Little girls like playing with dolls.
小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes.
春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Look! There's a bird in that tree.
ほら!あの木に小鳥がいる。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.