Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| Viruses are much smaller than bacteria. | ウィルスはバクテリアより大分小さい。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| I'm very low on change right now. | 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 | |
| This is by far the most interesting of his novels. | これは彼の小説の中で断然おもしろい。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| He held a package under his arm. | 彼は包みを小脇に抱えていた。 | |
| Could you turn it down? | もっと小さくして。 | |
| That book is small. | あの本は小さい。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| The little flowers open at night. | その小さな花は夜に咲く。 | |
| The little girl grew into a beautiful woman. | その小さな女の子は美しい女性になった。 | |
| When will his new novel come out? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| By next Sunday, I'll have read through the novel. | 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 | |
| As I've got no cash, can I pay by check? | 現金がないので、小切手で払えますか。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| The path twists through the mountains. | その小道は山中を縫って続いている。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Will you take a check? | 小切手で受け取ってもらえますか。 | |
| I stayed up late last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| A hummingbird is no larger than a butterfly. | ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| I live in a small town. | 私は小さな町に住んでいる。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済は厳しい不況で縮小した。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. | 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| Mom bought a puppy for us. | 母は私たちに小犬を買ってくれた。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| Birds were singing up in the tree. | 小鳥たちが木の上でないていた。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| This novel is boring. | この小説はつまらない。 | |
| I have not the least interest in detective stories. | 推理小説には全く関心がありません。 | |
| To teach young children is not easy. | 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| He stared at the faithful miniature of the dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| I felt like reading the detective story. | 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| She was discouraged from publishing her first novel. | 彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。 | |
| The desk is too small for Meg. | その机はメグには小さすぎる。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| Speak softly. | 小さい声で話してください。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Drink water from a stream. | 小川の水を飲む。 | |
| There used to be a small castle on this hill. | 昔はこの丘の上に小さな城があった。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. | 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| The pond was alive with various tiny fishes. | その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The play was adapted from a novel. | その劇は小説を改作したものだ。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| Tom takes good care of the birds. | トムは小鳥の世話をよくする。 | |
| This is by far the most interesting of all his novels. | これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 | |
| Australia is smaller than South America. | オーストラリアは南アメリカより小さい。 | |
| You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. | 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| As far as I know, the novel is not translated into Japanese. | 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 | |
| Little girls in general are fond of dolls. | 小さな女の子は概して人形が好きだ。 | |
| She strode over the brook. | 彼女は小川をひょいとまたいだ。 | |
| Never have I read so terrifying a novel as this. | こんな怖い小説は初めてだ。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| This is a very small book. | これはとても小さい本です。 | |