Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Great oaks from little acorns grow. カシの大樹も小さなドングリから育つ。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. The path continues straight ahead for miles on end. その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 I was absorbed in reading a novel. 私は小説を読むのに熱中していた。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 They built a small village on an island. 彼らは島に小さな村をつくった。 Luxembourg is a small country. ルクセンブルクは小さな国です。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。 I used to read novels at random. もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 He reddened like a schoolboy. 彼はまるで小学生のように赤くなった。 Then she was a little girl. その時彼女は小さな子供だった。 He came across the Atlantic in a small sailboat. 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 He stayed up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 This novel is more interesting than the one I read last week. この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 That job will take at least ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説が来月出版される。 I have read all his novels. 彼の小説は全部読んでいます。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 I used to like chocolate when I was small. 私は小さいころチョコレートが好きだった。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. この間小学校のクラス会に出席した。 There used to be a hut about here. 以前はこのあたりに小屋があった。 Little girls like playing with dolls. 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 Send this parcel to him in care of his company. 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 I tried writing a novel. 私はためしに小説を書いてみた。 The desk seems small in this room. この部屋ではその机が小さく見えます。 We went down the river in a small boat. 私たちは小船でその川を渡った。 Flour is made into bread. 小麦粉はパンになる。 He wrote this novel at twenty. 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 "What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. 「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 Will you mail this parcel for me? この小包を郵便で出してくれませんか。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Could you turn it down? もっと小さくして。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 There lives an old man in the hut by the lake. 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 That naughty boy annoys me by his pranks. あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 I love romance novels. 私は恋愛小説が好きです。 This novel bores me. この小説は退屈だ。 May I turn down the TV? テレビの音を小さくしてもいい? And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 Our school library is small, but new. 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 The fallen tree arrested the current of a brook. 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 My brother lives in a small village. 私の兄は、小さな村に住んでいます。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 But my place is like a rabbit hutch. 部屋は兎小屋みたいだけど。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 It's too small. これ小さすぎるよ。 He amused himself by reading a detective story after supper. 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 It's too small. 小さすぎるわ。 The radio is too loud. Can't you turn it down a little? ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 Is it too small? 小さすぎる? The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 Deposit this check in my checking account. この小切手を銀行の当座に入れなさい。 Do you have any small change? 小銭をお持ちですか。 Kobayashi is lost in the music. 小林はその音楽に夢中だ。 They are not little children. 彼らは小さな子供ではありません。 Who that has read his story can forget it? 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 I spent the whole day reading that novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 After all is said and done, he was a first-rate novelist. 彼は結局は一流の小説家であった。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 Don't waste your allowance on useless things. つまらないものに小遣いを使うな。 She has a book under her arm. 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 I was helped by my father to paint the kennel. 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 Whales feed on plankton and small fish. 鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。 I don't understand this novel's plot. その小説の筋はわからない。 That house is very small. あの家は大変小さい。 As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 The novelist is pretty popular among teenagers. その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。