We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
About two million pounds of flour are exported annually.
毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
His house was small and old.
彼の家は小さくて古かった。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
There is a small pond in the court.
中庭に小さい池がある。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
This hamster is small enough to carry in your pocket.
このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
He lived in a small town near by.
彼は近くの小さな町に住んでいた。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
The pond was alive with tiny fishes.
その池は小さな魚でいっぱいだった。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
The rains entered a lull.
雨が小やみになった。
This cottage reminds me of the one I was born in.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
I'm a little bit hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
Small children are afraid of being left alone in the dark.
小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
The cottage looked as if nobody were living in it.
その小屋には誰も住んでないように見えた。
There lives an old man in the hut by the lake.
湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
That primary school has a strong soccer team.
あの小学校はサッカーが強い。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
I want a compact car with an air conditioner.
エアコン付きの小型車がいいのですが。
Flour is sold by the pound.
小麦粉は1ポンド単位で売られる。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.