The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
Little thing please little minds.
小事は小人を喜ばす。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
Detective stories are amusing.
探偵小説はおもしろい。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
They live in a little village in England.
彼らはイングランドの小さな村に住んでいる。
Her dress has an understated charm.
彼女、小粋な服装してるよね。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Here are the number to my checks.
これが私の小切手番号です。
Bless these little children.
これらの小さき子らを祝福したまえ。
This stable contains twelve stalls.
この馬小屋にはしきりが12ある。
Do you have smaller sizes?
もっと小さいサイズのはありますか?
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
This loaf of bread is small.
このパンは小さい。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He has got as many as fifty novels written in English.
彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
The small island came into sight.
その小さな島が見えてきた。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Would you mind turning down the radio?
すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
It was then that my father's reproof had come home to me.
父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
Could you turn it down?
もっと小さくして。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
"I really do," replied the little black rabbit.
「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
I saw a little boy fall over a few steps ahead.
数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.
森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
The elephant is liked by little children.
その象は小さな子供たちに好かれている。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.
彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Many little red birds always sing merrily in the trees.
たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を小さくしていただけませんか。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Cast pearls before swine.
猫に小判。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
The cabin was torn asunder by the storm.
小屋はあらしでばらばらになった。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.