The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
There is a small teacup and an egg on the table.
テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
We put up at a small hotel on the edge of the town.
私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
He bought a lot of flour and oil.
彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The pond was alive with tiny fishes.
その池は小さな魚でいっぱいだった。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
He has been absorbed in the novel all day without eating.
彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The dog is brown, small and thin.
その犬は茶色で小さくて、やせています。
Can you build a fire with twigs?
小枝で火はおこせますか。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
Whales feed on plankton and small fish.
鯨はプランクトンと小魚を餌にしている。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That book is small.
その本は小さい。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Please change these bills into coins.
このお札を小銭にしてください。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
There was a light rain yesterday.
昨日の雨は小雨だった。
He was so happy he did a little dance.
彼はうれしさのあまり小躍りした。
That house is small, but it's big enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
Everybody calls the small cat Tora.
みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.