Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
I saw a little boy called Tony Evans.
私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I built this doghouse by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
There used to be an elementary school here.
ここにもとは小学校があった。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Her dress has an understated charm.
彼女、小粋な服装してるよね。
I give a good scolding.
さんざん小言をいってやる。
I saw a little boy running.
私は小さな男の子が走るのを見た。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.
あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".