Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only a handful of people know the fact. ほんの少数の人しかその事実を知らない。 Those boys are not good at speaking to these girls. あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 Now the school has a boy from England. 今その学校にはイギリスから来た少年がいます。 I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 The girl broke the window. その少女が窓を割ったのです。 I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 It wasn't possible for the boy to swim across the river. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 You have made only a few spelling mistakes. 綴りを少し間違えただけです。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 The prosperity of a country depends more or less on its citizens. 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 The boy lay on the sofa. 少年はソファーに横になっていた。 There is a bit of whisky in this bottle. このビンの中には少量のウイスキーがある。 I know the boy. 私はその少年を知っている。 Mary is very attached to the little girl. メアリーはその少女がとても好きだ。 Which boy is Masao? どちらの少年が正雄ですか。 Not a few houses were destroyed in the typhoon. 少なからず家が台風で壊れた。 The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 We must sleep at least seven hours a day. 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 This shirt is a little bit loose. このシャツは少し緩いです。 Make it a little bigger. もう少し大きくして。 Give me a little more water. もう少し水をください。 The girl cried out for help. 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 He adopted this little girl. 彼はその少女を養女にした。 The young girl laughed carelessly. 少女は無邪気に笑った。 I'm no quitter. 私は少々の事ではあきらめない。 At least they should have a map. 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 Would you like some more gravy? グレイビーをもう少しいかがですか。 I have some shopping to do. 少し買い物がある。 We had better leave her alone for a few minutes. 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 You should relax a little. 少しのんびりしたほうがいいですよ。 Give me some coffee if there is any left. コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 The boy attempted an escape, but failed. その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 He is a very lazy boy. 彼はとても怠惰な少年だ。 George seems a good boy. ジョージはいい少年らしい。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 The policeman said to the girls, "Is this car yours?" 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 The teacher told the boy not to make noise. 騒ぐなと先生はその少年に言った。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 The little boy sat on his father's shoulders. その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 The boy looked like a grown-up. その少年は大人びて見えた。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 There was a little milk left in the bottle. 瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 There are some boys under the tree. 木の下に何人かの少年がいます。 My friend saved the girl at the risk of his own life. 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 His way of thinking is a bit extreme. 彼の考え方は少し極端だ。 Could you make it a little shorter for me? 丈を少し詰めていただけますか。 The post office is just off the main street. 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 The boy looked into the room. 少年は部屋をのぞきこんだ。 Don't punish the boy severely; go easy on him. その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 With so many people around he naturally became a bit nervous. 多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。 He isn't any older than I thought. 彼は私が思っていたよりも少しも年がいっていない。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 She loves the boy as if he were her own child. 彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。 He is more or less drunk. 彼は多少飲んでいる。 He is a man of few words. 彼は口数が少ない男だ。 He is a clever boy. 彼は利口な少年だ。 Are you knowing the girl who is over there? 向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。 I am not in the least happy. 僕は少しも幸せじゃない。 "Please give me some water." "All right." 「水を少しください」「いいですよ」 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休もうといった。 He has not a little interest in music. 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 I felt a little scared. 私は少しおびえた。 If you ask me, she's a little unusual. 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 This is the window which was broken by the boy. これはその少年が壊した窓です。 He seems to be very fond of the boy. 彼はその少年が気に入っているらしい。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 He has given us not a little trouble. 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 Little girls sing merrily. 少女達は楽しげに歌います。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 We should read at least one book a month. 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 Pale ale is a low-alcohol beer. ペイルエルはアルコール含有量の少ないビールだ。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 I bade the boy go out. 少年に出ていくように命じた。 I think I'll look around a little more. もう少し見て回ろうと思います。 You should have been more careful. あなたはもう少し注意すべきだったのに。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 He didn't pay the slightest heed to that exam. 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 A little louder. もう少し大きくして。 They looked after the boy. 彼らはその少年の面倒を見た。 Not a few foreigners like Japanese food. 日本食が好きな外国人には少ない。 There are a few drops of rain now. 今は雨が少し降っている。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Her means are small. 彼女の財産は少ない。 Give me some more tea. お茶をもう少し下さい。 He shook hands with the girl. 彼はその少女と握手した。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。