Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There isn't any milk in the glass. | コップの中に牛乳は少しもない。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| One of the girls was left behind. | 少女たちのうち一人が後に残された。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| I was not a little disappointed. | 私は少なからずがっかりした。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." | 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| There was no water in the well. | 井戸には少しの水も無かった。 | |
| That is the boy who came here yesterday. | あれはきのうここへ来た少年です。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| I don't care a rap. | 私は少しも気にしていない。 | |
| I picked up some French. | フランス語を少しかじりました。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| The girl was afraid of her own shadow. | その少女は自分の影におびえていた。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| You should treat the girl kindly. | その少女をやさしく扱ってあげなさい。 | |
| The boy stole money from his mother's handbag. | 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| Give me a little money. | お金を少しください。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| The boy stripped a tree of the bark. | 少年は木の皮をはいだ。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| Every boy and every girl was delighted. | どの少年もどの少女も、喜んでいた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| The boy was almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| This juice tastes sour. | このジュースは少しすっぱい。 | |
| Please eat a little more. | もう少し食べてください。 | |
| They have little chance to practice it. | 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 | |
| A young child has a small vocabulary. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| The girl turned her back to the man. | その少女は背中を男の方へ向けた。 | |
| No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. | その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 | |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| No boy in the class is as tall as Bill. | クラスでビルほど背の高い少年はいない。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I asked the boy to throw the ball back. | 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. | 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| Kumi is the girl who likes dogs. | クミは犬が大好きな少女です。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| I have some acquaintance with chemistry. | 化学には少し知識があります。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| This is the boy whom I saw yesterday. | これが昨日私があった少年です。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| No less than one hundred people were present. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| Girls came in one after another. | 少女が次々に入ってきた。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry. | ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。 | |