Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| I can speak a little. | 少しなら話せます。 | |
| The boy has a hunger for adventure. | その少年は冒険に飢えている。 | |
| I didn't see either boy. | どちらの少年にも会わなかった。 | |
| The boy cried what a tall building it was. | 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| We could have bought the car with a little more money. | もう少しお金があったなら、その車を買うことができたのに。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| Few boys are dainty about their food. | 男の子で食べ物にうるさいのは少ない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Is he anything of a scholar? | 彼は少しは学者といえるのだろうか。 | |
| She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice. | 彼女は少し皮肉っぽく話した。 | |
| The boy was forced to quit school by his parents. | その少年は両親に学校をやめさせられた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| I know some of the boys. | 私は少年達の何人かを知っている。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| The girl's name reminds me of my happy school days. | その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| This box is a trifle too heavy. | この箱は少し重すぎる。 | |
| I was a little surprised. | 私は少し驚いた。 | |
| I have a small fever. | 少し熱が、あります。 | |
| Tom is a little chubby. | トムは少し太めだ。 | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| None of the money is yours. | そのお金のうち君のものは少しもない。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| The girl was sick for home. | その少女はホームシックにかかっていた。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| I picked up some French. | フランス語を少しかじりました。 | |
| The girl has no mother. | その少女には母親がない。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| He is not the idle boy he was. | 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| I am touched by the girl's acute sensitivity. | 少女の鋭い感性に触れている。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| The girl resembles her mother. | その少女はお母さんに似ている。 | |
| Who's that girl? | あの少女は誰ですか。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| The trip will take at least five days. | その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The boy all but fell into the river. | その少年はあやうく川へ落ちるところだった。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe your words. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| A small amount of brandy is added to the whipped cream. | 泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Tom is a bit older than Mary. | トムはメアリーより少しだけ年上だ。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| I have a few friends. | 友人は少しいる。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数が少ない男だ。 | |
| The harvest of pearls was small. | 真珠の収穫高は少なかった。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| The boy washing the car is my brother. | 車を洗っている少年は私の弟です。 | |
| The rules must be few, and what is more important simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| She was not in the least pleased with my present. | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | |
| He drank a little. | 彼は少し飲んだ。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| The girl standing there is Mary. | そこに立っている少女はメアリーです。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |