Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物をしなければならない。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| You know some Japanese. | 日本語が少し話せるからね。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I like the boy all the better for his honesty. | 正直なのでなおさらその少年が好きです。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| She couldn't help but be a little vague. | 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| The camera will cost at least $500. | そのカメラは少なくとも500ドルする。 | |
| The girl was always following her mother. | その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| This racket is rather too heavy for me. | このラケットは私には少し重すぎる。 | |
| We have had a little rain this summer. | この夏は雨が少しは降った。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| When the little boy saw the clown, the cat got his tongue. | ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| Because of the rain, the audience at the concert was small. | 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| I chanced on a beautiful girl. | 私はたまたま美しい少女と出会った。 | |
| She has to take in the waist of her pants a bit. | 彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| The boy knows many magic tricks. | 少年はたくさんの手品が使える。 | |
| He was somewhat excited. | 彼は多少興奮した。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. | ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 | |
| This milk tastes rather sour. | このミルクは少々酸っぱい味がする。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| They have less rain in Egypt than in Japan. | エジプトは日本より雨が少ない。 | |
| You should rest a little bit longer. | もう少し休んだ方がいい。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| That boy has good brains. | あの少年は頭がいい。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| The girl did not say anything. | その少女は何も言わなかった。 | |
| The harvest of pearls was small. | 真珠の収穫高は少なかった。 | |
| A boy spoke to me. | 私はある少年に話し掛けられた。 | |
| I know a little French. | 少しだけフランス語を知っています。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。 | |
| She is, indeed, a lovely girl. | 彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。 | |
| The less men think, the more they talk. | 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 | |
| The boy seized the ladder, and began to climb. | 少年ははしごをつかみ、登りはじめた。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| Tom was a little homesick. | トムさんは少しホームシックになっていました。 | |
| Would you like some of those cookies? | クッキーを少しいかがですか。 | |
| I have a little money. | 私は少しだけお金を持っています。 | |