Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I don't have any money on me. | 私はお金の持ち合わせが少しもない。 | |
| There is a little milk in the bottle. | 瓶には少し牛乳がある。 | |
| That boy is Tony, isn't he? | あの少年はトニーですね。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| That boy has good brains. | あの少年は頭がいい。 | |
| I picked up some French. | フランス語を少しかじりました。 | |
| When he was a boy, his home environment was good. | 少年のころ、彼の家庭環境はよかった。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| All the boys thought Carol was a boring person. | 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。 | |
| He is a silent, manly boy. | 彼は無口で男らしい少年だ。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| He is a clever boy, to be sure. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| I was only a seven-year-old girl at that time. | 私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| He looked into the boy's eyes. | 彼はその少年の目を覗き込んだ。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. | 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| I do not doubt it in the least. | 私は少しもそれを疑わない。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| I found the boy sound asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| The girl is deeply attached to her aunt. | 少女は叔母をとても慕っている。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| This shirt is a little bit loose. | このシャツは少し緩いです。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| We'll have little snow this winter. | 今年の冬は雪が少ないだろう。 | |
| The shy boy murmured his name. | その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| It will hurt a little, but not much. | 少しだけ痛いです。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| I will employ the girl, because she can speak French. | 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| I know that boy whom you don't know. | あなたが知らないあの少年を私は知っている。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| This box is a trifle too heavy. | この箱は少し重すぎる。 | |
| George weighs as least 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| The boy is a credit to our school. | その少年は我が校の名誉だ。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| There's a slight difference between her thinking and mine. | 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| The girl writes a good hand though she is still only ten. | 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 | |
| The size of the elephant astonished the little boy. | 象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| The boy was silent. | 少年は静かだった。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| Mr White punished the boy for cheating on the examination. | ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 | |
| The girl talking with Jim is Mary. | ジムと話している少女はメアリーです。 | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に出ました。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| There's less to do in this job than the last one. | 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 | |
| A young child has a small vocabulary. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少しお時間をいただけますか。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| I'm a bit tired. | 少しくたびれた。 | |
| Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? | 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| In the bus, a boy made room for an old woman. | バスでその少年はおばあさんに席を譲ってあげた。 | |
| The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't. | 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Even though it is raining, I don't care at all. | たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。 | |
| I don't know who that boy is. | 私はあの少年が誰なのか知らない。 | |
| All the boys looked down. | 少年たちはみな見下ろした。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's full of herself. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| A boy was beating the drum. | 少年がその太鼓を叩いていた。 | |
| Turn it up. | もう少し大きくして。 | |
| Was their mother watching the girls? | 少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。 | |