Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| The girl sitting over there is Nancy. | 向こうに、すわっている少女はナンシーです。 | |
| The camera will cost at least $500. | そのカメラは少なくとも500ドルする。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| I want a little money. | 私は少しお金がほしい。 | |
| The boy was almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| He knows it, and he doesn't care a bit. | 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 | |
| George is the most diligent boy in our class. | ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| The level of the river rose little by little. | 川の水位が少しずつ上がった。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| He is a bit on. | 彼は、少し酔っている。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| There is a bit of whisky in this bottle. | このビンの中には少量のウイスキーがある。 | |
| Learn little by little every day. | 毎日少しずつ学びなさい。 | |
| The young boy is in danger of drowning. | その少年は今にも漏れそうだ。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| May I eat a little of it? | それを少し食べてもいいかい。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| Let's rest here. | ここで少し休もう。 | |
| Will you have some more pie? | パイをもう少しいかがですか。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| The girl stood looking into the mirror. | 少女は立って鏡をのぞきこんだ。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| Few people live to be one hundred years old. | 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 | |
| The boy is eating bread. | 少年がパンを食べています。 | |
| The boy made his parents happy. | その少年は両親を喜ばした。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Tom is not an idle boy any longer. | トムはもはや怠惰な少年ではない。 | |
| The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. | 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| He's been feeling a little on edge recently. | 彼は最近、少しいらいらしている。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| He has given us indecent wages. | 彼はわたしらに少ない賃金しかくれなかった。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Look at that boy who is swimming. | あの泳いでいる少年を見なさい。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting. | ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。 | |
| The boy lay on his back, basking in the spring sunshine. | 少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。 | |
| He is a naughty boy. | 彼はわんぱくな少年です。 | |
| The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。 | |
| I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| The boy was silent. | 少年は静かだった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| I can't swim at all. | 私は少しも泳げない。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| These shoes are a little loose. | この靴は少し緩い。 | |
| The boy reading a book is John. | 本を読んでいる少年はジョンです。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| "Who is that girl?" "That's Keiko." | 「あの少女は誰ですか」「ケイコです」 | |
| I can't speak French at all. | 私はフランス語を少しも話せません。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| Tom got a small piece of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| There are a few drops of rain now. | 今は雨が少し降っている。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| The boy may have told a lie to please his parents. | 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 | |
| Make the best of your small income. | 少ない収入をできる限りいかしたい。 | |
| This is the boy whom I saw yesterday. | これが昨日私があった少年です。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe your words. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. | 彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。 | |
| Only a few understood what he said. | 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| Can't you bring down the price a bit? | もう少し安くならない? | |
| There is every promise of the boy's release. | 少年の釈放の見込みが大いにある。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Mike walked up to the boy. | マイクはその少年のところまで歩み寄った。 | |
| Kumi is the girl whose father likes dogs. | クミはお父さんが犬好きな少女です。 | |
| He seems to be a typical American boy. | 彼は典型的なアメリカの少年のようだ。 | |
| Mr Jordan was a little surprised. | ジョーダンさんは少し驚いた。 | |