I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
The boy made fun of the girl.
その少年はその少女をからかった。
Please wait a moment.
少々お待ち下さい。
We left him some cake.
私達は彼に少しケーキを残してあげた。
We must allow for some delay.
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
That boy is smart.
あの少年は頭がいい。
In the bus, a boy made room for an old woman.
バスでその少年はおばあさんに席を譲ってあげた。
If I am dull, I am at least industrious.
たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Will you have some more pie?
パイをもう少しいかがですか。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
The boy kept standing for a while.
その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
Could you come back a little later?
少し後にまた来てくれないかな?
He is no longer a boy.
彼はもう少年ではない。
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
The number of fish caught in this river was very small.
この川で取れた魚の数は大変少なかった。
There is a little milk in the bottle.
瓶には少し牛乳がある。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
Tom never listens to me.
トムは私の言うことを少しも聞かない。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
He added a little sugar and milk to his tea.
彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。
The man took the boy by the hand.
その男は少年の手をつかまえた。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
She came close to falling off the platform.
彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。
Americans who love sushi are not in short supply.
お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The population of New York is smaller than that of Tokyo.
ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
They have little chance to practice it.
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Read these books, or at any rate this one.
これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。
Last year, I saw at least fifty movies.
昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
Do you have one a little bigger than these?
これらよりもう少し大きいのはありますか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot.
ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。
He has fewer friends than I.
彼は僕より友達の数が少ない。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
He saw a pretty girl.
彼はかわいい少女を見た。
He squashed up a bit to the side to leave a seat free.
彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The boy is capable of robbery.
その少年は盗みをしかねない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
As is often the case with 13 to 19 year olds, she's conceited.
13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
Boys and girls were parading along the street.
少年少女たちが通りでパレードしていた。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
Tom got some pie.
トムはパイを少しもらった。
I found him a bright boy.
私は彼が利口な少年とわかった。
No other boy in our class is more studious than Jack.
我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
I'll be a little late tonight for check-in.
チェックインするのが少し遅くなります。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
The drowning boy was more dead than alive.
溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。
I can speak a little.
少しなら話せます。
He left a while ago.
彼は少し前に出ました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.