Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a clever boy he is! | 彼はなんて頭のよい少年なのだろう。 | |
| He is a bit on. | 彼は、少し酔っている。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| He is something of a scholar. | 少しは学問ができる。 | |
| The girl was overcome with grief. | 少女は悲しみにうちひしがれた。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| You should treat the girl kindly. | その少女をやさしく扱ってあげなさい。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| The boy lay on the sofa. | 少年はソファーに横になっていた。 | |
| The boy was fed up with being treated as a burden. | 少年は厄介者扱いをされて憤慨した。 | |
| They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. | 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| 5 is less than 8. | 5は8より少ない。 | |
| He is as tall as any boy in his class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず背が高い。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこないだ私が話していた少年だ。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| A quarrel estranged one boy from the other. | 2人の少年は口論がもとで不和になった。 | |
| I paid not less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに少なくとも100ドルは払った。 | |
| I am not in the least interested in such a thing. | 私はそんなことに少しも興味がありません。 | |
| I am not in the least anxious about it. | 私はそれについては少しも心配していない。 | |
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| I haven't seen anything of Mr Kimura lately. | 最近木村君に少しも会わない。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| He has given us not a little trouble. | 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| The girl kissed her father on the cheek. | その少女はお父さんの頬にキスした。 | |
| We can't see any stars tonight. | 今夜は星が少しも見えない。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| Would you like some more beef? | もう少しビーフをいかがですか。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| The girl said that she had never heard of such a person. | 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 | |
| All the boys are honest. | その少年たちはみんな正直だ。 | |
| That girl is under the delusion that she is a princess. | あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| A turkey is a little bigger than a chicken. | 七面鳥は鶏より少し大きい。 | |
| This milk tastes rather sour. | このミルクは少々酸っぱい味がする。 | |
| Our income is small, but we get by. | 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 | |
| I want a little money. | 私は少しお金がほしい。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| This skirt is a little too tight. | このスカートは少しきつすぎます。 | |
| I bade the boy go out. | 少年に出ていくように命じた。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| The boy playing the guitar is Ken. | ギターを弾いている少年は健です。 | |
| There is a little water left. | 水は少し残っている。 | |
| There is no reason why I should go there. | 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 | |
| No boy in the class is as tall as Bill. | クラスでビルほど背の高い少年はいない。 | |
| They adopted the little girl. | 彼らはその少女を養女にした。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| I don't care if it's a bit cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| They have not less than ten children. | 彼らには少なくとも10人の子供がいる。 | |
| The girl was sick for home. | その少女はホームシックにかかっていた。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| Mary is very attached to the little girl. | メアリーはその少女がとても好きだ。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| My grandmother never changed her style of living. | 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 | |
| It may have rained a little last night. | 昨晩少し雨が降ったかもしれない。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| George weighs not less than 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| Who is this girl? | この少女は誰ですか。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| There are probably few young people that like opera. | オペラの好きな若者は少ないだろう。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The girl was afraid of her own shadow. | その少女は自分の影におびえていた。 | |