Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The examination was not difficult in the least. | その試験は少しも難しくなかった。 | |
| Could you make it a little shorter for me? | 丈を少し詰めていただけますか。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| Are you feeling better? | 少しは良くなりましたか。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| Pale ale is a low-alcohol beer. | ペイルエルはアルコール含有量の少ないビールだ。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| She met many boys in the chatroom. | 彼女がチャットルームで多くの少年会った。 | |
| They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. | 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 | |
| Few students attended the meeting. | 会議に出席した生徒が少なかった。 | |
| She has little knowledge of science. | 彼女は少ししか科学の知識がない。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| My tree had a few blossoms but no fruit. | 私の木は少し花をつけたが実はならなかった。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. | ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| I felt sorry for the boy. | 私はその少年をかわいそうに思った。 | |
| I was a little disappointed. | 少しがっかりしたよ。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はこの少年になけなしの金をやった。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| The police arrested the man who had murdered the girl. | 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| The shy boy murmured his name. | その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。 | |
| I have fewer students in my class this year than last year. | 去年より今年のクラスには学生が少ない。 | |
| Meg's shoes are a little loose. | メグの靴は少し大きい。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| The boy stripped a tree of the bark. | 少年は木の皮をはいだ。 | |
| The little girl will go astray if no one cares much about her. | 誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。 | |
| The boy makes a fool of adults. | その少年は大人をばかにする。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| He is sixty, if a day. | あの人は少なくとも60歳にはなっている。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| Was the cave found by the boys? | その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| I don't know who that boy is. | 私はあの少年が誰なのか知らない。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| When I went to look, I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| The boy has taken the toy away from his little sister. | 少年は妹のおもちゃを取ってしまった。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| The boy bowed to me. | 少年は私におじぎをした。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| The boy was wandering about the town. | その少年は町をさまよっていた。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| The girl has a pure voice. | 少女は澄んだ声をしている。 | |
| She is a very kind girl. | 彼女はとても親切な少女です。 | |
| Is he anything of a scholar? | 彼は少しは学者といえるのだろうか。 | |
| Less noise, please. | どうかもう少し静かにして下さい。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| She came close to drowning. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| A turkey is a little bigger than a chicken. | 七面鳥は鶏より少し大きい。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Is it possible to be here a little longer? | ここにもう少しいることができますか。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| She is a very dear girl. | 彼女はとてもかわいい少女です。 | |
| You like the slightly sour chocolates, don't you? | チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 | |
| That boy is speaking English. | あの少年は英語を話しています。 | |