Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| It was next to unthinkable that the boy would steal. | その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| The boy cried what a tall building it was. | 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| One of these two boys knows that. | その2人の少年のどちらかがそれを知っている。 | |
| The girl stood up to her knees in the water. | 少女はひざまで水につかった。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| Would you like some more tea? | お茶をもう少しいかがですか。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| It'll take at least one hour to go there. | そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| You may as well wait for while. It'll clear up soon. | もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| I have a little money. | 金は少しある。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| No boy in the class is as tall as Bill. | クラスでビルほど背の高い少年はいない。 | |
| Would you like to have some coffee? | コーヒーを少しいかがですか。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| A small amount of brandy is added to the whipped cream. | 泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| I have few friends. | 友人は少ししかいない。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| The boy took a fancy to the dog. | その少年はその犬が大好きになった。 | |
| They searched for the girl. | 彼らはその少女を捜した。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| He is a little over forty. | 彼は40歳を少しすぎている。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| Who is that boy? | あの少年は誰ですか。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| The boy bent his steps from the path. | 少年は方向を変えて小道から離れた。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| He gave the boy what little money he had. | 彼はその少年になけなしの金をやった。 | |
| She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else. | 彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| I still have some money in hand. | 私はまだ少し手持ちの金がある。 | |
| The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | |
| Along comes the grandmother and sees her granddaughter. | すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| I've met that girl before. | その少女には前に会ったことがあります。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| The boy has a paint spot on his shirt. | 少年のシャツにはペンキのしみがある。 | |
| Make it a little bigger. | もう少し大きくして。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| My urine is a little red. | 尿が少し赤いです。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| Boys, be ambitious. | 少年よ、大志を抱け。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice. | 彼女は少し皮肉っぽく話した。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。 | |
| The girl is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| I am attracted to a certain boy in my class. | 私はクラスのある少年に惹き付けられた。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵とミルクを少し買いました。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| This shirt is a little bit loose. | このシャツは少し緩いです。 | |
| There seems to be something peculiar about the boy. | その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。 | |
| The station is a little way off. | 駅は少し離れている。 | |
| The scandal nearly wrecked her career. | 彼女はスキャンダルでもう少しで失踪するところだった。 | |
| The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. | 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 | |
| I have some free time in the afternoon. | 午後なら少し暇があります。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| Those boys are in the first flush of youth. | あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。 | |
| I'm a bit serious today, but please bear with me. | 今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| You should rest a little bit longer. | もう少し休んだ方がいい。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| It'll take at least an hour to get there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| Tom got a small piece of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| The falls are some distance below the bridge. | その滝は橋の少し下流にあります。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |