Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Tom got a little pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| The trip will take at least five days. | その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| Will the therapy cause me any pain? | その療法は少し痛むのでしょうか。 | |
| When I went to look, I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| The trip will take at least a week. | その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。 | |
| He is something of a scholar. | 少しは学問ができる。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| I was not a little disappointed. | 私は少なからずがっかりした。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. | 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| Tom got some pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| As I thought, Catherine is a beautiful girl after all. | やっぱりカトリンは美少女なんですね。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| There is a bit of whisky in this bottle. | このビンの中には少量のウイスキーがある。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| I'd like to think about it a little bit longer. | もう少しそれについて考えさせてください。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| Our income is small, but we get by. | 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 | |
| The boy thrust the coin into his pocket. | その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| The policeman took the knife from the boy. | 警官は少年からナイフを取り上げた。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| The girl still believes in Santa Claus. | その少女はサンタクロースがいると今も信じている。 | |
| They have little chance to practice it. | 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| There's a little wind. | 風が少しある。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| It will take her at least two years to be qualified for that post. | 彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| I don't know either girl. | 私はどちらの少女も知らない。 | |
| The boy caused his mother great anxiety. | その少年は母親にとても心配をかけた。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| Most Japanese eat rice at least once a day. | ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| Mary is very attached to the little girl. | メアリーはその少女がとても好きだ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| My house is located at a distance from the station. | 私の家は駅から少し離れたところにあります。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| I almost dropped the plates. | 私はもう少しで皿を落とすところだった。 | |
| These pictures look better at a distance. | これらの絵は少し離れて見た方がいい。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はその知らせに少なからず驚いた。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| There is very little probability of an agreement being reached. | 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| I have little money. | 金は少ししかない。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| I have a little money now. | 今、私は少しはお金を持っています。 | |
| I'll think about it. | もう少し考えてみます。 | |
| I was asked to make a few remarks on energy conservation. | エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |