Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| Personal liberty is diminishing nowadays. | 昨今、個人的自由は少なくなっている。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| We were amazed at the excellence of the boy's drawings. | 私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| It was a little too muggy for spring. | 春にしては少し蒸し暑い日だった。 | |
| It is cruel of them to make the boy work so hard. | 彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。 | |
| The harvest of pearls was small. | 真珠の収穫高は少なかった。 | |
| I have little money. | 金は少ししかない。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| He was naughty when a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| Tom never listens to me. | トムは私の言うことを少しも聞かない。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| It was next to unthinkable that the boy would steal. | その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 | |
| Can you hold on a little longer? | もう少しの間頑張れるかい? | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Who is this girl? | この少女は誰ですか。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| I know that boy whom you don't know. | あなたが知らないあの少年を私は知っている。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| My grandmother never changed her style of living. | 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 | |
| I can't understand the psychology of adolescents. | 私には少年の心理がわからない。 | |
| Please hold a moment. I will see if he is back. | 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 | |
| He is no longer a boy. | 彼はもう少年ではない。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| Would you give me a discount? | 少しはまけてくれませんか。 | |
| After taking a bath, I drank some soft drink. | 湯上がりに私はソフトドリンクを少し飲んだ。 | |
| The boy makes a fool of adults. | その少年は大人をばかにする。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| I'm afraid there isn't any coffee left. | コーヒーは少しも残っていないと思う。 | |
| This shirt is a little bit loose. | このシャツは少し緩いです。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| This racket is rather too heavy for me. | このラケットは私には少し重すぎる。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| Minorities are despised in many countries. | 少数派は多くの国で見下されている。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| It'll take at least an hour to get there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| Am I allowed a little more milk? | 牛乳をもう少しいただけないでしょうか。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| There are not less than five hundred students here. | ここには少なくても500人の学生がいる。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| I forgave the boy for stealing the money from the safe. | 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 | |
| I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| Please wait a minute. | 少々お待ち下さい。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| I have a slight fever. | 少し熱が、あります。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| They were more or less surprised at the news. | 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。 | |
| He is a little over forty. | 彼は40歳を少しすぎている。 | |
| Ann has a little money with her. | アンはお金を少し持っている。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| I bought the girl a sweater. | 私はその少女にセーターを買ってあげた。 | |
| The girl brushed past me. | その少女は私の側をさっと通り過ぎた。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| There may be some scars. | 多少あとが残るかもしれません。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| The diamond was discovered by a boy in 1873. | そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。 | |