Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what has become of the boy. | 私はその少年がどうなったか知らない。 | |
| I have few friends. | 友人は少ししかいない。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| Jane is as beautiful a girl as her sister. | ジェーンは姉に劣らず美しい少女です。 | |
| Don't you think you are a little too pushy? | 少し、出しゃばりすぎると思わないか。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| I can follow you partly. | 少しは君のゆうことがわかります。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| The girl standing there is Mary. | そこに立っている少女はメアリーです。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The boy put his hands in his pockets. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| He was naughty when he was a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| The girl writes a good hand though she is still only ten. | 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| The picture looks nicer from a distance. | その絵は少し離れて見た方がよい。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| The boy who she brought with her was very handsome. | 彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。 | |
| She drinks a little wine at times. | 彼女は時々ワインを少し飲む。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| I am a boy. | 私は少年です。 | |
| As I thought, Catherine is a beautiful girl after all. | やっぱりカトリンは美少女なんですね。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| That boy hit her child on purpose. | あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。 | |
| When I was a boy, I often read a book in bed. | 私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はその知らせに少なからず驚いた。 | |
| I have a little money. | 金は少しある。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| That pretty girl is my sister. | あのかわいい少女は私の妹です。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| The girls will not play tennis tomorrow. | 少女たちは明日はテニスをしないでしょう。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| This is the girl you wanted to see. | こちらがあなたの会いたがっていた少女です。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| 5 is less than 8. | 5は8より少ない。 | |
| The boy was gazing at a school of carp in the pond. | 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| Sometimes the boys would play a trick on their teacher. | 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| I think we should do some more. | もう少しやった方がいいと思うわ。 | |
| The less men think, the more they talk. | 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. | 栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。 | |
| His salary is low so he has to do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| My tree had a few blossoms but no fruit. | 私の木は少し花をつけたが実はならなかった。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| This skirt is a little too tight. | このスカートは少しきつすぎます。 | |
| The boy stepped on my foot on purpose. | その少年はわざと私の足を踏んだ。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| The girl stood up to her knees in the water. | 少女はひざまで水につかった。 | |
| The girl still believes in Santa Claus. | その少女はサンタクロースがいると今も信じている。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| I want to sleep a little more. | もう少し眠りたい。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| I have some acquaintance with chemistry. | 化学には少し知識があります。 | |
| He seems to be very fond of the boy. | 彼はその少年が気に入っているらしい。 | |
| He added a little sugar and milk to his tea. | 彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。 | |
| There is one, but it's a little far. | ありますが、少し遠いです。 | |
| Will you have some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| There's a slight possibility of a recurrence. | 再発の可能性が少しあります。 | |
| That boy used to drop in on me. | その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| I know the boy standing over there. | 私はむこうにたっている少年をしっています。 | |
| The little girl will go astray if no one cares much about her. | 誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Is that boy Tom or Ben? | あの少年はトムですかベンですか。 | |
| I have little money. | 金は少ししかない。 | |
| Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. | 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| The rules must be few, and what is more important simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。 | |
| I spilled some fruit juice on my new shirt. | 新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。 | |