A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
He was very naughty when he was a little boy.
彼は少年のころとてもわんぱくだった。
The boy is his father in miniature.
その少年は父親を小型にしたようだ。
Look at the girl who is now singing.
今歌を歌っている少女をみなさい。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Do you have any money?
あなたは少しお金を持っていますか。
We left him some cake.
私達は彼に少しケーキを残してあげた。
"Why?" asked the daughter, a trifle irritated.
「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。
I remember him as a cute, bright little boy.
彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
I had no idea that you were coming.
君がくるとは少しも思っていなかったよ。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
By evening, a few clouds had formed.
夕方になって少し雲が出てきました。
Did you make any money out of that business?
その仕事で少しはお金が儲かったかい。
Not a few foreigners like Japanese food.
日本食が好きな外国人には少ない。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
Will you lend me some money?
お金を少し貸してくださいませんか。
The girl who gave me beautiful flowers was your sister.
私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。
She met many boys in the chatroom.
彼女がチャットルームで多くの少年会った。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
The girl has grown into a slender woman.
その少女は大きくなってすらりとした女性になった。
With a little more patience, you would have succeeded.
もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."
「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
最近青少年の自殺があとをたたない。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
We're a little early.
少し早めに着きました。
The boy lost sight of his mother in the crowd.
その少年は人込みの中で母親を見失った。
Few people live to be ninety years old.
90歳まで生きる人は少ない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
I know the girl.
私はその少女を知っています。
I have been busier than the two boys.
私はその二人の少年より忙しかった。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
These pictures look better at a distance.
これらの絵は少し離れて見た方がいい。
Let's have a few drinks tonight.
今晩少し飲まないか。
I exchanged some yen for dollars at the bank.
私は銀行で円を少しドルに両替した。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
As is often the case with teenagers, she's conceited.
13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
The boy ran toward his house.
その少年は家のほうに走っていった。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot