Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked the boy to throw the ball back. | 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| There is some wind. | 風が少しある。 | |
| Would it be OK if I drank a little more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| The boy considered the dolphin his best friend. | 少年はいるかを親友だと思っていた。 | |
| She lost what little money she had. | 彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. | シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 | |
| That is the boy I saw yesterday. | あれは私が昨日会った少年です。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. | その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 | |
| She is a very kind girl. | 彼女はとても親切な少女です。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| Won't you have some more coffee? | もう少しコーヒーをいただけますか。 | |
| The boy is nice. | その少年は親切だ。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Four boys amused themselves playing cards. | 4人の少年たちはトランプをして楽しんだ。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| Do you have one a little bigger than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| We heard the boy playing the violin. | 私達はその少年がバイオリンを弾いているのを聞いた。 | |
| She is, indeed, a lovely girl. | 彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| You know some Japanese. | 日本語が少し話せるからね。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| "Please give me some water." "All right." | 「水を少しください」「いいですよ」 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| Aren't the boys staying with you? | 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| I will employ the girl, because she can speak French. | 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| I saw a girl whose hair came down to her waist. | 髪が腰まで伸びている少女を見た。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| The little girl was left in her grandmother's care. | その少女は祖母の世話にまかされた。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| Tony is a very tall boy. | トニーは大変背の高い少年です。 | |
| We can't see any stars tonight. | 今夜は星が少しも見えない。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| I was a little afraid. | 少しびくびくしていました。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| He will get better little by little. | 彼は少しずつよくなるだろう。 | |
| The boy took a fancy to the dog. | その少年はその犬が好きになった。 | |
| The little girl made a polite bow to me. | その少女は私に丁寧におじぎをした。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては少しの疑いもありません。 | |
| His way of thinking is a bit extreme. | 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| I know the boy. | 私はその少年を知っている。 | |
| Japan's consumption of rice is decreasing. | 日本の米の消費は減少している。 | |
| Was the cave found by the boys? | その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| I should have paid a little more attention. | もう少し注意すべきだった。 | |
| It took me a while to understand what she was trying to say. | 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| The milk's a bit off. | このミルクは少し古くなってしまいました。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| Would you like to have some coffee? | コーヒーを少しいかがですか。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Some boys came into the classroom. | 何人かの少年が教室に入ってきた。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | 彼のクラスのほかのどの少年も彼ほど背が高くない。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。 | |