Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| That is the boy I saw yesterday. | あれは私が昨日会った少年です。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| The little boy hung his head and said nothing. | 少年はうなだれて何も言わなかった。 | |
| There are few, if any, mistakes. | 誤りはたとえあるとしても少ない。 | |
| I can do nothing with this naughty boy. | 私はこのわんぱくな少年は手に負えない。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| Please wait a minute. | 少々お待ち下さい。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| It'll take at least one hour to go there. | そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| Do not punish the girl severely; go easy on her. | その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。 | |
| Most Japanese eat rice at least once a day. | ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 | |
| That is the girl who waited on me in the shop yesterday. | あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。 | |
| The boy almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| I don't know any French. | 私はフランス語は少しも知らない。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| He has a little money. | 彼はお金を少し持っています。 | |
| Won't you have some more coffee? | もう少しコーヒーをいただけますか。 | |
| I want you to straighten up the environment a little more. | もう少し環境を整えてほしい。 | |
| I understand Japanese a little. | 私は日本語が少し分かります。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| She couldn't help but be a little vague. | 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 | |
| If there is any left, give me some. | 残っていたら、少しください。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| You are an American boy. | あなたはアメリカの少年です。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Some boys are diligent, others are idle. | 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. | 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 | |
| One of the boys suddenly ran away. | 少年たちの1人が急に逃げ出した。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe your words. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| The boys were banging about upstairs. | 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| I can't swim at all. | 私は少しも泳げない。 | |
| There are some boys under the tree. | 木の下に何人かの少年がいます。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| Please hold a moment. I will see if he is back. | 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 | |
| The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. | 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| A turkey is a little bigger than a chicken. | 七面鳥は鶏より少し大きい。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| The three boys had only two dollars among them. | 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 | |
| Having a slight fever, I stayed in bed. | 少し熱があったので私は寝ていました。 | |
| This water contains a little alcohol. | この水は少量のアルコールを含んでいる。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| My work is always feast or famine. | 私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| The girl is friendly to me. | その少女は私に親切です。 | |
| Have you practiced any today? | 今日は少しでも練習しましたか。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| He is a little over forty. | 彼は40歳を少しすぎている。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数が少ない男だ。 | |
| The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | その少年は注目されたくて髪を染めた。 | |
| We took a short rest on the way. | 途中で少し休みました。 | |
| You have made only a few spelling mistakes. | 綴りを少し間違えただけです。 | |
| There was a little milk left in the bottle. | 瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Along comes the grandmother and sees her granddaughter. | すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。 | |