Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| The cook hasn't put any on it. | コックさんは少しもかけていない。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| She goes to the beauty salon at least once a week. | 彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| He has not less than five children. | 彼には子供が少なくとも5人はいる。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| The boy put his hands in his pocket. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
| The boy looked like a grown-up. | その少年は大人びて見えた。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| The boy standing by the door is my brother. | ドアのそばの立っている少年は私の弟です。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| No other boy in his class is as bright as he. | クラスで彼ほど頭のいい少年はいない。 | |
| Tom got a small portion of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| I had a little fever this morning. | 今朝は少し熱がありました。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| It will cost at least five dollars. | それは少なくとも5ドルはするだろう。 | |
| I speak a little Japanese. | 私は少し日本語を話します。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture. | 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 | |
| At least 100 people attended. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| The boy neglected to water the plants, and he was scolded. | その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| You should treat the girl kindly. | その少女をやさしく扱ってあげなさい。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| There is a fairly small number of students at this university. | この大学はかなり生徒数が少ない。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| He is taller than any other boy in his class. | 彼はクラスのほかのどんな少年よりも背が高い。 | |
| I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. | 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少し待ってください。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| I passed a boy in the street. | 通りで少年とすれ違った。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| We can't see any stars tonight. | 今夜は星が少しも見えない。 | |
| The boy slung a stone at the dog. | 少年はその犬めがけて石を投げつけた。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| He's a little taller than you are. | 彼は君より少し背が高い。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Mary is a very pretty girl. | メアリーはとてもかわいい少女です。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びとして、少し言わせてください。 | |
| I have a slight fever. | 少し熱が、あります。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| He is the shorter of the two boys. | 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 | |
| That is the girl who waited on me in the shop yesterday. | あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| He is something of a scholar. | 彼は少しは学者らしいところがある。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| Could you make it a little shorter for me? | 丈を少し詰めていただけますか。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| The girl had a large red hat on. | その少女は大きな赤い帽子をかぶっていた。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| The boy enjoyed painting a picture. | 少年は絵を描いて楽しんだ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| Not a few monkeys were found in the mountain. | その山で少なからぬ猿が発見された。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| I know both of the girls. | 私はその少女の両方とも知っている。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| The boy almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| I'll think about it. | もう少し考えてみます。 | |
| For the boy, his father represented authority. | 少年にとって父親は権威だった。 | |
| She almost drowned. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他のどの少年よりも背が高い。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |
| There are a few drops of rain now. | 今は雨が少し降っている。 | |
| The thin man took a rest in the shade of a shrine. | その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| The girl to whom he is speaking is Nancy. | 彼が話しかけている少女はナンシーです。 | |
| I have to take some money out of the bank. | 銀行から少し金をひきださなければならない。 | |