Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture. 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 The shy girl kept her idea to herself. 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 We were amazed at the excellence of the boy's drawings. 私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。 She's by far the tallest girl. 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 He is a bit like his father. 彼は少し父親に似ている。 Last year, I saw at least fifty movies. 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 We need a little sugar. 私たちは少し砂糖が必要だ。 She is not in the least surprised. 彼女は少しも驚いていない。 Cover the seeds with a little earth. 種の上に少し土をかぶせなさい。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 The boy said that the taxi vanished into the fog. 少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。 She is a blonde girl. 彼女は金髪で色白の少女だ。 The girl had no one to turn to for advice. その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 She's such a lovely girl! 彼女は何とかわいらしい少女でしょう。 He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. 彼はタフだから少しのことではへこたれない。 There is a little water in the bottle. びんの中には少し水があった。 The girl ran away from home and cut loose from her parents' control. 少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。 They adopted the little girl. 彼らはその少女を養女にした。 She came near being run over. 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 That girl is certainly a hard worker. あの少女は本当によく勉強する。 There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 The little girl laughed her tears away. 少女は笑って涙をごまかした。 As I thought, Catherine is a beautiful girl after all. やっぱりカトリンは美少女なんですね。 He is none the wiser for his large liberty. 彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。 I can do nothing with this naughty boy. 私はこのわんぱくな少年は手に負えない。 Since I lost a little weight, my belt got loose. 少しやせたので、ベルトがゆるくなった。 I gave the boy what little money I had. 私はその少年に無け無しの金をやった。 The boy was almost drowned. その少年はおぼれそうになった。 She has to take in the waist of her pants a bit. 彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。 He knows it, and he doesn't care a bit. 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 The boy was anxious for a bicycle. 少年はしきりに自転車を欲しがった。 Is he any better today? 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 We are more or less related to society. 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 Here's some water. ここに水が少しある。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 I'm afraid there isn't any coffee left. コーヒーは少しも残っていないと思う。 I'm just a boy who makes mistakes. 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 Few people live to be ninety years old. 90歳まで生きる人は少ない。 Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 For all his failures, he did not feel so at all. いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 The policeman took the knife from the boy. 警官は少年からナイフを取り上げた。 He is a bit on. 彼は、少し酔っている。 The girl had flowing hair. その少女はすらりとたれさがった髪をしていた。 Aya has good reason to speak perfect German. アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 I all but lost you in the crowd. 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 The poor girl was on the point of death. かわいそうにその少女は死にかかっていた。 The three boys had only two dollars among them. 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 The boy ran away without looking back. 少年は後も見ないで逃げた。 The girl danced in a way that brought joy to the audience. その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 The group of noisy boys was getting out of hand. 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 The girl looked so pale. その少女はとても青い顔をしていました。 It's a gradual thing. 少しずつそうなったということですね。 The girl threw her arms around her father's neck. 少女は父親の首に抱きついた。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 He is not the idle boy he was. 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 George seems a good boy. ジョージはいい少年らしい。 When he was a boy, his home environment was good. 少年のころ、彼の家庭環境はよかった。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。 They were more or less surprised at the news. 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。 The poor girl broke down upon hearing the news. かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 My house is located at a distance from the station. 私の家は駅から少し離れたところにあります。 Can you hold on a little longer? もう少しやれるか。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 For the boy to swim across the river was impossible. 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 Not a few foreigners like Japanese food. 日本食が好きな外国人は少なくない。 I know a little French. 少しだけフランス語を知っています。 I have some free time in the afternoon. 午後なら少し暇があります。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 Would it be OK if I drank a little more tea? もう少しお茶を飲んでいいですか。 He is the boy of whom I spoke the other day. 彼がこの間私が話していた少年です。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 I helped the boy who got lost in the department store. 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 The population of this country is smaller than that of the United States. この国の人口はアメリカの人口より少ない。 This is the girl you wanted to see. こちらがあなたの会いたがっていた少女です。 I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 You like the slightly sour chocolates, don't you? チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 Seen from a distance, it looks like a ball. 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 For the boy, his father represented authority. 少年にとって父親は権威だった。 This is the boy who showed me around the city. こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. 12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 You should spend a little time each day reviewing vocabulary. 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 Tomoko almost started to cry. トモコはもう少しで泣き出すところだった。 Some boys came into the classroom. 何人かの少年が教室に入ってきた。