Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
I found him a bright boy.
私は彼が利口な少年とわかった。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Look at that pretty little girl.
あのかわいい少女をごらんなさい。
Look at that boy who's swimming.
あの泳いでいる少年を見なさい。
Little help did he give me.
少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
Not a few monkeys were found in the mountain.
その山で少なからぬ猿が発見された。
You should rest a little bit longer.
もう少し休んだ方がいい。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
At least 49 percent of students go on to university.
少なくとも49%の生徒が大学に進学する。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
I know the boy.
私はその少年を知っている。
She stayed in that area for a short while.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Some girls were playing tennis.
数人の少女がテニスをしていた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
I met again the girl who I had met in the park the other day.
先日公園で会った少女にまた会った。
The little girl laughed her tears away.
少女は笑って涙をごまかした。
She stayed there for a short while.
彼女は少しの間そこに滞在した。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
At least 100 people attended.
少なくとも100人は出席していた。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
Don't you think it is rather warm for December?
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
There seems to be something peculiar about the boy.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
I don't like either of the boys.
どちらの少年も好きでない。
I'm a little angry with you.
ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There is a small chance that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Little by little the water gets shallower.
少しずつ水が浅くなる。
The girl went to sleep.
少女は眠りについた。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He is bigger than all the other boys.
彼は他のどの少年よりも背が高い。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
My house is located at a distance from the station.
私の家は駅から少し離れたところにあります。
The girl lacked musical ability.
少女は音楽的な才能に欠けていた。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
I missed the airplane by a minute.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
Do you think a little salt would improve the flavor?
少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.