Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The deficit has been diminishing little by little. | 赤字は徐々に減少している。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| The boy was wandering about the town. | その少年は町をさまよっていた。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| Would you like a little more salad? | サラダをもう少しいかが? | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| I must have gained some weight. My jeans' button is really tight. | 少し太ったかな。ジーパンのボタンがきついよ。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| A young child has a small vocabulary. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| This skirt is a little too tight. | このスカートは少しきつすぎます。 | |
| Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys. | 3人の少年はさながら猿のように木に登った。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| That young lady is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| I can't understand this at all. | 私はこのことを少しも理解できません。 | |
| He has at least one thousand books. | 彼は少なくとも1、000冊の本をもっている。 | |
| I want to sleep a little more. | もう少し眠りたい。 | |
| Can I play some music? | 少し音楽をかけていいかい? | |
| He seems to have a touch of fever. | 彼は少し熱があるようだ。 | |
| When I went to look, I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| I have some butterflies in my stomach. | 多少、そわそわしています。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| You should relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| John's father has some knowledge of French. | ジョンの父はフランス語を多少知っている。 | |
| I read a few books last week. | 先週、私は少し本を読んだ。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| After taking a bath, I drank some soft drink. | 湯上がりに私はソフトドリンクを少し飲んだ。 | |
| All the boys enjoyed skiing. | 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 | |
| The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | その少年は注目されたくて髪を染めた。 | |
| I am not in the least worried about it. | 私はそのことを少しも心配していない。 | |
| There is a little milk left in the bottle. | ビンには少しミルクが残っています。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Twenties and some smaller bills, please. | 20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。 | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| It's no use trying to persuade the boy. | その少年を説得しようとしても無駄だ。 | |
| The girl played the baby to her mother. | 少女は母親に甘えた。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| The girls were dancing lightly like so many butterflies. | 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. | 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| It'll cost at least 2,000 yen to take a taxi. | タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| This plant grew little by little. | その植物は少しずつ大きくなった。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| They have less rain in Egypt than in Japan. | エジプトは日本より雨が少ない。 | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| We left him some cake. | 私達は彼に少しケーキを残してあげた。 | |
| There are few, if any, mistakes. | 誤りはたとえあるとしても少ない。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し治まりました。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| The boy cried what a tall building it was. | 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 | |
| Ann has a little money with her. | アンはお金を少し持っている。 | |
| Maybe just a short one. | じゃ少しだけ。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| I have a slight fever today. | 今日は少し熱がある。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Tony is a very tall boy. | トニーは大変背の高い少年です。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He knows it, and he doesn't care a bit. | 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Our income is small, but we get by. | 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 | |
| The girl he's speaking to is Nancy. | 彼が話しかけている少女はナンシーです。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| "Why?" asked the daughter, a trifle irritated. | 「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| She's such a lovely girl! | 彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。 | |