Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| There is a little money in the bag. | 袋の中にお金が少し入っています。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| The picture looks nicer from a distance. | その絵は少し離れて見た方がよい。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He is as tall as any boy in his class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず背が高い。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| That boy is smart. | あの少年は頭がいい。 | |
| I'm not a little surprised that the policeman was arrested. | 警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| The boy thrust the coin into his pocket. | その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 | |
| He has a knowledge of English. | 彼は少々英語を知っている。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe you. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| He praised the girl for her honesty. | 彼はその少女の正直さを誉めた。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| I read a few books last week. | 先週、私は少し本を読んだ。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| The girl sitting over there is Nancy. | 向こうに、すわっている少女はナンシーです。 | |
| This is the boy whom I saw yesterday. | これが昨日私があった少年です。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| Make the best of your small income. | 少ない収入をできる限りいかしたい。 | |
| Most Japanese eat rice at least once a day. | ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Young people nowadays are fools. | 最近の少年はアンポンタンですよね。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこの間私が話していた少年です。 | |
| There is a bit of whisky in this bottle. | このビンの中には少量のウイスキーがある。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| I felt a touch of pain in my head. | 私は頭に少し痛みを感じた。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| So now there are at least 20 rainbow trout in this area. | これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。 | |
| Make it a little larger. | もう少し大きくして。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Did you make any money out of that business? | その仕事で少しはお金が儲かったかい。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| There may be some scars. | 多少あとが残るかもしれません。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Who's the boy swimming over there? | むこうで泳いでいる少年はだれか。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| That boy has good brains. | あの少年は頭がいい。 | |
| That is the boy who came here yesterday. | あれはきのうここへ来た少年です。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Jim says he goes jogging at least three times a week. | ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼は昨日ここに来た少年ではない。 | |
| The boys were banging about upstairs. | 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| How lazy those boys are! | あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう! | |
| He is a brave and cheerful boy. | 彼は勇敢でかいかつな少年だ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| This diver's watch is a little too expensive. | この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Since I lost a little weight, my belt got loose. | 少しやせたので、ベルトがゆるくなった。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人は少なくない。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| The boy could not keep up with activities in school. | その少年は学校の活動についていくことができなかった。 | |
| Tom got a little bit of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| The boy considered the dolphin his best friend. | 少年はいるかを親友だと思っていた。 | |
| The boy captured the bird with a net. | 少年はその鳥を網で捕まえた。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| The boy makes a fool of adults. | その少年は大人をばかにする。 | |
| That boy used to drop in on me. | その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |