Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Boys, be ambitious. | 少年よ、大志を抱け。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The girl resembles her mother. | その少女はお母さんに似ている。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| I know both of the girls. | 私はその少女の両方とも知っている。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Tom is the proper boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| Along comes the grandmother and sees her granddaughter. | すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| The girl danced in a way that brought joy to the audience. | その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| The boy over there is his brother. | 向こうにいる少年は彼の弟です。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| I found him a bright boy. | 私は彼が利口な少年とわかった。 | |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| I hadn't waited long before he came along. | 少し待っていたら彼がやってきた。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| My work is always feast or famine. | 私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。 | |
| Having a slight fever, I stayed in bed. | 少し熱があったので私は寝ていました。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Could you be a little quieter, sir? | お客様、もう少しお静かに。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| The girl is smelling the flowers. | その少女は花の香りをかいでいる。 | |
| I know some of the boys. | 私は少年達の何人かを知っている。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Easy on the mustard. | マスタードは少なめにお願いします。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| Would it be OK if I drank a little more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| There are a few mistakes in this composition. | この作文には誤りが少しある。 | |
| I understand Japanese a little. | 私は日本語が少し分かります。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| The boy has a hunger for adventure. | その少年は冒険に飢えている。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. | インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君がくるとは少しも思っていなかったよ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| We had less snow this winter than last. | 今年の冬は昨年よりも雪が少なかった。 | |
| It is cruel of them to make the boy work so hard. | 彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。 | |
| He was naughty when a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The milk's a bit off. | このミルクは少し古くなってしまいました。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| When the little boy saw the clown, the cat got his tongue. | ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| He grew no fatter. | 彼は少しも太らなかった。 | |
| I am not in the least anxious about it. | 私はそれについては少しも心配していない。 | |
| There is little, if any, hope that Tom will win the election. | トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。 | |
| He is a brave and cheerful boy. | 彼は勇敢でかいかつな少年だ。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| I have some free time in the afternoon. | 午後なら少し暇があります。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| The boy gave a great shout. | その少年は大きな叫び声をあげた。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The weak boy was eliminated from the bitter contest. | その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| I'm a bit tired. | 少しくたびれた。 | |
| The painting will cost at least 1,000 dollars. | その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |