Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a little wine left in the bottom of the glass. | グラスの底に少しワインが残っている。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. | もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| The boy at last put an end to their quarrels. | その少年たちはついにけんかをやめた。 | |
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| The boy has a paint spot on his shirt. | 少年のシャツにはペンキのしみがある。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物をしなければならない。 | |
| It's a little cold today. | 今日は少し寒い。 | |
| He has a knowledge of economics. | 彼には多少経済学の知識がある。 | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| I would like to exchange this watch with a cheaper one. | この時計を少し安いのと交換したいのです。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| He is a cheerful boy. | 彼は明るい少年だ。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| That young lady is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| He doesn't care a bit about me. | 私のことには少しも気を使ってくれません。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| She ought to take a little rest. | 彼女は少し休むべきです。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| I think she was conscious of being stared at by many boys. | 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 | |
| That boy speaking English is taller than me. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| I could not understand anything he said. | 私には彼の言うことが少しも理解できなかった。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I am a boy. | 私は少年です。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Everyone praises the boy. | だれもみなその少年をほめます。 | |
| Don't you think you are a little too pushy? | 少し、出しゃばりすぎると思わないか。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| That is not quite what I wanted. | それはわたしがほしかったのとは少し違います。 | |
| He didn't do any work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこの間私が話していた少年です。 | |
| You should have been more careful. | あなたはもう少し注意すべきだったのに。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| I have fewer students in my class this year than last year. | 去年より今年のクラスには学生が少ない。 | |
| Not a few people had that thought. | その考えをする人は少なくない。 | |
| I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting. | ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。 | |
| This juice tastes sour. | このジュースは少しすっぱい。 | |
| Would you mind if I watched TV for a while? | 少しテレビを見てもいいですか。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |
| I have a slight fever today. | 今日は少し熱がある。 | |
| Am I allowed a little more milk? | 牛乳をもう少しいただけないでしょうか。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| He didn't do a stitch of work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| She gave what few coins she had to the beggar. | 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| Along comes the grandmother and sees her granddaughter. | すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| Make it a little bigger. | もう少し大きくして。 | |
| "Why?" asked the daughter, a trifle irritated. | 「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。 | |
| All the characters of this comic are girls. | この漫画の登場人物は全て少女です。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| African elephants have less hair than Asian elephants. | アフリカゾウはアジアゾウより毛が少ない。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| It took me at least half an hour to get the message across to him in English. | 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| I have a slight fever. | 私は少し熱がある。 | |
| This water contains a little alcohol. | この水は少量のアルコールを含んでいる。 | |
| We could have bought the car with a little more money. | もう少しお金があったなら、その車を買うことができたのに。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| I have to get some sleep. | 少し眠らなきゃ。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 | |