Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl has golden hair. | その少女は金髪です。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| I don't need any bit of your charity. | 私は君のお情けなど少しもいらない。 | |
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| He didn't do a stitch of work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| A little louder. | もう少し大きくして。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. | その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 | |
| There are few sites in the Tatar language on the Internet. | インターネット上にはタタール語のサイトは少ない。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| Many boys and girls were present. | たくさんの少年と少女が出席した。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| The boy put his hands in his pocket. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
| Can you hold on a little longer? | もう少しやれるか。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| His customers dropped off after the new supermarket opened for business. | 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 | |
| I know a little Spanish. | スペイン語を少し知っている。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| I have some money. | 多少のお金はある。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I chanced on a beautiful girl. | 私はたまたま美しい少女と出会った。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| Mary is very attached to the little girl. | メアリーはその少女がとても好きだ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| He works a few days a week, and gets a little money. | 彼は週に2、3日働いて少しお金をもらう。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| The little girl danced, with her eyes shining. | 少女は目を輝かせて踊った。 | |
| Hello! Hello! We are the Millwall boys! | こんにちは! こんにちは! 私たちはミルウォールの少年です! Kon'nichiwa! Kon'nichiwa! Watashitachiha miruu~ōru no shōnendesu! | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| We have less snow than usual. | 今年は例年より雪が少ない。 | |
| The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | その少年は注目されたくて髪を染めた。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet. | 私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。 | |
| The girl squeezed her doll affectionately. | 少女は人形をいとしげに抱き締めた。 | |
| All the boys are the same age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| My house is located at a distance from the station. | 私の家は駅から少し離れたところにあります。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| I was a little surprised. | 私は少し驚いた。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| Make a few good friends and stick to them. | 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Those boys are not good at speaking to these girls. | あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I am not in the least interested in such a thing. | 私はそんなことに少しも興味がありません。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| No wonder that he has failed in the enterprise. | 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| I have fewer students in my class this year than last year. | 去年より今年のクラスには学生が少ない。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| She is more beautiful than any other girl. | 彼女はほかのどの少女よりも美しい。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| That boy speaking English is taller than me. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| I know more or less about the rules of this game. | この遊びの規則については多少知っています。 | |
| A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 | |
| The girl tore the cloth. | その少女はその布を裂いた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I found that he was gazing at me at a distance. | 私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。 | |
| The girl kissed her father on the cheek. | その少女はお父さんの頬にキスした。 | |
| That young lady is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |