Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the boys ran away. | すべての少年たちは逃げた。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| He is a clever boy. | 彼は利口な少年だ。 | |
| The painting will cost at least 1,000 dollars. | その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。 | |
| I know the boy standing over there. | 私はむこうにたっている少年をしっています。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| No boy in the class is as tall as Bill. | クラスでビルほど背の高い少年はいない。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。 | |
| I don't mind if it's a little cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| There wasn't much traffic. | 交通量が少なかった。 | |
| Twenties and some smaller bills, please. | 20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。 | |
| There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965. | 私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。 | |
| The boy cannot keep quiet for ten minutes. | その少年は10分と静かにしていられない。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| He has not less than five children. | 彼には子供が少なくとも5人はいる。 | |
| I have to take some money out of the bank. | 銀行から少し金をひきださなければならない。 | |
| There was no water in the well. | 井戸には少しの水も無かった。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| It's rather cold today. | 今日は少し寒い。 | |
| The little girl made a polite bow to me. | その少女は私に丁寧におじぎをした。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Tom is not an idle boy any longer. | トムはもはや怠惰な少年ではない。 | |
| Frank eats some cheese. | フランクはチーズを少し食べる。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| He's a good boy so I like him. | 彼はよい少年なので私は好きだ。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| You should have been more careful. | あなたはもう少し注意すべきだったのに。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| She's such a lovely girl! | 彼女は何とかわいらしい少女でしょう。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| We have had a little rain this summer. | この夏は雨が少しは降った。 | |
| The boy has taken the toy away from his little sister. | 少年は妹のおもちゃを取ってしまった。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 | |
| They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. | 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| That boy is smart. | あの少年は賢いです。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| What a kind girl she is! | 彼女はなんと親切な少女だろう。 | |
| The little girl danced, with her eyes shining. | 少女は目を輝かせて踊った。 | |
| The chairman should take the minority opinion into account. | 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 | |
| He is a boy with many dreams. | 彼は夢多き少年です。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. | 少女はしかられると知らないふりをした。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Was the cave found by the boys? | その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| There is a little wine left in the bottom of the glass. | グラスの底に少しワインが残っている。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| The boy crammed all his clothes into the bag. | その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| All the boys in class worked hard. | クラスの少年たちは皆よく勉強した。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて少なからず驚いた。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| They described the girl as being small. | 彼らはその少女は小柄だと言った。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Did you make any money out of that business? | その仕事で少しはお金が儲かったかい。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| She felt sympathy for the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| The boy faintly resembled his father in appearance. | 少年は容貌が父親にかすかに似ている。 | |
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. | 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 | |
| Only a few understood what he said. | 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |