Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| The boy got scolded. | その少年はしかられた。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| The little girl danced, with her eyes shining. | 少女は目を輝かせて踊った。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| The weak boy was eliminated from the bitter contest. | その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| I bought the girl a sweater. | 私はその少女にセーターを買ってあげた。 | |
| The girl sat beside me. | その少女は私のそばにすわった。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I picked up some French. | フランス語を少しかじりました。 | |
| If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| The boy has taken the toy away from his little sister. | 少年は妹のおもちゃを取ってしまった。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Turn up the volume. | もう少し大きくして。 | |
| The truck ran over a boy. | そのトラックが少年をひいた。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The population of this city is decreasing every year. | この町の人口は年々減少してきている。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| I didn't understand in the least what he said. | 彼の言ったことが少しも理解できなかった。 | |
| A bunch of people told me not to eat there. | そこでは食べるなと少なくない人に言われた。 | |
| Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. | 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| We had little water. | 私たちには水が少ししかありませんでした。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| There seems to be something peculiar about the boy. | その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。 | |
| She is, indeed, a lovely girl. | 彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。 | |
| Only a few people understood me. | ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。 | |
| Don't punish the boy severely; go easy on him. | その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 | |
| The boy was fed up with being treated as a burden. | 少年は厄介者扱いをされて憤慨した。 | |
| I was a little afraid. | 少しびくびくしていました。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| This isn't exactly what I wanted. | 私がほしかったのとは少し違います。 | |
| "It's right after yesterday so ... that is ... do your genitals hurt or ...?" "It still smarts a little but..." | 「昨日の今日だし・・・その・・・性器が痛かったりは?」「まだ、少しヒリヒリしますけど」 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| The boys were whispering; I knew they were up to something. | 少年たちはひそひそ話していた。何かをたくらんでいるのがわかった。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少なければ言い直しもたやすい。 | |
| Who is that pretty girl? | あのきれいな少女は誰ですか。 | |
| The boy made fun of the girl. | その少年はその少女をからかった。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| You might at least say thank you. | 少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| Do you have one that is a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| Won't you have some more coffee? | もう少しコーヒーをいただけますか。 | |
| I counseled her to wait a little longer. | 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 | |
| I read at least one book every month. | 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。 | |
| Not less than 40 percent of students go on to university. | 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムは少し太めだ。 | |
| As is often the case with teenagers, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Learn a little at a time. | 一度に少しずつ学びなさい。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| It will cost at least five dollars. | それは少なくとも5ドルはするだろう。 | |
| The number of women who becomes mothers is small. | 母となる女性の数が少ない。 | |
| I am not in the least interested in such a thing. | 私はそんなことに少しも興味がありません。 | |
| He is a little light for a sumo wrestler. | 彼は相撲取りとしては少し軽い。 | |
| Young people nowadays are fools. | 最近の少年はアンポンタンですよね。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| The boy crammed all his clothes into the bag. | その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。 | |
| Would you like some more beef? | もう少しビーフをいかがですか。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |