Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is not quite what I wanted. | それはわたしがほしかったのとは少し違います。 | |
| Tom was a little homesick. | トムさんは少しホームシックになっていました。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| What a clever boy he is! | 彼はなんて頭のよい少年なのだろう。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| Few people are free of care. | 何の心配もない人は少ない。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Fork-users have historically been in the minority. | フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| His way of thinking is a bit extreme. | 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| He looked into the boy's eyes. | 彼はその少年の目を覗き込んだ。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The girl stood looking into the mirror. | 少女は立って鏡をのぞきこんだ。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| Let's have a few drinks tonight. | 今晩少し飲まないか。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| The boy could not find his way out of the maze. | 少年は迷路から抜け出せなかった。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| He didn't pay the slightest heed to that exam. | 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| The girl caused her to get injured while skiing. | 少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| The boy and his uncle faced each other across the table. | 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The boy was gazing at a school of carp in the pond. | 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| There can't be a girl who is waiting for me to appear. | 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| The boy may have told a lie to please his parents. | 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| We found only a small number of customers in the store. | その店には少数の客がいた。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| The girls will not play tennis tomorrow. | 少女たちは明日はテニスをしないでしょう。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| He taught a group of Indian boys. | 彼はインドの少年のグループを教えた。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| That boy hit her child on purpose. | あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 | |
| He was very naughty in his boyhood. | 彼は少年時代はとてもやんちゃだった。 | |
| Mr Jordan was a little surprised. | ジョーダンさんは少し驚いた。 | |
| That girl's dress made her look like a grown-up. | その少女はドレスのせいで大人びて見えた。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. | どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 | |
| We had no water to drink. | 私たちには飲む水が少しもなかった。 | |
| There's only a little milk left. | 牛乳はほんの少ししか残っていない。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Since I had a slight fever, I stayed in bed. | 少し熱があったので私は寝ていました。 | |
| Is he anything of a scholar? | 彼は少しは学者といえるのだろうか。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| Everyone praises the boy. | だれもみなその少年をほめます。 | |
| What shall we do with this delinquent girl? | この不良少女をどうしよう。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休もうといった。 | |
| The girl played the baby to her mother. | 少女は母親に甘えた。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| This juice tastes sour. | このジュースは少しすっぱい。 | |
| The boy released a bird from the cage. | 少年はかごから鳥を放した。 | |
| He is nothing of a scholar. | 彼は少しも学者ではない。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| The truth of the matter gradually dawned on me. | 事の真相が少しずつわかってきた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| Am I allowed a little more milk? | 牛乳をもう少しいただけないでしょうか。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |