The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '少'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.
少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。
He is bigger than all the other boys.
彼は他のどの少年よりも背が高い。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
She gave what few coins she had to the beggar.
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
He didn't do a stitch of work.
彼は少しも仕事をしなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
A young child has a small vocabulary.
幼い子供は語いが少ない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
It took me a while to understand what she was trying to say.
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
This juice tastes sour.
このジュースは少しすっぱい。
The radio is a bit loud.
ラジオが少しうるさい。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I don't have any money.
私は少しもお金を持っていません。
Who's the boy swimming over there?
むこうで泳いでいる少年はだれか。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The girl was laughed at by all her classmates.
その少女は、クラスメート全員に笑われた。
I have a little money now.
今、私は少しはお金を持っています。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Not a few foreigners like Japanese food.
日本食が好きな外国人には少ない。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
The girls were sitting side by side.
少女たちは並んで座っていました。
The truck ran over a boy.
そのトラックが少年をひいた。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
He is the more able of the two boys.
二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
The boy was given up for dead.
その少年は死んだものとしてあきらめられた。
The girl brought me a red and white rose.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
Would you just move along a bit, please?
少しつめてください。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
The girl had flowing hair.
その少女はすらりとたれさがった髪をしていた。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
The boy sat among the girls.
その少年は少女たちの間に座った。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
The boy in question did not come to school today.
当のその少年は今日学校に来なかった。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
Didn't I give you some money?
私のお金を少しあげたじゃありませんか。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I chanced on a beautiful girl.
私はたまたま美しい少女と出会った。
With a little more patience, you would have succeeded.
もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He was naughty when a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
There isn't any milk in the glass.
コップの中に牛乳は少しもない。
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
彼はタフだから少しのことではへこたれない。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
Could you please give me some more examples of that?
そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
When the little boy saw the clown, the cat got his tongue.
ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。
I think you'd better take a rest; you look ill.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.