Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他の少年より背が高い。 | |
| A group of boys were coming up to me. | 少年の一団が私の方にやってきた。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. | もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 | |
| We are none the wiser for all that was said. | いろいろ言われたが、少しも分からない。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| These shoes are a little loose. | この靴は少し緩い。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| The boy is the same age as my brother. | その少年は私の弟と同じ年です。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Tom is too honest a boy to tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| George seems a good boy. | ジョージはいい少年らしい。 | |
| The boy looked like a grown-up. | その少年は大人びて見えた。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| This fence leans to the left a little. | この塀は少し左に傾いている。 | |
| We are more or less selfish. | 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 | |
| I don't need any bit of your charity. | 私は君のお情けなど少しもいらない。 | |
| Some young people today are none the wiser for their university education. | 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 | |
| A few people came to the lecture. | その講義へ来た人は少しはいた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| He speaks English a little. | 彼は英語を少し話します。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| African elephants have less hair than Asian elephants. | アフリカゾウはアジアゾウより毛が少ない。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| She felt sympathy for the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| When he was a boy, his home environment was good. | 少年のころ、彼の家庭環境はよかった。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| The boy fanned himself with his hat. | 少年は帽子で自分を煽いだ。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| The boy faintly resembled his father in appearance. | 少年は容貌が父親にかすかに似ている。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| I found the boy sound asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965. | 私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。 | |
| She made the boy into a fine man. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| Let's have a few drinks tonight. | 今晩少し飲まないか。 | |
| It seems that he is a promising youth. | 彼は前途有望の少年らしい。 | |
| The boy is nice. | その少年は親切だ。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. | 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも30名の学生が欠席した。 | |
| The bright boy comprehended the concept of geometry. | 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| The truth of the matter is dawning on him. | 事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. | 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 | |
| The girl let the bird loose. | 少女は鳥を逃がしてやった。 | |
| The boy was almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこの間私が話していた少年です。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Personal liberty is diminishing nowadays. | 昨今、個人的自由は少なくなっている。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| It will hurt a little, but not much. | 少しだけ痛いです。 | |
| Who's the boy swimming over there? | むこうで泳いでいる少年はだれか。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Turn it up. | もう少し大きくして。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| The boy stripped a tree of the bark. | 少年は木の皮をはいだ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| I picked up some French. | フランス語を少しかじりました。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| He taught a group of Indian boys. | 彼はインドの少年のグループを教えた。 | |
| The girl treated her horse kindly. | その少女は馬をやさしく扱った。 | |
| I bade the boy go out. | 少年に出ていくように命じた。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| Can you hold on a little longer? | もう少し頑張れるかい。 | |