Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The falls are some distance below the bridge. | その滝は橋の少し下流にあります。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| I counseled her to wait a little longer. | 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 | |
| But Tony was not a clever boy. | しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 | |
| That young lady is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. | 少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| I have few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| The girl danced in a way that brought joy to the audience. | その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| Since I had a slight fever, I stayed in bed. | 少し熱があったので私は寝ていました。 | |
| She sympathized with the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| The boy became happy. | その少年は幸せになった。 | |
| I don't care if it's a bit cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| The boy took a fancy to the dog. | その少年はその犬が好きになった。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| Only a few understood what he said. | 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The boy who is swimming is my younger brother. | 泳いでいる少年は私の弟です。 | |
| Many boys and girls were present. | たくさんの少年と少女が出席した。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
| This plant grew little by little. | その植物は少しずつ大きくなった。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| That boy's hair is black. | あの少年の髪は黒いです。 | |
| I suppose we're a little too indulgent to the dog. | うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Will you have some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| I bought some cheese and a little milk. | 私はチーズとミルクを少し買った。 | |
| There must have been some more tea in the pot. | ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。 | |
| Would you give me a discount? | 少しはまけてくれませんか。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| He took a glance at the girl. | 彼は少女をちらっと見た。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| The picture looks nicer from a distance. | その絵は少し離れて見た方がよい。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| The boys were banging about upstairs. | 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 | |
| All the boys went away. | 少年達はみな立ち去った。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。 | |
| I have at least ten books. | 私は、少なくとも10冊の本を持っている。 | |
| Everybody is supposed to know the law, but few people really do. | 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 | |
| John's father has some knowledge of French. | ジョンの父はフランス語を多少知っている。 | |
| She had a little money. | 彼女は少しお金を持っていた。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| That boy has good brains. | あの少年は頭がいい。 | |
| I thought that was kind of strange. | それは少し変だと思った。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| I'm feeling a little blue today. | 今日は少し気がめいっている。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| Few people live to be ninety years old. | 90歳まで生きる人は少ない。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Why don't you rest a bit? | 少し休んだらどうですか。 | |
| This milk tastes rather sour. | このミルクは少々酸っぱい味がする。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| "You are almost out of time", said the teacher. | 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| The girl is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture. | 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| The girl is deeply attached to her aunt. | 少女は叔母をとても慕っている。 | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The boy ran away when he saw me. | 少年は私を見ると逃げた。 | |
| There is a little milk left in the bottle. | ビンには少しミルクが残っています。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |