Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. | 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| Tony is a very tall boy. | トニーは大変背の高い少年です。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| All the boys enjoyed skiing. | 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 | |
| George seems to be a good boy. | ジョージはいい少年らしい。 | |
| Carlos waited a moment. | カルロスは少し待った。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| The boy took a fancy to the dog. | その少年はその犬が大好きになった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. | 絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。 | |
| Will you have some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| Minorities are despised in many countries. | 少数派は多くの国で見下されている。 | |
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| Am I allowed a little more milk? | 牛乳をもう少しいただけないでしょうか。 | |
| I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| Do you think you could make a little less noise? | もう少し静かにしていただけませんか。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. | 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数の少ない人だ。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Would you like some of those cookies? | クッキーを少しいかがですか。 | |
| Mr White punished the boy for cheating on the examination. | ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 | |
| She stayed in that area for a short while. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| The boy acknowledged having lied. | 少年はうそをついたことを認めた。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| He is not an English boy. | 彼はイギリスの少年ではありません。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Everybody is supposed to know the law, but few people really do. | 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| He has given us not a little trouble. | 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| There was a little milk left in the bottle. | 瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 | |
| She is a pretty girl to look at. | 彼女はみためにかわいい少女だ。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. | 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| It will take her at least two years to be qualified for that post. | 彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 | |
| He likes sports that have a touch of risk. | 彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| He's younger than me. | 彼は私より年少だ。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| She has little knowledge of science. | 彼女は少ししか科学の知識がない。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| I want to sleep a little more. | もう少し眠りたい。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| Is this the girl you spoke well of the other day? | この人が、あなたが先日ほめていらっしゃった少女ですか。 | |
| There are a few apples on the tree, aren't there? | りんごが少しなっているね。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| He is something of a scholar. | 彼は少しは学者らしいところがある。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| "Please give me some water." "All right." | 「水を少しください」「いいですよ」 | |
| I read at least one book every month. | 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| I've met that girl before. | その少女には前に会ったことがあります。 | |
| I asked the doctor some questions. | 私は医師に少し質問した。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. | 彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| Make it a little larger. | もう少し大きくして。 | |