Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Little by little the water gets shallower. | 少しずつ水が浅くなる。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| What a clever boy he is! | 彼はなんて頭のよい少年なのだろう。 | |
| George seems a good boy. | ジョージはいい少年らしい。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |
| Having a slight fever, I stayed in bed. | 少し熱があったので私は寝ていました。 | |
| He expressed his opinion in a few words. | 彼はことば少なに自分の意見を述べた。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| The girl talking with Jim is Mary. | ジムと話している少女はメアリーです。 | |
| The boy reached out for another piece of cake. | その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。 | |
| She is a bit like her mother. | 彼女は、母親に少し似ている。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| You know some Japanese. | 日本語が少し話せるからね。 | |
| There lived a pretty girl in the village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| The girls were dancing lightly like so many butterflies. | 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 | |
| For the boy, his father represented authority. | 少年にとって父親は権威だった。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| No other boy in his class is as bright as he. | クラスで彼ほど頭のいい少年はいない。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
| He's a little taller than you are. | 彼は君より少し背が高い。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| We had a little water. | 私たちには水が少しありました。 | |
| She drinks a little wine at times. | 彼女は時々ワインを少し飲む。 | |
| He is as honest a lad as any. | 彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | |
| This pork is a bit off. | この豚肉は少しいたんでいる。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| The boy turned out to be clever. | その少年は賢いことがわかった。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| The girl squeezed her doll affectionately. | 少女は人形をいとしげに抱き締めた。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't understand the psychology of adolescents. | 私には少年の心理がわからない。 | |
| The little boy hung his head and said nothing. | 少年はうなだれて何も言わなかった。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. | 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 | |
| I have a slight fever. | 少し熱が、あります。 | |
| There is some wind. | 風が少しある。 | |
| She sympathized with the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| He must be a good boy. | 彼は良い少年に違いない。 | |
| Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. | その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| There are few, if any, mistakes in his English. | 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。 | |
| There are a few mistakes in this composition. | この作文には誤りが少しある。 | |
| Would you like some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| That boy has black hair. | あの少年は黒い髪をしています。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| She had a little money. | 彼女は少しお金を持っていた。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| Lucy approached the young man and put her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| My cousin is a little older than I. | 私のいとこは私より少し年上です。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| This skirt is a little too tight. | このスカートは少しきつすぎます。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| She scorned the boy. | 彼女はその少年を軽蔑した。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| He is an earnest young man. | 彼はまじめな少年だ。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| Have you practiced any today? | 今日は少しでも練習しましたか。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Aren't the boys staying with you? | 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| I'm afraid that place is a little too expensive. | あそこは少し高すぎると思います。 | |
| It took him a while to realize the situation. | 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| She is no spring chicken, she is at least thirty. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| The boy acknowledged having lied. | 少年はうそをついたことを認めた。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| She wasn't a bit impatient. | 彼女は少しもいらいらしていなかった。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |