Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| I'd like to talk to you for a minute. | 少しお話したいのですが。 | |
| It'll take at least an hour to get there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵を少しとミルクを少し買いました。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
| He didn't pay the slightest heed to that exam. | 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| At least 100 people attended. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| That girl is under the delusion that she is a princess. | あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。 | |
| I've got to catch some Z's. | 少し眠らなきゃ。 | |
| He put a touch of salt on a boiled egg. | 彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| The examination was not difficult in the least. | その試験は少しも難しくなかった。 | |
| But Tony was not a clever boy. | しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| You would be a better person if you learnt humility. | 謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。 | |
| What a kind girl she is! | 彼女はなんと親切な少女だろう。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| The boys are all of an age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| I'm a bit serious today, but please bear with me. | 今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| I have at least ten books. | 私は、少なくとも10冊の本を持っている。 | |
| The boy exclaimed in delight. | その少年はうれしくて叫んだ。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| It will take her at least two years to be qualified for that post. | 彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Turn up the volume. | もう少し大きくして。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| That boy's hair is black. | あの少年の髪は黒いです。 | |
| The truck ran over a boy. | そのトラックが少年をひいた。 | |
| That boy used to drop in on me. | その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| What a clever boy he is! | 彼はなんて頭のよい少年なのだろう。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| That boy is intelligent. | あの少年は頭がいい。 | |
| There are few, if any, such mistakes. | そんな誤りは、あっても少なくない。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| The boy used to drop in on me very often. | その少年はよく私の家を訪れたものだった。 | |
| Could you make it a little shorter for me? | 丈を少し詰めていただけますか。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| They have less rain in Egypt than in Japan. | エジプトは日本より雨が少ない。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| I have seen nothing of him lately. | このごろ少しも見ないです。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| They slept a little in the room. | 彼らは部屋で少し寝た。 | |
| We have no salad in the bowl. | ボールの中にはサラダが少しもない。 | |
| If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different. | クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| I all but lost you in the crowd. | 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| Who's that girl? | あの少女は誰ですか。 | |
| He is not the boy that he was ten years ago. | 彼は10年前にそうであったような少年ではない。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| I was asked to make a few remarks on energy conservation. | エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| I am a boy. | 私は少年です。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| One of the girls was left behind. | 少女たちのうち一人が後に残された。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |