Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy talks like a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。 | |
| Mother left some of the food for me. | 母は私に食べ物を少し残してくれた。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| Do you want small bills or large? | 少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| One of the boys suddenly ran away. | 少年たちの1人が急に逃げ出した。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I want to take a rest. | 少し休ませてください。 | |
| 5 is less than 8. | 5は8より少ない。 | |
| Let's rest here. | ここで少し休もう。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| I want a little money. | 私は少しお金がほしい。 | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| Won't you have some more coffee? | コーヒーをもう少しいかがですか。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| The trip will take at least five days. | その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| We found the boy fast asleep. | 私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他のどの少年よりも背が高い。 | |
| I don't mind if it's a little cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| I feel kind of sorry for him. | 彼を少し気の毒に感じます。 | |
| Sometimes the boys would play a trick on their teacher. | 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| He has given us not a little trouble. | 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 | |
| It took me a while to understand what she was trying to say. | 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Last year, I saw at least fifty films. | 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 | |
| He will return if only a little. | 彼は少したったら帰ってくるだろう。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| Some girls were playing tennis. | 数人の少女がテニスをしていた。 | |
| The girl sat beside me. | その少女は私のそばにすわった。 | |
| There is one, but it's a little far. | ありますが、少し遠いです。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| The boy turned around then. | そのとき、少年は振り向いた。 | |
| Such books as this are of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Tom is too honest a boy to tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| Can you hold on a little longer? | もう少しやれるか。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Who's the boy swimming over there? | むこうで泳いでいる少年はだれか。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| They made fun of her because she had a funny hat on. | 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 | |
| The boy who is swimming is my younger brother. | 泳いでいる少年は私の弟です。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| No other boy in our class is more studious than Jack. | 我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。 | |
| Business failures are down 10% this year. | 今年は倒産が一割減少しています。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| Europe has a smaller population than Asia. | ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 | |
| Could you be a little quieter, sir? | お客様、もう少しお静かに。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| My work is always feast or famine. | 私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| She is a very dear girl. | 彼女はとてもかわいい少女です。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| There was no one that did not admire the boy. | その少年を誉めない人はひとりもいなかった。 | |
| This is the girl you wanted to see. | こちらがあなたの会いたがっていた少女です。 | |
| Tom is only a little older than Mary. | トムはメアリーより少しだけ年上だ。 | |
| I saw the girl swimming in the river. | 私はその少女が川で泳いでいるのを見た。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| He is a little light for a sumo wrestler. | 彼は相撲取りとしては少し軽い。 | |
| Can I see you a moment? | ほんの少し会ってもらえますか? | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| I will employ the girl, because she can speak French. | 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 | |
| This little girl lives in Brazil. | この少女はブラジルに住んでいる。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| The bright boy comprehended the concept of geometry. | 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 | |
| This shirt is a little bit loose. | このシャツは少し緩いです。 | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| The boy is tall for his age. | その少年は年の割に背が高い。 | |