The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '少'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please wait a moment.
少し待って下さい。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Carlos waited a moment.
カルロスは少し待った。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
Meg's shoes are a little loose.
メグの靴は少し大きい。
The artist is eternally a boy.
その画家は、いわば永遠の少年だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I'm not tired at all.
私は少しも疲れていない。
There are a few drops of rain now.
今は雨が少し降っている。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I met an American girl.
私はアメリカ人の少女に会った。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
The pain has lessened a little.
痛みが少し治まりました。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Is that boy Tom or Ben?
あの少年はトムですかベンですか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The girl closely resembles my dead mother.
その少女は私の亡き母にそっくりだ。
Very young children don't know many words.
幼い子供は語いが少ない。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
You have a lot of money, and I have none.
あなたはたくさんお金をもっているが私は少しももっていない。
The little girl danced, with her eyes shining.
少女は目を輝かせて踊った。
We found the boy fast asleep.
私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Would you give me a discount?
少しはまけてくれませんか。
I'm not interested in physics at all.
私は物理に少しも興味がない。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
Ann is a little girl.
アンは幼い少女です。
Can I see you a moment?
ほんの少し会ってもらえますか?
He can play tennis better than any other boy in his class.
彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
My mother tasted the soup and added a little more salt.
母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
The young man saved the girl from drowning.
その若者は少女を溺死から救った。
The trip will take at least a week.
その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
This is the boy.
これがその少年です。
I think I have to get moving with some work for the exams.
そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.
少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
There's only a little milk left.
牛乳はほんの少ししか残っていない。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
It's a little cold today.
今日は少し寒い。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He prayed to God to help the poor girl.
彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。
There was no water in the well.
井戸には少しの水も無かった。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
As he gets older, your son will grow more independent.
もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
I want to sleep.
少し眠りたい。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I have a little money.
私は少しだけお金を持っています。
The boy was crying in the room.
その少年は部屋で泣いていた。
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.
その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
"It's right after yesterday so ... that is ... do your genitals hurt or ...?" "It still smarts a little but..."
「昨日の今日だし・・・その・・・性器が痛かったりは?」「まだ、少しヒリヒリしますけど」
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
The boy was anxious for a bicycle.
少年はしきりに自転車を欲しがった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.