Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. | 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 | |
| The boy all but fell into the river. | その少年はあやうく川へ落ちるところだった。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I have a slight fever. | 少し熱が、あります。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| That is not quite what I wanted. | それはわたしがほしかったのとは少し違います。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| Listen to some more from the scene. | 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| The boy tried eating with chopsticks. | その少年は箸で食べてみた。 | |
| Who is the boy that is swimming over there? | むこうで泳いでいる少年はだれか。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| Is he anything of a scholar? | 彼は少しは学者といえるのだろうか。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し減りました。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| I have few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| He is a brave and cheerful boy. | 彼は勇敢でかいかつな少年だ。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| I can't help feeling sorry for the girl. | 私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| The boy was admitted to the school. | その少年は入学を許可された。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| He doesn't care a bit about me. | 私のことには少しも気を使ってくれません。 | |
| He is a boy with many dreams. | 彼は夢多き少年です。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| The robber tried to plunge the knife into the boy. | その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 | |
| It took him a while to realize the situation. | 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| He is as tall as any boy in his class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず背が高い。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| The boy put his hands in his pockets. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| He is a little over forty. | 彼は40歳を少しすぎている。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| I have seen nothing of him lately. | このごろ少しも見ないです。 | |
| Ann is a little girl. | アンは幼い少女です。 | |
| She felt sympathy for the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I want to do some shopping around here. | 私はこのあたりで少し買い物をしたい。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| He's a good boy so I like him. | 彼はよい少年なので私は好きだ。 | |
| She is a pretty girl to look at. | 彼女はみためにかわいい少女だ。 | |
| I'm a bit tired. | 少しくたびれた。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| I felt sorry for the boy. | 私はその少年をかわいそうに思った。 | |
| All the boys are honest. | その少年たちはみんな正直だ。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| It's a bit strange to me. | 私にとっては少しおかしいです。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| Everyone praises the boy. | だれもみなその少年をほめます。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| The boys are all of an age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| I don't speak French, but I can understand it a bit. | フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。 | |
| Once there lived a naughty boy in this village. | 昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 | |
| Tom is the taller of the two boys. | トムは2人の少年のうち背の高いほうだ。 | |
| Learn little by little every day. | 毎日少しずつ学びなさい。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| There can't be a girl who is waiting for me to appear. | 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| It was impossible for the boy to swim across that river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |