Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. | ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| We can't put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| The boy could not live up to the school rules. | その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| Tom left some money for Mary. | トムはメアリーにお金を少し残してくれた。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| Carlos waited a moment. | カルロスは少し待った。 | |
| She felt sympathy for the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| With so many people around he naturally became a bit nervous. | 多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| Please speak more slowly. | もう少しゆっくり話して下さい。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はその知らせに少なからず驚いた。 | |
| The boy saw himself as an adult. | 少年は自分が大人になったと想像してみた。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| It will cost at least 2000 yen to take a taxi. | タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。 | |
| There is every promise of the boy's release. | 少年の釈放の見込みが大いにある。 | |
| I'm a bit serious today, but please bear with me. | 今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 | |
| His eyes rested on the girl. | 彼の目はその少女に向けられた。 | |
| The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. | 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations. | 年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| The trip will take at least five days. | その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。 | |
| He was naughty when he was a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| Would you like some more tea? | お茶をもう少しいかがですか。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少し待ってください。 | |
| The girl resembles her mother. | その少女はお母さんに似ている。 | |
| I had a little difficulty in getting a taxi. | タクシーを拾うのに少々苦労した。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| The two boys became intimate friends at the camp. | 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| Was their mother watching the girls? | 少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| Am I allowed a little more milk? | 牛乳をもう少しいただけないでしょうか。 | |
| The girl sat beside me. | その少女は私のそばにすわった。 | |
| The boy stole money from his mother's handbag. | 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| Do you feel any better today? | 今日は少しは気分がいいですか。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他のどの少年よりも背が高い。 | |
| Rack your brains a little harder. | もう少し脳みそをしぼって考えろ。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| How lazy those boys are! | あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう! | |
| Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. | 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 | |
| Kumi is the girl who likes dogs. | クミは犬が大好きな少女です。 | |
| At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. | 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 | |
| They fooled the boy into stealing his father's watch. | 彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Would you like to drink a bit tonight? | 今晩少し飲まないか。 | |
| The population of this country is smaller than that of the United States. | この国の人口はアメリカの人口より少ない。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| He knows it, and he doesn't care a bit. | 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| The boy was wandering about the town. | その少年は町をさまよっていた。 | |
| Who is this girl? | この少女は誰ですか。 | |
| No boy in the class is as tall as Bill. | クラスでビルほど背の高い少年はいない。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| The little boy hung his head and said nothing. | 少年はうなだれて何も言わなかった。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| The boy turned around then. | そのとき、少年は振り向いた。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| We hardly had enough cake for every boy. | 少年たちみなにやるだけのケーキがやっとあった。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| There may be some truth in your story. | 君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |