Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have some butterflies in my stomach. | 多少、そわそわしています。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| Won't you take something off this price? | 少し値引きしてくれませんか。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| I was a little behind in my loan payments. | 私はローンの支払いが少しとどこおっていた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| He was very naughty when he was a little boy. | 彼は少年のころとてもわんぱくだった。 | |
| We were more or less disappointed about the election. | 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他の少年より背が高い。 | |
| The girl was always following her mother. | その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 | |
| He's younger than me. | 彼は私より年少だ。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼は昨日ここに来た少年ではない。 | |
| The size of the elephant astonished the little boy. | 象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |
| The police searched for the lost boy. | その警官はいなくなった少年を捜した。 | |
| It will hurt a little, but not much. | 少しだけ痛いです。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| The boy became more eloquent. | その少年は次第に雄弁になった。 | |
| The mountains look nicer from a distance. | その山は少し離れて見た方がよい。 | |
| He seems to have a touch of fever. | 彼は少し熱があるようだ。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| I am touched by the girl's acute sensitivity. | 少女の鋭い感性に触れている。 | |
| Mr Jordan was a little surprised. | ジョーダンさんは少し驚いた。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I know a little about Shakespeare. | 私はシェークスピアを少々知っています。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| I passed a boy in the street. | 通りで少年とすれ違った。 | |
| I'd like to think about it a little bit longer. | もう少しそれについて考えさせてください。 | |
| You should relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| I have seen that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| The boy was almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| I feel a bit feverish tonight. | 今晩は少し熱っぽいのです。 | |
| She is a bit like her mother. | 彼女は、母親に少し似ている。 | |
| He put a touch of salt on a boiled egg. | 彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Boys and girls were parading along the street. | 少年少女たちが通りでパレードしていた。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| Who is the boy that is swimming over there? | むこうで泳いでいる少年はだれか。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| The girl has golden hair. | その少女は金髪です。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| The boy was absorbed in playing a computer game. | 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 | |
| I'm feeling a little blue today. | 今日は少し気がめいっている。 | |
| He is a clever boy. | 彼は利口な少年だ。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| My cousin is a little older than I. | 私のいとこは私より少し年上です。 | |
| The girl is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君がくるとは少しも思っていなかったよ。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Tom is a bit older than Mary. | トムはメアリーより少しだけ年上だ。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| The girl resembles her mother. | その少女はお母さんに似ている。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| It is a little cool today. | 今日は少しすずしい。 | |
| I don't know what has become of the boy. | 私はその少年がどうなったか知らない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. | 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 | |
| That boy's hair is black. | あの少年の髪は黒いです。 | |
| The girl did not say anything. | その少女は何も言わなかった。 | |
| The boy reached out for another piece of cake. | その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |