The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '少'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
I'm a bit tipsy.
私は少し酔っている。
"You are almost out of time", said the teacher.
「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
If only the doctor had come a little sooner.
医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。
That girl whose hair is long is Judy.
長い髪のあの少女はジュディさんです。
We had to wait a little while for a bus.
バスを少し待たなければならなかった。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Do you feel any better today?
今日は少しは気分がいいですか。
It may have rained a little last night.
昨晩少し雨が降ったかもしれない。
He is brief of speech.
彼は言葉数が少ない。
I feel kind of sorry for him.
彼を少し気の毒に感じます。
Tom always drinks at least three cups of coffee in the morning.
トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
There are probably few young people that like opera.
オペラの好きな若者は少ないだろう。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
I don't care a rap.
私は少しも気にしていない。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The boy was about to jump into the lake.
少年はまさに湖に飛び込もうとした。
This is a little bit too loose around my waist.
これはウエストが少しゆるすぎます。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
He arrived shortly after.
彼は少し後に到着した。
The boy I helped is Tony.
私によって助けられたその少年はトニー君です。
All four of the boys didn't have alibis.
4人の少年たち皆にアリバイがなかった。
There is a little money in the bag.
袋の中にお金が少し入っています。
Tom has been going with Mary for at least half a year.
トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
I know some of these boys.
私はこれらの少年のうち何人かを知っている。
The boys rushed for the door at the same time.
同時に少年たちはドアに殺到した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I have a slight pain in my side.
脇腹が少し痛い。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
I'm a bit tired.
少しくたびれた。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.