The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '少'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
The boy was used to being scolded.
その少年はしかられるのには慣れていた。
I know a little French.
少しだけフランス語を知っています。
I have to get a little sleep.
少し眠らなきゃ。
Learn a little at a time.
一度に少しずつ学びなさい。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
More or less, he is crazy.
多少、あいつおかしいぜ。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
You should relax a bit.
少しのんびりしたほうがいいですよ。
The girl's voice became weaker and weaker.
その少女の声はだんだん弱くなりました。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Do you know where the girl lives?
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。
No boy in the class is taller than Bill.
クラスでビルより背の高い少年はいない。
I found him a bright boy.
私は彼が利口な少年とわかった。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
That boy's hair is black.
あの少年の髪は黒いです。
I'm afraid that place is a little too expensive.
あそこは少し高すぎると思います。
She is, indeed, a lovely girl.
彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。
There are few, if any, such men.
たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
The pain has lessened a little.
痛みが少し治まりました。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
The boy jumped into the water.
少年は水の中に飛び込んだ。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different.
クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。
Who is the girl in the pink dress?
ピンクの服を着ている少女は誰ですか。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The boy was gazing at a school of carp in the pond.
少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。
I did some work after breakfast and went out.
わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The boy dug a grave for his dog that had died.
その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
He didn't pay the slightest heed to that exam.
彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。
I know what a lucky boy I am.
私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
The girl kissed her father on the cheek.
その少女はお父さんの頬にキスした。
I'll lend you what little money I have on me.
少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Twenties and some smaller bills, please.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
This is a good book except for a few mistakes.
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
We're not a bit too soon.
少しも早すぎることはない。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Girl as she was, Joan was not daunted at all.
女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。
Look at the boy and his dog that are coming this way.
こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
I need to get some sleep.
少し眠らなきゃ。
There is some wind.
風が少しある。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.