Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼はきのうここへきた少年ではない。 | |
| It took her a while to realize the situation. | 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| We left him some cake. | 私たちは彼に少しケーキを残しておいた。 | |
| One of these two boys knows that. | その2人の少年のどちらかがそれを知っている。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| I must have gained some weight. My jeans' button is really tight. | 少し太ったかな。ジーパンのボタンがきついよ。 | |
| The boy made his parents happy. | その少年は両親を喜ばした。 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しは金の持ち合わせがある。 | |
| If there is any left, give me some. | 残っていたら、少しください。 | |
| I have fewer students in my class this year than last year. | 去年より今年のクラスには学生が少ない。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| This water is a little salty. | この水は少し塩辛い。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| She is a very kind girl. | 彼女はとても親切な少女です。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| I'm feeling a little blue today. | 今日は少し気がめいっている。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| The boy does not dare to do so. | その少年はあえてそうしようとしません。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| Make it a little louder. | もう少し大きくして。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| A quarrel estranged one boy from the other. | 2人の少年は口論がもとで不和になった。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| The boy washing the car is my brother. | 車を洗っている少年は私の弟です。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| I want to take a rest. | 少し休ませてください。 | |
| Who is this girl? | この少女は誰ですか。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| You might at least say thank you. | 少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| I all but lost you in the crowd. | 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. | ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| Would you like some of those cookies? | クッキーを少しいかがですか。 | |
| We are none the wiser for all that was said. | いろいろ言われたが、少しも分からない。 | |
| Do a little work! You'll lose some weight. | 少しは働け。ダイエットになるぞ。 | |
| I'm sorry. Would you mind turning around? | すみません、少しもどってもらえますか。 | |
| It took me at least half an hour to get the message across to him in English. | 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 | |
| I'd like to make some changes in the draft. | 原稿を少し変えたいと思います。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| We'd better go back a little. | 少し戻ってみたらいいんじゃない。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| He must be a good boy. | 彼は良い少年に違いない。 | |
| Bill has not less than six dollars. | ビルは少なくとも6ドルは持っている。 | |
| All the boys are the same age. | 少年たちはみんな同じ年齢だ。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Make it a little bigger. | もう少し大きくして。 | |
| She sympathized with the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| I should have paid a little more attention. | もう少し注意すべきだった。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Only a few people understood me. | ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。 | |
| He praised the girl for her honesty. | 彼はその少女の正直さを誉めた。 | |
| The girl danced for joy. | 少女はうれしさのあまり小躍りした。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| The boy has taken the toy away from his little sister. | 少年は妹のおもちゃを取ってしまった。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君がくるとは少しも思っていなかったよ。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |