Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| I will employ the girl, because she can speak French. | 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 | |
| She met many boys in the chatroom. | 彼女がチャットルームで多くの少年会った。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| The girl was overcome with grief. | 少女は悲しみにうちひしがれた。 | |
| The examination was not difficult in the least. | その試験は少しも難しくなかった。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| Tom is not an idle boy any longer. | トムはもはや怠惰な少年ではない。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| There has been a little confusion of names. | 名前の混同が少しあった。 | |
| The boy became more eloquent. | その少年は次第に雄弁になった。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| Was their mother watching the girls? | 少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| Boys, be ambitious. | 少年よ、大志を抱け。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| Only a few understood what he said. | 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 | |
| There is a little water in the glass. | コップに少し水が入っている。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| Brush your teeth twice a day at least. | 少なくとも1日に2回は歯を磨きなさい。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| The boy was clever enough to solve the puzzle. | 少年はパズルが解けるほど賢かった。 | |
| Didn't I give you some money? | 私のお金を少しあげたじゃありませんか。 | |
| Being left alone, the boy didn't know what to do. | ひとりぼっちにされて少年はどうしてよいかわからなかった。 | |
| Will you give me some? | 少しくれませんか。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| Would you like some of those cookies? | クッキーを少しいかがですか。 | |
| Fork-users have historically been in the minority. | フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 | |
| Four boys amused themselves playing cards. | 4人の少年たちはトランプをして楽しんだ。 | |
| He has fewer friends than I. | 彼は僕より友達の数が少ない。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| I want to do some shopping around here. | 私はこのあたりで少し買い物をしたい。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Traffic was light. | 交通量が少なかった。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 私は背中が少し痛い。 | |
| I took the little girl by the hand. | 私は、その幼い少女の手を取った。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Few people think so. | そう思っている人が少ない。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| The painting will cost at least 1,000 dollars. | その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。 | |
| I sometimes put a little salt in it. | 私はときどきその中に少しの塩を入れる。 | |
| The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. | 医者はその患者の脈は少し速いと思った。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| I don't mind if it's a little cold. | 少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。 | |
| There was no water in the well. | 井戸には少しの水も無かった。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| I have a slight fever. | 少し熱が、あります。 | |
| He seems more or less familiar with the subject. | 彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| Was the gate wide open or just ajar? | 門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。 | |
| There is a little money in the bag. | 袋の中にお金が少し入っています。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| For the boy, his father represented authority. | 少年にとって父親は権威だった。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Do you want small bills or large? | 少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。 | |
| All the boys enjoyed skiing. | 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| He is sixty, if a day. | あの人は少なくとも60歳にはなっている。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| It would be good to sleep, even for just a little bit. | 少しでも寝られるといいね。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他のどの少年よりも背が高い。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| Europe has a smaller population than Asia. | ヨーロッパはアジアより人口が少ない。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| The girl still believes in Santa Claus. | その少女はサンタクロースがいると今も信じている。 | |