The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '少'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Do you know either of the two girls?
二人の少女のどちらかを知っていますか。
Would you please give me some more tea?
すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
The girl is a nurse.
その少女は看護婦です。
As is often the case, the boy ran away from home.
よくあることだが、その少年は家出をした。
He is sixty, if a day.
あの人は少なくとも60歳にはなっている。
There are at least 500 students here.
ここには少なくても500人の学生がいる。
That boy has good brains.
あの少年は頭がいい。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
The young girl laughed carelessly.
少女は無邪気に笑った。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
This pork is a bit off.
この豚肉は少しいたんでいる。
The girl, closing her eyes, listened to the pastor.
その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
I asked each boy three questions.
私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
He earns at least $1,000 dollars a week.
彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
We found only a small number of customers in the store.
その店には少数の客がいた。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
The more we learn, the more we realize how little we know.
私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
Here's some water.
ここに水が少しある。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
A bunch of people told me not to eat there.
そこでは食べるなと少なくない人に言われた。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
There were at least 100 people present.
少なくとも100人は出席していた。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.
少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
I know a little Spanish.
スペイン語を少し知っている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The boy grew up to be a famous musician.
少年は成長し有名なミュージシャンになった。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
He is always on the move.
彼は少しもじっとしていない。
That didn't do them any good.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
Jack was laughed at by all the boys.
ジャックは少年たちみんなに笑われた。
I've got a bit of an ache in my back.
背中が少し痛む。
The poor girl was on the point of death.
かわいそうにその少女は死にかかっていた。
The boy has a paint spot on his shirt.
少年のシャツにはペンキのしみがある。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I'd like to talk to you for a minute.
少しお話したいのですが。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
最近青少年の自殺があとをたたない。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.
少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
I know the girl who is making cakes.
私はケーキを作っている少女を知っています。
I can do nothing with this naughty boy.
私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I can speak a little.
少しなら話せます。
Settle down for a while and concentrate.
少しは腰を据えてやれ。
I counseled her to wait a little longer.
私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
I need to get some sleep.
少し眠らなきゃ。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
He was within an ace of success.
彼はもう少しで成功するところだった。
The little boy is afraid of the dark.
この少年は暗闇が恐いんだ。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
She's by far the tallest girl.
彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
The boy is nice.
その少年は親切だ。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.