Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| She forgave the boy for his rudeness. | 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| She had a little money. | 彼女は少しお金を持っていた。 | |
| The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. | 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 | |
| Tom got a small piece of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| That young lady is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| Americans who love sushi are not in short supply. | お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? | 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 | |
| Have you practiced any today? | 今日は少しでも練習しましたか。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| Is that boy Tom or Ben? | あの少年はトムですかベンですか。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| The girl squeezed her doll affectionately. | 少女は人形をいとしげに抱き締めた。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| We are looking for the boy and the dog that are lost. | 私たちは迷子になった少年と犬を探している。 | |
| He never gives away any of his money. | 彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。 | |
| You have made only a few spelling mistakes. | 綴りを少し間違えただけです。 | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| The girl's voice became weaker and weaker. | その少女の声はだんだん弱くなりました。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world. | 君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| The boy lay on the sofa. | 少年はソファーに横になっていた。 | |
| Why don't you share your cookies with Jim? | ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? | |
| George seems a good boy. | ジョージはいい少年らしい。 | |
| He dug the hole bit by bit. | 彼は少しずつ穴を掘った。 | |
| We were not a little disappointed with you. | 少なからず君には失望したよ。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| I know both of the girls. | 私はその少女の両方とも知っている。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. | 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| The boy is capable of robbery. | その少年は盗みをしかねない。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | |
| That is the girl whom I know well. | あれは私がよく知っている少女です。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| The boy considered the dolphin his best friend. | 少年はいるかを親友だと思っていた。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| Some boys play tennis and others play soccer. | テニスをする少年もいれば、サッカーをする少年もいる。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| The boy takes after his father. | その少年は父親に似ている。 | |
| Tom was a little homesick. | トムさんは少しホームシックになっていました。 | |
| This is a good book except for a few mistakes. | これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 | |
| Such a boy is loved by everybody. | そのような少年はみんなに愛される。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| He is as honest a lad as any. | 彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| Do not punish the girl severely; go easy on her. | その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。 | |
| She is, if anything, a little better today. | 彼女はどちらかといえば今日は少しよくなっている。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| This hat is a little too small for me. | この帽子は私には少し小さすぎる。 | |
| Listen to some more from the scene. | 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 | |
| Would you like some more salad? | サラダをもう少しいかが? | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ上達している。 | |
| Who's that girl? | あの少女は誰ですか。 | |
| Who is the girl in this picture? | この写真の中の少女は誰ですか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| The man took the boy by the hand. | その男は少年の手をつかまえた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し治まりました。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| The boy almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| He is not the boy that he was ten years ago. | 彼は10年前にそうであったような少年ではない。 | |
| The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| I was not a little disappointed. | 私は少なからずがっかりした。 | |
| He made the soup by mixing a little meat with some rice. | 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |