Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was a little afraid. | 少しびくびくしていました。 | |
| Do you feel any better today? | 今日は少しは気分がいいですか。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| The girls wanted to pick beautiful flowers in spring. | 少女たちは春に美しい花をつみたかった。 | |
| I have some money. | 多少のお金はある。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| I know a little French. | 少しだけフランス語を知っています。 | |
| The boy is his father in miniature. | その少年は父親を小型にしたようだ。 | |
| She wrote to her parents at least once a week. | 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 | |
| He didn't do any work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| The girls will not play tennis tomorrow. | 少女たちは明日はテニスをしないでしょう。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Not a few students made the same mistake. | 同じ間違いをした生徒が少なからずいた。 | |
| I am attracted to a certain boy in my class. | 私はクラスのある少年に惹き付けられた。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| That pretty girl is my sister. | あのかわいい少女は私の妹です。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| I am touched by the girl's acute sensitivity. | 少女の鋭い感性に触れている。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Won't you have some more coffee? | もう少しコーヒーをいただけますか。 | |
| That boy is his brother. | あの少年は彼の兄さんです。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 | |
| Could I drink some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| This water is a little salty. | この水は少し塩辛い。 | |
| The girl has golden hair. | その少女は金髪です。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| My cousin is a little older than I. | 私のいとこは私より少し年上です。 | |
| These three pretty girls are all nieces of mine. | この3人の美しい少女はみな私の姪です。 | |
| I can't swim at all. | 私は少しも泳げない。 | |
| They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. | 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 | |
| At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. | 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| She made the boy into a fine man. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| Tom is the proper boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| I was only a seven-year-old girl at that time. | 私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| The girl is small for her age. | その少女は年の割に小さい。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| I am beginning to like Ken little by little. | 私は、ケンのことが少しずつ好きになってきている。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| They were more or less surprised at the news. | 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しは金の持ち合わせがある。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| He adopted this little girl. | 彼はその少女を養女にした。 | |
| The boys were banging about upstairs. | 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 | |
| According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. | 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 | |
| It is a little cool today. | 今日は少しすずしい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I don't give a damn about it. | そんなことは少しも気にしない。 | |
| Hello! Hello! We are the Millwall boys! | こんにちは! こんにちは! 私たちはミルウォールの少年です! Kon'nichiwa! Kon'nichiwa! Watashitachiha miruu~ōru no shōnendesu! | |
| I gave the boy what little money I had. | 私は少年に無け無しの金をやった。 | |
| I almost dropped the plates. | 私はもう少しで皿を落とすところだった。 | |
| She is a pretty girl to look at. | 彼女はみためにかわいい少女だ。 | |
| They searched for the girl. | 彼らはその少女を捜した。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. | インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 | |
| I think I have to get moving with some work for the exams. | そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| We are more or less related to society. | 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| Will you have some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| George weighs not less than 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| It is not any different from what I expected. | 私の期待していたものとは少しも変わらない。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物は少しニンニクの味がした。 | |
| She is, if anything, a little better today. | 彼女はどちらかといえば今日は少しよくなっている。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Every day the boy would come. | 毎日その少年はやってきたものでした。 | |