Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| He is as tall as any boy in his class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず背が高い。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| The boy took a fancy to the dog. | その少年はその犬が好きになった。 | |
| The prosperity of a country depends more or less on its citizens. | 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 | |
| She was not in the least pleased with my present. | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| I speak a little Japanese. | 私は少し日本語を話します。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| The girl caused her to get injured while skiing. | 少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. | 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 | |
| The little boy shied away from the TV camera. | 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| Do you have one that is a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| The less men think, the more they talk. | 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 | |
| We had to wait a little while for a bus. | バスを少し待たなければならなかった。 | |
| The patient got better little by little. | 患者は少しずつよくなった。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. | 彼はタフだから少しのことではへこたれない。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 | |
| There is a little milk in the bottle. | 瓶には少し牛乳がある。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| This is the boy who found your watch. | これがあなたの時計を見つけてくれた少年です。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| The population of Australia is much smaller than that of Japan. | オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 | |
| Could you make it a little shorter for me? | 丈を少し詰めていただけますか。 | |
| There was only a little milk left in the bottle. | 瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| It took me at least half an hour to get the message across to him in English. | 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| The dog drank some water and went away. | その犬は水を少し飲んでそして出ていった。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| The boy has a bat under his arm. | 少年はバットを小脇に抱えている。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| That man is on trial for the murder of a little girl. | その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| She is quite a clever girl. | 彼女はなかなか賢い少女です。 | |
| The boy said that the taxi vanished into the fog. | 少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Tom seems a little nervous. | トムは少し緊張しているようだ。 | |
| You have a lot of money, and I have none. | あなたはたくさんお金をもっているが私は少しももっていない。 | |
| The boy seems to be coming in this direction. | あの少年はこっちへくるようです。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| She taught rich Indian girls. | 彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| You should relax a little. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼は昨日ここに来た少年ではない。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| Most Japanese eat rice at least once a day. | ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 | |
| Once upon a time there, lived a pretty girl. | 昔々、美しい少女が住んでいた。 | |
| He is an earnest young man. | 彼はまじめな少年だ。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |