Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 But Tony was not a clever boy. しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 The girl wanted to, but could not, tell him the truth. 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 She lost what little money she had. 彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He grew no fatter. 彼は少しも太らなかった。 I want you to straighten up the environment a little more. もう少し環境を整えてほしい。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 We have had a little rain this summer. この夏は雨が少しは降った。 This isn't exactly what I wanted. 私がほしかったのとは少し違います。 Tom got some pie. トムはパイを少しもらった。 A girl was making a speech in the park. 少女が公園でスピーチをしていた。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 The girl flung her arms around him. 少女は彼に抱きついた。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 I'd like some more butter. バターをもう少しください。 A few people came to the lecture. その講義へ来た人は少しはいた。 The cat came near being run over by a truck. その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 All the boys enjoyed skiing. 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 A turkey is a little bigger than a chicken. 七面鳥は鶏より少し大きい。 He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 I want to sleep a little longer. もう少し眠りたい。 Can I play some music? 少し音楽をかけていいかい? The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 You might at least say thank you. 少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。 The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. その少年は注目されたくて髪を染めた。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。 As is often the case with 13 to 19 year olds, she's conceited. 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 The boy reached out for another piece of cake. その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 That boy is smart. あの少年は賢いです。 Be patient and persistent. These things take time. 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 Would you please turn down the TV a little? テレビの音を少し下げてくれませんか。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 Can I ride this horse for a while? 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 Keep an eye on the boys. They're mischievous. 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 I'm not at all hungry. 私は少しもお腹がすいていません。 I don't remember having had any toys when I was young. 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 He adopted this little girl. 彼はその少女を養女にした。 The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 Few people live to be ninety years old. 90歳まで生きる人は少ない。 Would you just move along a bit, please? 少しつめてください。 Why don't you share your cookies with Jim? ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? Please wait a moment. 少し待って下さい。 The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 Do you mind our leaving a little earlier? 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 The doctor bandaged the boy's injured leg. 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 It's rather cold today. 今日は少し寒い。 All the boys are the same age. 少年たちはみんな同じ年齢だ。 Can I ask some questions? 少し質問があるのですが、よろしいですか? Most Japanese eat rice at least once a day. ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Fair words butter no parsnips. 巧言令色少なし仁。 I went to bed a little later than usual. 私はいつもより少し遅く寝た。 If you have any interesting books, lend me some. もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 The boy I helped is Tony. 私が助けたその少年はトニー君です。 The diamond was discovered by a boy in 1873. そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。 Some boys are diligent, others are idle. 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 To hear her laugh, you'd take her for a young girl. 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 You'll find some difficulty carrying out the plan. あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 A few hours nap will do you good. 少し仮眠をとるといいですよ。 Every boy and girl knows him. どの少年少女も彼を知っている。 I have a slight fever. 少し熱が、あります。 We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 My hens laid fewer eggs last year. 私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。 The other boys teased him when he got his hair cut. 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 Some girls were playing tennis. 数人の少女がテニスをしていた。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 He is a kind boy. 彼は親切な少年だ。 I don't like either of the boys. どちらの少年も好きでない。 I asked each boy three questions. 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 Would you like some more gravy? グレイビーをもう少しいかがですか。 A small amount of brandy is added to the whipped cream. 泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。 There's only a little milk left. 牛乳はほんの少ししか残っていない。 Turn up the volume. もう少し大きくして。 It is still a little scary. まだ少し怖いけど。 Do you have one that is a little smaller? もう少し小さいのはありますか。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 We are looking for the boy and the dog that are lost. 私たちは迷子になった少年と犬を探している。 Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 "Who is that girl?" "That's Keiko." 「あの少女は誰ですか」「ケイコです」 He was more or less drunk. 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 He looked into the boy's eyes. 彼はその少年の目を覗き込んだ。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。