Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| He shook hands with the girl. | 彼はその少女と握手した。 | |
| For the boy to swim across the river was impossible. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| The little boy shied away from the TV camera. | 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| We had little water. | 私たちには水が少ししかありませんでした。 | |
| Now the school has a boy from England. | 今その学校にはイギリスから来た少年がいます。 | |
| We probably won't have much snow this winter. | 今年の冬は雪が少ないだろう。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| He has given us not a little trouble. | 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| The girl was struck with grief. | 少女は悲しみにうちひしがれた。 | |
| There is one, but it's a little far. | ありますが、少し遠いです。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. | 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I've met that girl before. | その少女には前に会ったことがあります。 | |
| A man is more or less what he looks like. | 人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。 | |
| The girls were trussed up and left in a cellar. | 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| A young child has a small vocabulary. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| He dug the hole bit by bit. | 彼は少しずつ穴を掘った。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| Would you mind if I watched TV for a while? | 少しテレビを見てもいいですか。 | |
| There were not less than five passengers on the train. | 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼は昨日ここに来た少年ではない。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I passed a boy in the street. | 通りで少年とすれ違った。 | |
| Not a few monkeys were found in the mountain. | その山で少なからぬ猿が発見された。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| Tom got a small portion of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| There are a few apples on the tree, aren't there? | 木にリンゴが少しなっているでしょ? | |
| Very young children don't know many words. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| They searched for the girl. | 彼らはその少女を捜した。 | |
| There is very little probability of an agreement being reached. | 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 | |
| I suppose I felt a little jealous. | 少し嫉妬深く感じたと思う。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
| Fork-users have historically been in the minority. | フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 | |
| It's no use trying to persuade the boy. | その少年を説得しようとしても無駄だ。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| Can't you bring down the price a bit? | もう少し安くならない? | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| The boy is the same age as my brother. | その少年は私の弟と同じ年です。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| He is taller than any other boy in his class. | 彼はクラスのほかのどんな少年よりも背が高い。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| I almost forgot it. | もう少しで忘れるところだった。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| There is no reason why I should go there. | 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The trip will take at least a week. | その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。 | |
| The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 | |
| Several girls are standing beside the gate. | 数人の少女が門のそばに立っている。 | |
| I was mildly disappointed. | 私は少しがっかりした。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| The girl did nothing but cry. | その少女は泣いてばかりいた。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Who is the boy swimming in the river? | 川で泳いでいる少年は誰ですか。 | |
| There are not less than five hundred students here. | ここには少なくても500人の学生がいる。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| All the boys went away. | 少年達はみな立ち去った。 | |
| The dog drank some water and went away. | その犬は水を少し飲んでそして出ていった。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| The boy made his parents happy. | その少年は両親を喜ばした。 | |
| Both the boy and the girl are clever. | その少年とその少女のどちらもかしこい。 | |
| That boy speaking English is taller than I am. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |