UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '少'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I gave the boy what little money I had.私はその少年になけなしの金をあげた。
He was such a bright boy others admired him.彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
Our daughter is none the better because we've been nursing.娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。
The girl looked so pale.その少女はとても青い顔をしていました。
I can speak English a little.私は少し英語を話すことができる。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
He saw a pretty girl.彼はかわいい少女を見た。
Settle down for a while and concentrate.少しは腰を据えてやれ。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
I have a little money.金は少しある。
The boy singing a song is my brother.歌を歌っている少年は私の弟です。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
The girl had a large red hat on.その少女は大きな赤い帽子をかぶっていた。
You can't believe a word of that.そんな話は少しも信じてはいけません。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
I will give you what little money I have.少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
The old woman was nearly run over.その老婦人はもう少しでひかれるところだった。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
I read a few books last week.先週、私は少し本を読んだ。
Who is the girl standing at the door?ドアのところに立っている少女は誰ですか。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
That boy used to drop in on me.その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。
The boy sat on a chair.その少年は椅子に座った。
The young girl laughed carelessly.少女は無邪気に笑った。
I felt a bit tired from swimming all morning.私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There are a few apples on the tree, aren't there?木にリンゴが少しなっているでしょ?
I don't know him at all.私は彼を少しも知らない。
The boy told me why he was crying.その少年はなぜ泣いているか私に話した。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
There are some boys in the park.公園には何人かの少年がいます。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
I have a little money with me now.少しは手持ちのお金があります。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
Will you lend me some money?少しお金を貸してもらえませんか。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
The boy exclaimed in delight.その少年はうれしくて叫んだ。
Would you like to drink a bit tonight?今晩少し飲まないか。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
Rack your brains a little harder.もう少し脳みそをしぼって考えろ。
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The girl walking with Ken is May.ケンと歩いている少女はメイです。
The millionaire began life as a poor boy.その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Only a handful of people know the fact.ほんの少数の人しかその事実を知らない。
She came near being drowned.彼女はもう少しでおぼれるところだった。
Would you like some more tea?紅茶をもう少しいかがですか。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
There was no one that did not admire the boy.その少年を誉めない人はひとりもいなかった。
The boy is tall for his age.その少年は年の割に背が高い。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The boys are all the same age.少年たちはみんな同じ年齢だ。
This pork is a bit off.この豚肉は少しいたんでいる。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
I'll lend you what little money I have on me.少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。
My tree had a few blossoms but no fruit.私の木は少し花をつけたが実はならなかった。
He has not less than five children.彼には子供が少なくとも5人はいる。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
This is the boy who helped me.これが私を助けてくれた少年だ。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
Who's that girl?あの少女は誰ですか。
We made the boy our guide.私達はその少年をガイドにした。
The stewardess can speak French after a fashion.そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。
I've got a bit of an ache in my back.背中が少し痛む。
Hold on, please.少し待って下さい。
The girl was pleased when she got a present.少女はプレゼントをもらって喜んだ。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
He is no longer a boy.彼はもう少年ではない。
She came near being run over.彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Give me some water, please.私に水を少しください。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
The girl brought me a red and a white rose.少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。
I'm a bit tired.少しくたびれた。
There is a little water left.水は少し残っている。
Why don't you share your cookies with Jim?ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?
The poor boys were shivering with fear.かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。
There is a bit of whisky in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
He left a while ago.彼は少し前に出ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License