Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| A man is more or less what he looks like. | 人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。 | |
| I can follow you partly. | 少しは君のゆうことがわかります。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| He is a boy with many dreams. | 彼は夢多き少年です。 | |
| I speak a little Japanese. | 私は少し日本語を話します。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. | 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms. | C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| He can play tennis better than any other boy in his class. | 彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| The boy who spoke to me was a new student. | 私に話しかけた少年は新入生だ。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| It may have rained a little last night. | 昨晩少し雨が降ったかもしれない。 | |
| I counseled her to wait a little longer. | 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 | |
| Is he anything of a scholar? | 彼は少しでも学者と言えるだろうか。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| The boy takes after his father. | その少年は父親に似ている。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| I want you to straighten up the environment a little more. | もう少し環境を整えてほしい。 | |
| He feigned indifference to the girl. | 彼はその少女に関心がないかのように装った。 | |
| The boy skipped over the fence. | 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 | |
| "You are almost out of time", said the teacher. | 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 | |
| The more people you know, the less time you have to see them. | 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| The work will come easy with a little practice. | 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| The weak boy was eliminated from the bitter contest. | その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| As is often the case with teenagers, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| The girl had a large red hat on. | その少女は大きな赤い帽子をかぶっていた。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| Please speak more slowly. | もう少しゆっくり話して下さい。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| The girl, closing her eyes, listened to the pastor. | その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| The boy could not live up to the school rules. | その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| The boy admitted having broken the vase. | 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 | |
| I am in no small degree indebted to him. | 僕は彼に少なからず恩義がある。 | |
| I can't swim at all. | 私は少しも泳げない。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I have some money. | 多少のお金はある。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| The boy whom I met yesterday is Tony. | 私が昨日出会った少年はトニーです。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| The girl is smelling the flowers. | その少女は花の香りをかいでいる。 | |
| She felt sympathy for the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| I forgave the boy for stealing the money from the safe. | 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| We had little water. | 私たちには水が少ししかありませんでした。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| I want to see that girl again some day. | 私はいつかまたその少女に会いたいです。 | |
| There was no irritation on his part. | 彼としては少しもいらいらしてなかった。 | |
| She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else. | 彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| Tom is the taller of the two boys. | トムは2人の少年のうち背の高いほうだ。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| One day a girl came to visit me. | ある日ある少女が私をたずねてきました。 | |
| You should have been more careful. | あなたはもう少し注意すべきだったのに。 | |
| A quarrel estranged one boy from the other. | 2人の少年は口論がもとで不和になった。 | |
| She stayed in that area for a short while. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| The boy was absorbed in playing a computer game. | 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |