The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '少'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
Make it a little bigger.
もう少し大きくして。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.
彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
You have a little fever today, don't you?
君は今日少し熱がある。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The girl was used to sitting up till late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
I almost forgot it.
もう少しで忘れるところだった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Everyone more or less likes showing off in public.
だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
Tom is a bit older than Mary.
トムはメアリーより少しだけ年上だ。
We must sleep at least eight hours a day.
我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
Europe has a smaller population than Asia.
ヨーロッパはアジアより人口が少ない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
She loves the boy as if he were her own child.
彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。
I still have some money in hand.
私はまだ少し手持ちの金がある。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
There's less to do in this job than the last one.
今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
Don't eat for at least three hours.
食事は少なくとも3時間はしないでください。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The girl talking with Jim is Mary.
ジムと話している少女はメアリーです。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
The poet lived here twenty years odd.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
Would you like some more tea?
お茶をもう少しいかがですか。
At least thirty students were absent.
少なくとも30名の学生が欠席した。
That pretty girl is my sister.
あのかわいい少女は私の妹です。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.