Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| Tom never listens to me. | トムは私の言うことを少しも聞かない。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The boy makes a fool of adults. | その少年は大人をばかにする。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| That girl's dress made her look like a grown-up. | その少女はドレスのせいで大人びて見えた。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The boy bowed to me. | 少年は私におじぎをした。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| The boy grew up to be a scientist. | その少年は大きくなって科学者になった。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| They have less rain in Egypt than in Japan. | エジプトは日本より雨が少ない。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| It may have rained a little last night. | 昨晩少し雨が降ったかもしれない。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| George seems a good boy. | ジョージはいい少年らしい。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| Boys and girls were parading along the street. | 少年少女たちが通りでパレードしていた。 | |
| The truth of the matter gradually dawned on me. | 事の真相が少しずつわかってきた。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| Mr White punished the boy for cheating on the examination. | ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| He is getting better bit by bit. | 彼は少しずつよくなっています。 | |
| This is the girl you wanted to see. | こちらがあなたの会いたがっていた少女です。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| A young child has a small vocabulary. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。 | |
| That is the boy who came here yesterday. | あれはきのうここへ来た少年です。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| Three boys climbed the trees like a bunch of monkeys. | 3人の少年はさながら猿のように木に登った。 | |
| The boy was clever enough to solve the puzzle. | 少年はパズルが解けるほど賢かった。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. | もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 | |
| I didn't understand in the least what he said. | 彼の言ったことが少しも理解できなかった。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| There is a little milk in the glass. | コップにはミルクが少しある。 | |
| Even though it is raining, I don't care at all. | たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。 | |
| The Japanese eat rice at least once a day. | 日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| I'm afraid it's going to take a bit more time. | 申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He puts aside a little money each month. | 彼は毎月少しずつお金を貯めている。 | |
| He was able to get along on the small amount of money. | 彼はその少ないお金で暮らしていた。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| The boy was forced to quit school by his parents. | その少年は両親に学校をやめさせられた。 | |
| We have had a little rain this summer. | この夏は雨が少しは降った。 | |
| There are a few drops of rain now. | 今は雨が少し降っている。 | |
| I found that he was gazing at me at a distance. | 私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| African elephants have less hair than Asian elephants. | アフリカゾウはアジアゾウより毛が少ない。 | |
| There was a little milk left in the bottle. | 瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 | |
| Young people nowadays are fools. | 最近の少年はアンポンタンですよね。 | |
| You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. | インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| A bit more chocolate please. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| Let's rest here. | ここで少し休もう。 | |
| The boy was gazing at a school of carp in the pond. | 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 | |
| I'd like some more butter. | バターをもう少しください。 | |
| Please eat a little more. | もう少し食べてください。 | |
| That boy has black hair. | あの少年は黒い髪をしています。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| He is a naughty boy. | 彼はいたずらな少年です。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I have some money. | 多少のお金はある。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| Would you like some more salad? | サラダをもう少しいかが? | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| I had to sip the coffee because it was too hot. | コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。 | |
| I've met that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |