Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Tom seems a bit depressed this morning. | トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。 | |
| Few people are free of care. | 何の心配もない人は少ない。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| The thin man took a rest in the shade of a shrine. | その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| I've met that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| May I eat a little of it? | それを少し食べてもいいかい。 | |
| Would you like some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| I have few friends. | 友人は少ししかいない。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I used to play with a couple of boys. | かつて私は2人の少年とよく遊んだものだ。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| It took her a while to realize the situation. | 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| The girl's voice became weaker and weaker. | その少女の声はだんだん弱くなりました。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| African elephants have less hair than Asian elephants. | アフリカゾウはアジアゾウより毛が少ない。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| Could you make it a little shorter for me? | 丈を少し詰めていただけますか。 | |
| That boy is speaking English. | あの少年は英語を話しています。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数の少ない人だ。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| I'm American, but I can speak Japanese a little. | 私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| I have a slight fever today. | 今日は少し熱がある。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| I had some trouble in finding his house. | 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | その少年は注目されたくて髪を染めた。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| She's been feeling a little on edge recently. | 彼女は最近少しいらいらしている。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| He can play tennis better than any other boy in his class. | 彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| Be quiet. | 少し静かにしていなさい。 | |
| "Why?" asked the daughter, a trifle irritated. | 「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。 | |
| I have some free time in the afternoon. | 午後なら少し暇があります。 | |
| No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. | どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| I was a little disappointed. | 少しがっかりしたよ。 | |
| She speaks a little Arabic. | 彼女はアラビア語が少しわかる。 | |
| He has not less than five children. | 彼には子供が少なくとも5人はいる。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Tom is the taller of the two boys. | トムは2人の少年のうち背の高いほうだ。 | |
| Could you come back a little later? | 少し後にまた来てくれないかな? | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| Who's the boy swimming over there? | むこうで泳いでいる少年はだれか。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| The boy turned around then. | そのとき、少年は振り向いた。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture. | 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を少しも知らない。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| From my point of view, it would be better to wait a little longer. | 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 | |
| They have little chance to practice it. | 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Boys, be ambitious. | 少年よ、大志を抱け。 | |
| A bunch of people told me not to eat there. | そこでは食べるなと少なくない人に言われた。 | |
| I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. | 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 | |
| I can't swim at all. | 私は少しも泳げない。 | |