Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is not an idle boy any longer. | トムはもはや怠惰な少年ではない。 | |
| My cousin is a little older than I am. | 私のいとこは私より少し年上です。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| Tom left some money for Mary. | トムはメアリーにお金を少し残してくれた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| The boy clasped the puppy to his chest. | 少年は小犬を胸に抱き締めた。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| His eyes rested on the girl. | 彼の目はその少女に向けられた。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| Every boy and every girl was delighted. | どの少年もどの少女も、喜んでいた。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| But Tony was not a clever boy. | しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 | |
| That boy who is speaking English is taller than I. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. | 医者はその患者の脈は少し速いと思った。 | |
| I met an American girl. | 私はアメリカ人の少女に会った。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| I don't care a rap. | 私は少しも気にしていない。 | |
| There is little, if any, hope that Tom will win the election. | トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| With so many people around he naturally became a bit nervous. | 多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。 | |
| He seems to have a touch of fever. | 彼は少し熱があるようだ。 | |
| The boy said that the taxi vanished into the fog. | 少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| Make it a little larger. | もう少し大きくして。 | |
| He is a bit on. | 彼は、少し酔っている。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| The boy liked to keep his pencils sharp. | 少年はエンピツをとがらせておくのが好きだった。 | |
| All the boys in class worked hard. | クラスの少年たちは皆よく勉強した。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| Hang on. I'll transfer you. | 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 | |
| Few people are free of care. | 何の心配もない人は少ない。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| I have some money. | 私は少しお金を持っています。 | |
| Few people think so. | そう思っている人が少ない。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| There is a little water in the bottle. | びんの中には少し水があった。 | |
| All the boys looked down. | 少年たちはみな見下ろした。 | |
| We are looking for the boy and the dog that are lost. | 私たちは迷子になった少年と犬を探している。 | |
| She almost drowned. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Those boys are in the first flush of youth. | あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。 | |
| The girl sitting over there is Nancy. | 向こうに、すわっている少女はナンシーです。 | |
| The police arrested the man who had murdered the girl. | 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 | |
| His customers dropped off after the new supermarket opened for business. | 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 | |
| This is the boy I met there yesterday. | こちらが私が昨日そこで会った少年です。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| There are some boys under the tree. | 木の下に何人かの少年がいます。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| The little boy disappeared down the road. | その少年は通りの先の方で見えなくなった。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| I have a few friends. | 友人は少しいる。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different. | クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| The boy was clever enough to solve the puzzle. | 少年はパズルが解けるほど賢かった。 | |