UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
He managed to get off the difficulty.彼はどうにか難局をのがれた。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He was right after all.彼は結局正しかった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
You were right after all.結局は君が正しかった。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License