The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
The post office is down the street. You cannot miss it.
郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
I went as far as the post office.
私は郵便局のところまで行った。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
I'm going by the post office.
郵便局のそばを通っていく。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.