The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The post office is down the street. You cannot miss it.
郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
Apply a compress to the affected part every two hours.
2時間毎に局部を湿布しなさい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I failed after all.
私は結局失敗した。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
You were wrong after all.
結局、君のほうが間違っていた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
Do I have to dial the area code, too?
市外局番もダイヤルするのですか。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"