UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License