UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License