The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
Excuse me, which way is the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
In the end, he did not come.
結局、彼は来なかった。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
Tom eventually found a job that he liked.
トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.