The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
In the end, he wasn't able to succeed.
結局彼は成功できなかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
Everything will turn out for the best.
結局万事旨く行くだろう。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
He did not buy it after all.
結局彼はそれを買わなかった。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
I'll give you a local anaesthetic.
局部麻酔をします。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Do I have to dial the area code, too?
市外局番もダイヤルするのですか。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.