UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He failed after all.彼は結局失敗した。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
He managed to get off the difficulty.彼はどうにか難局をのがれた。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License