UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He failed after all.彼は結局失敗した。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I failed after all.私は結局失敗した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License