Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
She didn't telephone after all.
彼女は結局、電話してこなかった。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I have been to the post office.
私は郵便局へ行ってきたところです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His plan went well after all.
結局彼の計画は旨く行った。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
Tom eventually found a job that he liked.
トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Excuse me, which way is the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Excuse me, which way is the post office?
すいません、郵便局はどこでしょうか。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.