The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I've just been to the post office.
郵便局へ行ってきたところだ。
I have been to the post office.
私は郵便局へ行ってきたところです。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The news turned out false.
そのニュースは結局うそだと分かった。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
There was a post office on this corner once.
昔そこのかどに郵便局があった。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.