The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
She didn't telephone after all.
彼女は結局、電話してこなかった。
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Jane didn't buy it after all.
ジェーンは結局それを買わなかった。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
It'll come all right in the end.
結局うまくおさまるだろう。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.