The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
That cost me a lot in the long run.
その買い物は結局高くついた。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
That's 486-2435, area code 213.
市外局番213の486ー2435です。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Everything will turn out for the best.
結局万事旨く行くだろう。
The post office is a few minutes' walk from here.
郵便局はここからちょっとのところにあります。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.
ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"