UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License