The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the TV station where my uncle works as an announcer.
ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
There is a post office in front of my house.
私の家の前に郵便局があります。
The post office is down the street. You cannot miss it.
郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There used to be a post office on the corner.
昔はその角に郵便局があった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.
50メートルくらい行くと、郵便局があります。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.
やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
The baby turned out to be a girl after all.
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
I failed after all.
私は結局失敗した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"