The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Where is the post office?
郵便局はどこですか。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
I'll give you a local anaesthetic.
局部麻酔をします。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
He lives three doors from the post office.
彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.
ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.