I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The post office is down the street. You cannot miss it.
郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.
計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.
ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
There used to be a post office on the corner.
昔はその角に郵便局があった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"