UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He was right after all.彼は結局正しかった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
I failed after all.私は結局失敗した。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License