UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I was at home then.その時私は家に居ました。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He dozed off.彼は居眠りをした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License