UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He dozed off.彼は居眠りをした。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License