UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is just an act.それは芝居にすぎない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License