UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License