The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He dozed off in history class.
彼は歴史の時間に居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.