UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License