The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Kim is living with Ken.
キムはケンと同居している。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
He dozed off in history class.
彼は歴史の時間に居眠りをした。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por