UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License