UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License