The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.