UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License