The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice