The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.