UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License