The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.