UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I was at home then.その時私は家に居ました。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License