UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License