The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.