The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.