UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He dozed off.彼は居眠りをした。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License