The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice