UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License