UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was at home then.その時私は家に居ました。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License