UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License