UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License