UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License