The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice