The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice