UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License