UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License