The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.