UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License