UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I was at home then.その時私は家に居ました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License