UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He dozed off.彼は居眠りをした。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License