UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License