When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.