The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.