UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License