UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License