UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License