UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was at home then.その時私は家に居ました。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License