UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He dozed off.彼は居眠りをした。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License