UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I was at home then.その時私は家に居ました。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License