UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He dozed off.彼は居眠りをした。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License