The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
Why did they wait upon him so servilely?
彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w