The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
He's not talking theory.
彼は理屈を言っているのではありませんね。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Finally they gave in to their enemy.
とうとう彼らは敵に屈伏した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He yielded to pressure.
彼は圧力に屈した。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w