The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He succumbed to authority.
彼は権力に屈した。
He is too wise not to see the reason.
彼はその理屈がわからないほどばかではない。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We will never yield to force.
私たちは力には屈しないぞ。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
She always yielded to his opinion.
彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.