The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm bored.
退屈だなあ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac