The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He yielded to pressure.
彼は圧力に屈した。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
We mustn't give way to these impudent demands.
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She always yielded to his opinion.
彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
Patients often die simply because they yield to their diseases.
患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
Bored now.
退屈だなあ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
You must not give way to those demands.
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.