The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
She gave in to the temptation.
彼女はその試みに屈した。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
I won't be coerced.
私は強要には屈しません。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I am not going to take this lying down.
私には屈服するつもりはありません。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac