Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| How about going to a sushi bar right now? | 今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Is there a flower shop in the hotel? | ホテルの中に花屋がありますか。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| This apartment is bigger than any other one in the building. | このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| You won't get it so easily. | そうは問屋がおろさない。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| A specialist has his own strength. | 餅屋は餅屋。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| There is a cottage beyond the bridge. | 橋の向こうに小屋がある。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| We headed for the mountain cottage. | 我々は小屋に向かって進んでいた。 | |
| The room was locked. | 部屋は鍵が掛けられていた。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| The farmer keeps his tractor in the barn. | その農夫はトラクターを納屋に置いている。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| The dyer wears white. | 紺屋の白袴。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. | 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 | |
| I serve pub food to Canadian customers. | カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |