Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| My father has lived in Nagoya for 30 years. | 父は名古屋に30年住んでいる。 | |
| He's so moody I have trouble keeping up with him. | あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| They lodged by twos and threes in the cottage. | 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| It's about time you went to the barber's. | もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 | |
| There was a water mill below the dam. | ダムの下流に水車小屋があった。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| Nagoya is to the east of Kyoto. | 名古屋は京都の東の方にある。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| Because it started raining hard, we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| The huts were built with a space of 50 meters in between. | 小屋は50メートルの間隔で建てられた。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| I made this kennel by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |