Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| Is there a flower shop in the hotel? | ホテルの中に花屋がありますか。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| I saw a cottage in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| I had the gardener plant some trees. | 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 | |
| He's so moody I have trouble keeping up with him. | あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。 | |
| He left the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| He left the room as soon as I entered it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| Every man for his own trade. | もちはもち屋。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| Jeweler! Locksmith! | 玉屋!鍵屋! | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| He dropped in at a bookstore. | 彼はちょっと本屋に立ち寄った。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| They say this old house is haunted. | この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| The barn door had been carelessly left unlatched. | 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| There is a toy shop in the neighborhood. | 近所におもちゃ屋があります。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |