Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. | 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Take off your hat in the room. | 部屋の中では帽子をぬぎなさい。 | |
| We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore? | 電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない? | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| This apartment is bigger than any other one in the building. | このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| I made this kennel by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| She owns a large property. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| The butcher who sold me this beef is always friendly. | この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| I am a man who can't stand being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| They say this old house is haunted. | この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| Nagoya is to the east of Kyoto. | 名古屋は京都の東の方にある。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| The hut kept the rain and dew out after a fashion. | その小屋はどうにか雨露をしのげた。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |