Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| You must take off your hat in the room. | 君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| This is the hut in which he lived. | 彼がその中に住んでいた小屋。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| There is a hut at the back of our house. | 家の後ろに小屋がある。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| The dyer wears white. | 紺屋の白袴。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| We headed for the mountain cottage. | 我々は小屋に向かって進んでいた。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| This is so enduring as to make even the most diligent worker give up. | これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| He is very close with his money. | 彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| I was given a hard time by a strange guy at the tavern. | 居酒屋で変なおっさんにからまれた。 | |
| She would often practice the violin on the roof. | 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| Every man for his own trade. | もちはもち屋。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I saw a cottage in the distance. | 遠くに小屋が見えた。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. | お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |