Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can see for miles from the roof. | 屋上からは、何マイルも見渡せる。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| There is a cottage beyond the bridge. | 橋の向こうに小屋がある。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| The flower shop is just across the street. | 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| We saw her enter the room. | 私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| The baker is a good man. | そのパン屋の主人はいい人です。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| The cabin was torn asunder by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| He's so moody I have trouble keeping up with him. | あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| I'm just going across to the flower shop. | ちょっと向かいの花屋に行くところです。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right? | 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| An izakaya is a Japanese style pub. | 居酒屋は日本風のパブのことです。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| You are always to knock before you come into my room. | 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| He is not any better than a politician. | 彼はたかが政治屋だ。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |