Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| I made this kennel by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| He was alone in the room. | 彼はその部屋でひとりだった。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| I saw a man enter the room. | 男の人がその部屋に入るのを見ました。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Shoemakers' children go barefoot. | 紺屋の白袴。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| Because it started raining hard, we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I noticed him sneak into the room. | 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| The cabin was built of logs. | その小屋は丸太でできていた。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| He is very close with his money. | 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The real estate man told lies to the couple. | その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| I went to a haunted house. | 私は、幽霊屋敷に行った。 | |
| There are many books in my room. | 私の部屋にたくさんの本がある。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. | お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| He is a fish dealer. | 彼は魚屋です。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. | 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 | |
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |