Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
They strolled along the beach.
彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
Let's go to the beach!
海岸に行こうよ。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I've been to the seaside by car.
車で海岸まで行ってきた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The sea indented the coastline.
海が海岸に入り込んだ。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.
さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
They drew the boat on the beach.
彼らはその船を岸にあげた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi