The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '岸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He visited the coast of South America in 1499.
彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Our town is on the East Side of the river.
私たちの町はその川の東岸にある。
What do you say to taking a walk by the seaside?
海岸を散歩してみませんか。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.
車でもう10分行けば海岸に出ます。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
They strolled along the beach.
彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。
When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
We went to the coast for our summer vacation.
私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
A man was fishing on the opposite bank.
ひとりの男が対岸で釣りをしていた。
They pulled their boat up onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
Please tell me how to get to the beach.
海岸への行き方を教えてください。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The boat was tied to the shore by a cable.
ボートは大綱で岸につながれていた。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
There were few people on the beach.
海岸にはほとんど人がいなかった。
They made for the seashore.
彼らは海岸のほうへ進んでいった。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.
さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
We went to the beach.
海岸に行ったよ。
We used to go to the seaside on holiday.
私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
After dinner, I take a walk on the beach.
ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。
They drew the boat on the beach.
彼らはその船を岸にあげた。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
The sea indented the coastline.
海が海岸に入り込んだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Let's go to the beach.
海岸に行こうよ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Let's go to the beach!
海岸に行こうよ。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Several men are fishing from the riverbank.
川岸で数人の男が糸を垂れている。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi