Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The ship made for the shore.
その船は海岸の方へ進んだ。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
We used to go to the seaside on holiday.
私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。
San Francisco is on the West Coast of the U.S.
サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。
The sea indented the coastline.
海が海岸に入り込んだ。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.
一日中海岸で遊んだ。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.
トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
He walked along the shore.
彼は海岸沿いに歩いた。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
There were few people on the beach.
海岸にはほとんど人がいなかった。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Now, get off the boat and swim to shore.
さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I live near the sea so I often get to go to the beach.
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
My house is on the south bank of the Thames.
私の家はテムズ川の南岸にある。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
The children would play for hours on the beach.
子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
His cottage is on the coast.
別荘は海岸にある。
How do I get to the beach?
どうやって海岸に行けばいいですか。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
We went to the beach.
海岸に行ったよ。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
Let's go to the beach.
海岸に行こうよ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Several men are fishing from the riverbank.
川岸で数人の男が糸を垂れている。
We walked along the shore of the lake.
私たちは湖の岸に沿って歩いた。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
How do I get to the beach?
海岸への行き方を教えてください。
Please tell me how to get to the beach.
海岸への行き方を教えてください。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
No heat or cold lasts beyond the equinox.
暑さも寒さも彼岸まで。
They went to the beach.
海岸に行ったよ。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
I've been to the seaside by car.
車で海岸まで行ってきた。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.
車でもう10分行けば海岸に出ます。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.
さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi