The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '岸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several men are fishing from the riverbank.
川岸で数人の男が糸を垂れている。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.
車でもう10分行けば海岸に出ます。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We'll have a barbecue at the beach.
海岸でバーベキューをしよう。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
We used to go to the seaside on holiday.
私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
We had a glorious time at the seaside.
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
No heat or cold lasts beyond the equinox.
暑さも寒さも彼岸まで。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi