UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '川'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still waters run deep.静かな川は水が深い。
It was the first time I'd walked along the Mogami River.最上川の川べりを歩いたのは初めて。
In summer, we used to go swimming in the river.夏にはその川によく泳ぎにいったものだ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
They fished the stream for trout.彼らは川でマスを釣った。
It's very dangerous to swim in this river.この川は泳ぐのにとても危険だ。
I went fishing in the river.私は川へ釣りに行った。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
This is a salmon that came up the river.これはその川をのぼってきたサケです。
Members of that tribe settled along the river.その部族の民はその川沿いに住み着いた。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
He went fishing in the river.川へ釣りにいった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
What is the name of this river?この川は何というのですか。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
He came near to being drowned in the river.彼はあやうく川で溺れそうになった。
He drowned in the river.彼は川でおぼれた。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
My father often goes fishing in the river nearby.父はよく近くの川へ釣りに行く。
Children should keep away from the river. It's dangerous.子供はその川に近づけては行けない。危険だから。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Weather permitting, I'll go fishing in a river.天候が良ければ、川に行くつもりだ。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
We measured the depth of the river.われわれはその川の深さを測った。
I'd like to swim in this river.私はこの川で泳ぎたい。
They built a bridge across the river.彼らは川に橋をかけた。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I am swimming in the river.私は川で泳いでいる。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
This river is dangerous to swim across.この川は泳いでわたるのは危険だ。
The boy went down the river on a raft.少年たちはいかだで川をくだった。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
The river is dangerous.その川は危険だ。
The two towns are separated by a river.二つの町は川で隔てられている。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Some fish live in rivers, others in the sea.川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
This river is dangerous to swim in.この川で泳ぐのは危険だ。
The river bends slightly to the right here.川はここでわずかに右に曲がっている。
Just because a river is beautiful doesn't mean that it is precious.川は美しいからといって尊いわけではない。
He is swimming in the river.彼は川で泳いでいます。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
What's the name of this river?これ何川っていうの?
It is dangerous for you to swim in this river.君がこの川で泳ぐのは危険です。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
She strode over the brook.彼女は小川をひょいとまたいだ。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
Almost every day he goes to the river and fishes.ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
We set up the tent next to the river.川の近くにテントを張った。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The river has dried up.その川は水がかれてしまった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
She watched the children playing in the brook.小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。
He would often swim in this river.彼はよくこの川で泳いだものだ。
The river flows into the lake.川は湖に注いでいる。
Hello. My name is Ogawa.こんにちは。小川と申します。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Drink water from a stream.小川の水を飲む。
Finally, we got to the Mississippi.私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。
There used to be a lot of fish in any river in Japan.昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
The river is deep here.川はこの辺が深い。
We walked on the banks of the Thames.私たちはテムズ川の土手を歩きました。
I would walk along the river.私はよくその川に沿って散歩したものだ。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
I swam in the river.私は川で泳いでいた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
The river flooded a large area.川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The boy all but fell into the river.その少年はあやうく川へ落ちるところだった。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License