Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't throw a stone into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| He would often swim in this river. | 彼はよくこの川で泳いだものだ。 | |
| There used to be a lot of fish in any river in Japan. | 昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| I can swim across the river. | 私は川を泳いで渡れます。 | |
| There is a bridge about one kilometer up this river. | この川の1キロほど上に橋がある。 | |
| A big bridge was built over the river. | その川に大きな橋が架けられた。 | |
| I dived into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| He crossed the river in a small boat. | 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| I am swimming in the river. | 私は川で泳いでいる。 | |
| He swam across the river. | 彼はその川を泳いで渡った。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| Tom fell into the river. | トムは川に落ちた。 | |
| An old castle stands near the river. | 古いお城が川のほとりに立っている。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| The fish caught in this river are all nice. | この川で捕れる魚はみんなおいしい。 | |
| This river abounds in trout. | この川にはマスが多い。 | |
| Mary was able to swim across the river. | メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川に飛び込んだ。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| Fish abound in this river. | その川には魚がいっぱいいる。 | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| Harry managed to swim across the river. | ハリーは何とかその川を泳いで渡った。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| This river abounds in small fish. | この川には雑魚がたくさんいる。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| My father often goes fishing in the river nearby. | 父はよく近くの川へ釣りに行く。 | |
| The river is five feet deep. | 川の深さは五フィートだ。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| We walked along the river. | 私たちは川にそって歩いた。 | |
| The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico. | ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| He attempted to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうとした。 | |
| Hello. This is Ogawa speaking. | もしもし。小川ですが。 | |
| I went to see the river, which I found greatly swollen. | 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 | |
| The number of fish caught in this river was very small. | この川で取れた魚の数は大変少なかった。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| He was somehow able to swim across the river. | 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| There are plenty of fish in this river. | その川にはたくさんの魚がいる。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Hello. My name is Ogawa. | こんにちは。小川と申します。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| The river flows into the lake. | 川は湖に注いでいる。 | |
| The river was alive with fresh water fish. | その川には淡水魚がうようよしていた。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| The river is 35 meters across. | その川は幅35メートルです。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| The river was not so clean. | その川はあまりきれいではなかった。 | |
| It is very important for us to love a river. | 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 | |
| It was an adventure going down the river on a raft. | いかだでその川を下ったときははらはらした。 | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| He seems to hold people from Kakogawa in contempt. | 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| Just because a river is beautiful doesn't mean that it is precious. | 川は美しいからといって尊いわけではない。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| The river flows between the two countries. | その川は両国の間を流れている。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| The boat goes down the river. | ボートは川を下っていった。 | |
| Don't throw rocks into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| He wouldn't permit me to swim in the river. | 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| She will take her dog to the river. | 彼女は犬を川へ連れていくでしょう。 | |
| Swim across to the other side of the river. | 川の向こう岸まで泳いで渡る。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| The farm is three miles beyond the river. | 農場は川の3マイル向こうにある。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| We set up the tent next to the river. | 川の近くにテントを張った。 | |
| They aren't swimming in the river. | 彼らは川で泳いでません。 | |