Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I went swimming in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| We walked along the river. | 私たちは川にそって歩いた。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| They rowed up the river. | 彼らは川を舟をこいで上った。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| He jumped into the river in defiance of the icy water. | 氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| This river abounds in small fish. | この川には雑魚がたくさんいる。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| I like to fish in the river. | 私は川で釣りをするのが好きだ。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The heavy rains caused the river to flood. | 大雨のため川がはんらんした。 | |
| It was near the river that I lost my way. | 私が道に迷ったのは川の近くだった。 | |
| They washed themselves in the river. | 彼らは川で身体を洗った。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. | 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| The river was not so clean. | その川はあまりきれいではなかった。 | |
| The river meets another below this bridge. | 川はこの橋の下流で別の川と合流する。 | |
| The building stood beside the river. | その建物は川のそばに建っていた。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| The river is 35 meters across. | その川は幅35メートルです。 | |
| The castle is across the river. | 城は川の向こうにある。 | |
| Tom fell into the river. | トムは川に落ちた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| This river is beautiful. | この川は美しい。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river. | 私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。 | |
| I have sailed up the Thames once. | テムズ川をさかのぼったことが一度ある。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| There is a bridge about one kilometer up this river. | この川の1キロほど上に橋がある。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| The river which flows through London is called the Thames. | ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Let's go and swim in the river. | 川に行って泳ごう。 | |
| The river flowed over its banks. | 川が土手を越えてあふれた。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday. | 昨日、加古川で真一に会った。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| I am swimming in the river. | 私は川で泳いでいる。 | |
| Our school is right across the river. | 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| We went swimming in the river yesterday. | 私達は昨日その川へ泳ぎに行った。 | |
| He was somehow able to swim across the river. | 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| Can you swim across the river? | 君はこの川を泳いで渡れますか。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| They rowed up the river. | 彼らは川をこいで上りました。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| He would often go fishing in the river. | 彼はその川へよく釣りに行ったものだ。 | |
| He fell into the river. | 彼は川に落ちた。 | |
| The army has advanced to the river. | 軍隊は川のところまで進出した。 | |
| An old castle stands near the river. | 古いお城が川のほとりに立っている。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| A big bridge was built over the river. | その川に大きな橋が架けられた。 | |
| A bridge was built across the river. | 川に橋がかけられた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| This river is not polluted. | この川は汚染されていない。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| The river was cloudy with silt. | 川は泥で濁っていた。 | |
| Nakagawa was on the point of going out when I called on him. | 中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。 | |
| A mist hung over the river. | 川にはもやが立ち込めていた。 | |
| I'd like to swim in this river. | 私はこの川で泳ぎたい。 | |
| My land abuts on the river. | 私の土地は川に接している。 | |
| I am at home with the geography of Higashikakogawa. | 私は東加古川の地理に精通している。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| I went fishing in the river. | 私は川へ釣りに行った。 | |
| The land slopes gently toward the river. | その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| A bank was built to keep back the water of the river. | 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| "May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking." | 「中川さんをお願いします」「私ですが」 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| Fish abound in this river. | この川には魚が多い。 | |
| We measured the depth of the river. | われわれはその川の深さを測った。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼は頭から川に落ちた。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| Tony could see a river and an old bridge. | トニーの目に川と古い橋が見えました。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川を泳ぐのは危険です。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| She stood looking at a boat on the river. | 彼女は立って川を見ていた。 | |