UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Is there a difference?差額はありますか。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
Watch your step.段差注意
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License