He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The sun was hot and they were tired.
日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.