The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."