Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She held out her hand.
彼女は手を差し出した。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
He held the trophy on high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.