The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
The sun was hot and they were tired.
日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
That will be enough for now.
差し当たり、あれで十分でしょう。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
I will give you this book.
この本をあなたに差し上げます。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.