UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Is there a difference?差額はありますか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License