The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.
強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.