The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It makes all the difference.
それは大変な差である。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.