UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License