UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
It makes all the difference.それは大変な差である。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License