The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.