The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She held out her hand.
彼女は手を差し出した。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
It may safely be said that he is a genius.
彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.