The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I will give you this book.
この本をあなたに差し上げます。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.