UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
Watch your step.段差注意
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License