UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License