The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
I missed the train by thirty seconds.
私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
Please bring this gentleman a glass of beer.
こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
It makes all the difference.
それは大変な差である。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med