She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
The sun was hot and they were tired.
日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Is there a difference?
差額はありますか。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
May I offer you a drink?
飲み物を差し上げましょうか。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
They elected him mayor by a large majority.
彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."