There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
That will be enough for now.
差し当たり、あれで十分でしょう。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.