Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
He held the trophy up high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The sun was hot and they were tired.
日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
I will give you this book.
この本をあなたに差し上げます。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
Please bring this gentleman a glass of beer.
こちらの殿方にビールを差し上げてください。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The intersection where the accident happened is near here.