UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Is there a difference?差額はありますか。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Watch your step.段差注意
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License