The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Coffee will be served after the meal.
食後にコーヒーを差し上げます。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
The news was suppressed for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
They elected him mayor by a large majority.
彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.