The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I will give you the money.
あなたにそのお金を差し上げましょう。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It makes all the difference.
それは大変な差である。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
She held out her hand.
彼女は手を差し出した。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.