UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License