UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It makes all the difference.それは大変な差である。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Is there a difference?差額はありますか。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License