The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hair hung in neat coils.
彼女の髪は美しい巻き髪になっていた。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
I don't want to have you involved in the trouble.
私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
This book comes in two volumes.
この本は二巻物です。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
If you can't lick 'em, join 'em.
長い物には巻かれろ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Don't say anything that might get you into trouble.
ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Have a cigar?
葉巻はいかが?
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.