The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to get involved in that sort of thing.
そんなことに巻き込まれたくない。
Have a cigar?
葉巻はいかが?
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He was involved in a murder case.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Ken threw a sushi party at his house.
ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I was involved in the quarrel.
私はその喧嘩に巻き込まれた。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
I was involved in the trouble.
私はトラブルに巻き込まれた。
The man beguiled me of my money.
その男はだまして私のお金を巻き上げた。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
The news is creating a stir.
そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
You can't fight city hall.
長い物には巻かれろ。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
Don't say anything that might get you into trouble.
ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Old age is an island surrounded by death.
老年は死に取り巻かれている島である。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He put a pack of cigarettes on the table.
彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
The man cheated the old woman out of her money.
男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.