The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The snake coils itself up.
ヘビがとぐろを巻く。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The man cheated the old woman out of her money.
男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
There was a tornado in the village.
村に竜巻が起こった。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
I was involved in the trouble.
私はトラブルに巻き込まれた。
We got involved in a traffic accident.
私たちは交通事故に巻き込まれた。
I don't want to have you involved in the trouble.
私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
He suffocated, smothered in smoke.
彼は煙に巻かれて窒息した。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
He put a pack of cigarettes on the table.
彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
You can't fight city hall.
長い物には巻かれろ。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Old age is an island surrounded by death.
老年は死に取り巻かれている島である。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.