The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news is creating a stir.
そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
Have a cigar?
葉巻はいかが?
The girl had a long scarf around her neck.
その少女は首に長いスカーフを巻いていた。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
The man beguiled me of my money.
その男はだまして私のお金を巻き上げた。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The man cheated the old woman out of her money.
男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.