The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Her hair hung in neat coils.
彼女の髪は美しい巻き髪になっていた。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
I was involved in the quarrel.
私はその喧嘩に巻き込まれた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The girl had a long scarf around her neck.
その少女は首に長いスカーフを巻いていた。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
If you can't lick 'em, join 'em.
長い物には巻かれろ。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Don't say anything that might get you into trouble.
ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.