The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Her hair hung in neat coils.
彼女の髪は美しい巻き髪になっていた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Tom got in trouble, didn't he?
トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Not only you but also I was involved.
君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
There was a tornado in the village.
村に竜巻が起こった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
I've finally learned how to roll my R's!
ついに巻き舌ができるようになったよ!
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
If you can't lick 'em, join 'em.
長い物には巻かれろ。
The cat had a ribbon around its neck.
その猫は首にリボンを巻いていました。
The man beguiled me of my money.
その男はだまして私のお金を巻き上げた。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Ken threw a sushi party at his house.
ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
He suffocated, smothered in smoke.
彼は煙に巻かれて窒息した。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
This book comes in two volumes.
この本は二巻物です。
He is fuming that they will be sorry for it some day.
かんかんになって息巻いている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
This is the bible of baseball.
これは野球の虎の巻だ。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.