The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Clocks used to be wound every day.
時計は毎日巻かれたものだった。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Happily, she was not involved in the troubles.
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
Not only you but also I was involved.
君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
The girl had a long scarf around her neck.
その少女は首に長いスカーフを巻いていた。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
Tom got in trouble, didn't he?
トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
I was involved in the quarrel.
私はその喧嘩に巻き込まれた。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The news is creating a stir.
そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
The dictionary comes in two volumes.
その辞書は全2巻です。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
Ken threw a sushi party at his house.
ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.