The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '巻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man cheated the old woman out of her money.
男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
If you can't lick 'em, join 'em.
長い物には巻かれろ。
He is fuming that they will be sorry for it some day.
かんかんになって息巻いている。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Not only you but also I was involved.
君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
This is the bible of baseball.
これは野球の虎の巻だ。
The girl has a scarf around her neck.
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I don't want to get involved in that sort of thing.
そんなことに巻き込まれたくない。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
He was involved in a murder case.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
Tom may be in trouble.
トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Her hair hung in neat coils.
彼女の髪は美しい巻き髪になっていた。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
Ken threw a sushi party at his house.
ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
I was involved in the quarrel.
私はその喧嘩に巻き込まれた。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
I've finally learned how to roll my R's!
ついに巻き舌ができるようになったよ!
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
Happily, she was not involved in the troubles.
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Tom got you in trouble, didn't he?
トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.